Kenmore 385.19365 manuals
Household Appliance > Sewing Machine
When we buy new device such as Kenmore 385.19365 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Kenmore 385.19365 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Sewing Machine Kenmore 385.19365 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Sewing Machine on our side using links below.
Kenmore 385.19365 Owner Manual
139 pages 9.55 Mb
ilVIPORTANT SAFETY iNSTRUCTIONS 2 WARNJ NG%%,% 17 %17 18 // %16 "31 *32 *33 "34 *35 "36 *37 "38j----._ Accesorios y refacciones disponibles 18 -T21 SECTION ii. GETTING READY TO SEWConnecting Machine to Power Supply For Your Safety Operating Instructions Electronic Sewing Speed Control o Speed control lever .Foot control 22 SECCION II PREPARACION DE LA PARTIE ii PRi_PAREZ-VOUS A COUDRE MAQUINA PARA COSERConexi6n de la mdquina a la red eldctrica 1t Para Su Seguridad Instrucciones para la operacibn Control el_ctronico de la velocidad de costura Bot6n de vetocidad Branchement de la machine au secteur Consignes de sdcuritd Consignes de fonctionnement ContrOle dlectrique de la vitesse de couture -Levier de rdglage de la vitesse o Controtando la velociaded de cosido Contr01ez la vitesse de couture Main Function of Buttons Up/Down needle position button (_ Reverse button Screen sharpness adjusting dial (_ Language selection dial I 1 23 U\v [] [] []Principales funciones de tas teclas 24 (_ Bot6n de aguja arriba/abajo13 Fonction principale des boutons (_) Bouton Aiguitle Haute /Basse (_) Bot6n de remate autom_tico (_ Botdn de puntada invertida (_ Bot6n de ajuste de nitidez de la pantalla (_) Bouton d'arr_t automatique: (_) Bouton de marche arribre Bouton de r6glage de ia nettet6 de 1'6cran (_) Selector de idioma (_) Bouton de s61ection de la langue _Mode key Stitch width selection _)Stitch length selection @Elongation key _Mirror image key [] [] 25 - + 26 (_) Selecci6n de modalidadOSetecci6n de anchura de la puntada 15 (_Sdlection du mode OS_lection de la largeur du motif (_)Selecci6n de la Iongitud de la puntada (_ S61ection de la Iongueur du motif Appuyez sur "+" ou "-" pour varier la longueurdu motif (_ Correcciones @Tecla de alargamiento @Tecla de imagen revertida (_i_dition @Touche d'allongement @Touche d'image en miroir @Message key @Twin needle @ Memory key @ 27 . x%.., J--> _ nUTO_n'_ 3.52._( STRAIGHT STITC_ PRESSURE:3 dZIPPER SEWING FOOT:EMEM @Stock/Call key QDirect pattern selection and number keys Direct pattern selection Number keys $ 1 2 Ill 29 g i o30 @Tecia de almacenamiento/accesoTouche de Stockage/Rappel 19 Selecci6n directa de patrones y teclas con Selecci6n directa de patrones o Teclas con nSmeros _Sdlection Directe de motifs et touchesnumdrotdes S_lection Directe de motifs - Touches num_rot_es Pattern Selection and Screen Indication m 31 I@133 [] -I 1IRESUMPTIONSET SOUND OFF $h SOUNDONModalidad NORMAL /REANUDACION Mode NORMAL /REPRISE 23 Se6al sonora 34 SonnerieTo Raise or Drop the Feed Dogs 35 Pressure Adjusting Lever Changing Needle 37 [] []To Remove and Attach the Foot Holder @___/ [] []38 C6mo y cudndo cambiar la agujaChanger I'aiguille27 C6mo quitar/poner el prensatelas C6mo quitar/poner el enmangue del prensatelas Fixer et retirer le pied presseur Retrait et installation du support de pied Selecting Needle and Fabric TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE 12(80) 11(75) 16(1oo) i6 (1oo) 18(11o) 39 1ii75)40 Selecci6n de Aguja yTelaPESO TELA TAMANO DE AGUJA Choix de I'aiguiile et Tissu Poids Tissu Type d'aiguille d'aiguille 41 t 1(75)11(75) !4 (90)Winding the Bobbin Removing the bobbin oSetting up the bobbin windingo To use the additional spool pin 43 [] 55 % iJoAuto-thread tension = Balanced thread tension oManual thread tension adjustment J t [] [j=x%;JJ_',+6 3,S2.P,_J56 Tensien de hilo balanceadaoTensien de hilo automdtica 45 o Tensien de hilo balanceada Equilibrage des tensions de fil oR_glage automatique de la tension du fil ,, Tension du fil _quilibr_e Ajuste manual de la tensien de hilo Rdglage manuel de la tension SECTION Ill BASSO SEWINGStraight Stitch Sewing oStarting to sew Changing Sewing Direction _=_1 oi AUTOA_-3_S_'J 57 \Finishing sewing 58 