SECCION II PREPARACION DE LA

MAQUINA PARA COSER

Conexi6n de la mdquina a la red eldctrica

Antes de enchufar el cable de conexi6n a la red asegt]rese de que el veltaje y la frecuencia de la m_quina, mostrados en la placa de {dentificaci6n, se corresponden con los de la red de suministro en su hogar..

*Desconecte eJinterrupter de corriente (_) e introduzca la

clavija del pedal de control (_, la clavija de alimentaci6n (_

en enchufes de la m&quina, y la clavija del tomacorrisnte {.33a la red

Clavija del pedal de control

Cfavija de alimentaci6n

Clavija del tomacorriente

Interrupter de corriente

Cable de conexi6n a la red

Pedal de control

PARTIE ii PRi_PAREZ-VOUS A COUDRE

Branchement de la machine au secteur

Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que fa tension et la frequence indiqu_es sur la machine sent conformes & votre installation _lectrique.

*Basculez Hnterrupteur d'alimentation (_ sur OFF et branchez fa fiche (_ de la p_dale de contr61e et fa fiche de branchement _lectrique sur la machine et la prise _lectrique (_ sur ]a prise murale darts I'ordresuivant:

lFiche de la p_dale de contr61e Fiche de raccord _lectrique Prise _tectrique

Interrupteur secteur Cordon d'alimentation P_daIe de contr01e

Para Su Seguridad

*Cuando est_ cosiendo mantenga su vista en la zona de costura en todo memento y no toque ninguna pieza en movimiento tales come fa palanca de enganche de hilo, la rueda manuat o la aguja

*Apague y desenchufe la m_.quina siempre que:

Vaya a dejar la maquina desatendida

--Poniendo y quitando piezas.

--Limpie la me_.quina.

*Nunca ponga nada encima del pedal, excepto cuando Io est6 usando_

Consignes de sdcuritd

*Pendant fa couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours, et ne touchez aucune des parties mobiles, tefles que le levier tendeur du fil, le volant, et I'aiguille

*Eteignez et d_branchez syst_matiquement la machine du secteur:

--Lorsque vous laissez ta machine sans surveillance

--Lorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables.

--Lorsque vous nettoyez la machine

*Ne placez den sur la p_dale de contr51e, sauf pendant !'utilisation

Instrucciones para la operacibn

"Para e]ectredom_stices con enchufe polarizado (una ctavija m_s ancha que la otra).r

A fin de evitar el riesgo de descargas el_ctricas, esta clavi]a est_ disefiada de forma que sSlo puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizad& Si no encaja completamente en el temacorriente, invierta la ctavija.. Si tampoco encaja de esta forma, pSngase en contacto con un eleetricista cualificado para que le instate un tomacorriente

apropiado No intente modificar la clavija de ninguna forma". "El Controlador de Pie Medeie YC-542 se debe usar con la

M_quina de Coser Modelo 385.. 19365XXX"

XXX - representa los nLimeros del 000 al 999

Control el_ctronico de la velocidad de costura

Bot6n de vetocidad

La ve/ocidad m_.xima de costura puede ser controlada mediante el bot6n de velocidad.(_

Para aumentar ta vetocidad, desfice ei bot6n hacia la derecha (hacia "High").

Para disminuir ta velocidad, deslice et botSn hacia la izquierda (hacia "Low")

Consignes de fonctionnement

"Pour les appareils ayant une prise polaris_e (une lame plus large que l'autre).

Afin de r_duire Ie risque de choc _lectrique, cette prise de branchement est con;ue pour s°adapter sur ta prise blectrique murale dans un seul sens Si e]le ne rentre pas compl6tement dans la prise, retournez-ia Si e]fe nese branche toujeurs pas, faites appel & un _lectricien quafifi_ qui installera une prise appropri_e. N'essayez pas de modifier la prise."

La p_dale de contr01e modeie YC-542 s'utilise avec la machine Mod_Ee 385.19365XXX"

Xxx repr_sente los hombres de 000 & 999.

ContrOle dlectrique de la vitesse de couture

-Levier de rdglage de la vitesse

La vitesse maximum de couture peut _tre d_finie & I'aidedu levier de r_glage de la vitesse.(_)

Pour augmenter la vitesse, faites ceulisser le levier vers la droite (vers High)

Pour diminuer la vitesse, faites coulisser le levier vers ta gauche (vers Low)

o Controtando la velociaded de cosido

La velocidad de cosido puede ser aiterada con el use de] pedal, mientras m_s fuerte oprima et pedal m&s r&pido la m_quina coser&

Contr01ez la vitesse de couture

On change la vitesse de couture & t'aidede fa p_da]e de

contr6le Plus vous appuez sur la p_dale, plus ]a machine va vite

1t

Page 22
Image 22
Kenmore 385.19365 owner manual Partie ii PRiPAREZ-VOUS a Coudre

385.19365 specifications

The Kenmore 385.19365 is a versatile and user-friendly sewing machine designed to cater to the needs of both beginners and experienced sewing enthusiasts. Renowned for its reliability and ease of use, this machine offers a range of features that enhance the sewing experience while producing high-quality stitches.

One of the standout features of the Kenmore 385.19365 is its array of built-in stitches. With 20 different stitch options, users can effortlessly switch between utility stitches for everyday sewing tasks and decorative stitches for creative projects. This versatility makes it perfect for various applications, from mending clothes to crafting intricate quilts.

The machine is equipped with an automatic needle threader, significantly simplifying the setup process. This function saves time and reduces frustration, especially for those who may struggle with threading the needle manually. Additionally, the Kenmore 385.19365 boasts a drop-in bobbin system, which allows for easy bobbin changes and ensures smooth bobbin winding, further enhancing its user-friendliness.

Another notable characteristic of this sewing machine is its adjustable stitch length and width, giving users control over the size of their stitches. This feature allows for customization based on the fabric being used or the specific sewing technique employed, offering flexibility and precision in every project.

The Kenmore 385.19365 also includes a built-in free arm, making it convenient to sew cylindrical garments like sleeves and pant hems. This thoughtful design enhances the machine's functionality, allowing for professional-looking results on a variety of sewing projects.

In terms of construction, the Kenmore 385.19365 is designed for durability, featuring a solid metal frame that ensures stability during operation. This sturdiness helps mitigate vibrations, allowing for a smooth and consistent sewing experience. The machine is also designed with a clear cover over the bobbin area, allowing users to monitor thread usage easily and reload when necessary without any hassle.

Overall, the Kenmore 385.19365 stands out for its combination of user-centric features, adaptability, and robust construction. It provides an ideal platform for creative expression through sewing, ensuring that users can master their skills while enjoying the process. Whether you are completing simple repairs or tackling complex sewing projects, the Kenmore 385.19365 is a formidable companion that enhances the art of sewing.