SECCION I!! COSTURA BASICACostura de puntada recta 47 o Para empezar acoser PARTIE IllCOUTURE DE BASE Couture avec le point droitCommencer une couture Cambio de ia direcci6n de costura Para terminar ia costurao Changer la direction de la couture o,_,la fin d'une couture 59 Using the Seam Guides on the Needle PlateTurning Square Corners Using the Quilting Guide Sewing on Heavy FabricsIVlanera de usar las gufas de costura en la placa de la aguja 60 rMarcasen platodelaagujaI lS"t20"t4/8"{ i i< a(cm) ! I I ............I.... I JUtilisation des guides de couture sur la plaque d'aiguille 2_0 13 16 19 Girando esquinas cuadradasManera de usar la gufa de acolchado Tourner _angle droitUtilisation du guide _matelasser Vis Manera de coser telas pesadas Manual Stitch Length J ! 01 nuro :3,5 2.2 61 IVariable Needle Position F (-I i ............_01_UTO:S.5 J 63 dStarting to sewDiferentes puntadas de uso general 64 Hilvdn53 Les diffdrents points utilitaires B_tir Instalacidn del pie de hilvdn La fixation du pied &b_tir o Manera de coser oLa couture Automatic Reverse Stitch @ 65 soG% Triple Stretch Stitch @ G%%Stretch Stitch @ @ @66 Puntada invertida automdticaPoint arribre automatique 55 Puntada eldstica triple Point extensible triple Puntada eldstica Point extensible Auto-Lock Stitch Saddle Stitch @:) To change the Width and Length 6) 67 olox % 'o,'"JIo AUTO__ @) II1 b"C -_,.,.-+_1 _@@ ],.-C5.0 m 04 UTO 2.068 Puntada de fijaci6n automdticaPuntada vistosa 57 Puntadas de zig-zag o Para cambiar la anchura y Iongitud Point d'arr_t automatique Point sellier Points zigzag o Changer la largeur et la Iongueur Variation of Zigzag Stitches Overcasting stitch %[]% 69 @%79 [ 81 " 1To change the stitch width o To Change the Stitch Density 82 =Empezando a coser (continuaci6n)Commencer bcoudre (suite) =Para cambiar ia anchura de las puntadaso Para cambiar la densidad de las puntadas Pour changer la lai'geur du point oPour changer la densitd du point Automatic Buttonhole (BH2/BH3)BH2 sewing steps oBH3 sewing steps Adjusting the Stitch Width and Density in oTo change the stitch densityoAdjustment of the stitch width on buttonhole 2 , Adjustment of the stitch width on buttonhole 3 83 8 %= AUTO 7.0 I h Ojales automdticos (BH2 /BH3) 84 A,r ,tojal 3 boutonniere 3 Corded Buttonhole %% 85 ===86 Ojales con cord6nZipper Sewingo Attaching the Zipper Foot oFabric Preparation 87 qb IL..O.L.AUTO R-_.'_-3_;_,;_] @-4 -- F ,Costura de cremallera (yea la hoja adjunta) Colocando el pie para cremalleras 77 Preparaci6n de la tela 88 o Para coserCouture des fermetures _ glissibre Fixation du pied & fermeture _ glissi_re , Prdparatifs avant la couture Couture des fermetures b glissibre (suite) 90 @5 cm(2")Darning Stitch _[]@@,, Starting to sew For darning less than 3/4" (2 cm) oTo adjust the shape of Darning stitch To memorize Darning stitch @ @ 91 l__i_/Zurcido 92 Para coser81 oPara zurcir menos de 2 cm (3/4") Para ajustar la forma de las puntadas de zurcidoo Para memorizar ia puntada de zurcido Les reprises La couture Pour repriser moins que 2 cm (3/4")oPour changer ia forme d'une reprise =Pour m_moriser un point de reprise Bartacking 93 ioMemorizing bartacking XXAdjusting the evenness ofbartacking94 Hilvdn de barraMemorizando el hilvdn de barra 83 Los points de fixation o Mdmoriser les points de fixation Ajuste de la uniformidad de las puntadas de hilvdn de barra Rdglez la rdgularit_ des points de fixation 95 Blind HemStarting to sew f Pintucking Quilting ,,@%% 97 lax =Jdo99 I %--Hilv_n de Concha Point de coquille 89 6&8 Aplique 100 AppliquesSECTION iV DECORATIVE STiTCHiNG 101 "'-'4129 i130 SECCION V MANTENIMIENTO DE LA MAQUINALimpieza del garfio y de los dientes de transporte O Destomillador (_ El tornilto 119 PARTIE V ENTRETiEN DE VOTRE MACHINENettoyage de la piste du crochet et des griffes d'entrainement OTournevis (_) Lavis Ensamble el garfio Remontage de la piste du crochet 131 Removing the Light BulbAttaching the Light Bulb 139 Your Home1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) Our Home 1-800-488-1222 1-800-827-6655 (U.S.A,) 1-800-381-6665 (Canada)
Also you can find more Kenmore manuals or manuals for other Household Appliance.