Machine a Coudre
IlVIPORTANT Safety iNSTRUCTIONS
R -- To reduce the risk of electric shock
Instrucciones DE Segurjdad Iimportantes
Conservez Cies Consugnes
Full 25 Year Warranty on Defect in Material or Workmanship
Sears Canada 1NCo, Toronto ONTo17t5t32B8
De la mquina
Specification
Especificaciones
Caractristiques de la machine
Table of Contents
76~78
Para cambtar
INDiCE
VIii
Decorativa
MATliRES
Preparatifs avant
Partie IV. Points Dicoratifs
Full line of sewing machine cabinets and Tote bags are
Cabinet and Tote bags
Names of Parts
Moubles et sac de transport
Gabinete y bolsa de mane
Gufahilos superior
Identification des pices
Standard Accessories Names of Parts
Nombre de las parte
Accessorios fournis avec la machine
Accesorios Esr ndar
Identification des pices
Available Accessories and Attachments
31 *32 *33
Accesorios y refacciones disponibles
La pae Descrlpcldn
Detaching extension table
Extension table
Free arm sewing
Attaching extension table
IVlanera de instalar la superficie de extensi6n
Superficie de Extensi6n
Para coser con el braze libre
Pour retirer la rallonge
Operating Instructions
Connecting Machine to Power Supply
For Your Safety
Electronic Sewing Speed Control o Speed control lever
Partie ii PRiPAREZ-VOUS a Coudre
Reverse button
Screen sharpness adjusting dial
Main Function of Buttons Up/Down needle position button
Language selection dial
Bot6n de aguja arriba/abajo
Mirror image key
Stitch width selection
Stitch length selection
@Editing
De la Iongitud de La puntada S61ection de la
Selecci6n de modalidad
Slection de
Correcciones
@ Memory key
@ Message key
@Twin needle
5RUTO F 3.52.5J
Touche deffacement
Tecla de memoria
Touche de mmoire
Direct pattern selection and number keys
Blue mode 01 96, the patterns 0t to 10 can
@ Stock/Call key
You can select the patterns 01 to 10, and buttonhole
Selecci6n directa de patrones
@ Tecia de almacenamiento/acceso
Selecci6n directa de patrones y teclas con
Teclas con nSmeros
01~96
Number Key Selection
Pattern Selection and Screen Indication
Ol9.2,2/ / 4-6 Ruto F 2.08,4
Selecci6n de tecla numdrica
Selecci6n de patr6n e indicaci6n en la pantalla
Sdlection des motifs et affichage sur rdcran
Sdlection par touche numdrotde
Normal / Resumption Mode
Buzzer
Modalidad Normal / Reanudacion
Mode Normal / Reprise
Sonnerie
Se6al sonora
Presser Foot Lifter
Pressure Adjusting Lever
To Raise or Drop the Feed Dogs
C6mo subir / bajar los dientes dei tranporte
Comment monter et descendre les griffes
To Remove and Attach the Presser Foot
Changing Needle
To Remove and Attach the Foot Holder
C6mo y cudndo cambiar la aguja
Changer Iaiguille
Topstitching
Selecting Needle and Fabric
Green
Tul
Selecci6n de Aguja y Tela
Muy Ligero Gasa, Encaje Fino, Organd, Redecilla y
1175 1280
Daiguille
Choix de Iaiguiile et Tissu
Poids Tissu Type daiguille
Diamtre
Blankpage p.ginablanca pageblanche
Use Additional Spool pin
Setting up the bobbin winding
Winding the Bobbin Removing the bobbin
Winder spindle
Remplir la canette Retrait de la canette
C6mo sacar la canilla
Bobinado de la Canilla
Para utilizar el portacarretes adicional
Push the bobbin to the righL
Setting up the spool
OWinding the bobbin
Remplissage de la canette
Installation de la petite bobine
Colocaci6n del carrete pequeo
Petites ou dtroites
Inserting the bobbin
15 cm 6 de hilo,, Ranura
Threading the Machine
Threading the machine
Tire hacia abajo y pselo per detrds del gufahilos inferior
Enhebrado del hilo superior
Enfilage de la machine
Gufahiles inferior
Needle Threader
PasserfacilementA
Gufa
Ensartadorautomdtico Enfile-aigutlte
Drawing up the Bobbin thread
Extracci6n del hilo de la canilla
Comment faire monter le fil de la canette
Auto-thread tension
Manual thread tension adjustment
Balanced thread tension
= Balanced thread tension
Ajuste manual de la tensien de hilo
Tensien de hilo balanceada
Tensien de hilo automdtica
Rdglage manuel de la tension
Changing Sewing Direction
Straight Stitch Sewing
Starting to sew
Finishing sewing
Partie IllCOUTURE DE Base Couture avec le point droit
Para terminar ia costura
Sewing on Heavy Fabrics
Using the Seam Guides on the Needle Plate
Using the Quilting Guide
Turning Square Corners
Vis
Girando esquinas cuadradas
Tourner angle droit
Manera de coser telas pesadas
Variable Needle Position
These settings apply only to straight stitch patterns #1
Manual Stitch Length
UTOS.5
Rdglage manuel de la Iongueur du point
C6mo cambiar la posici6n de la aguja
Ajuste manual de la iongitud de puntada
Les diffrentes positions de Iaiguille
Basting
Various Utility Stitches
Attaching the Embroidery Foot
Stitch pattern Thread tension dial Embroidery foot
Hilvdn
Stretch Stitch
Automatic Reverse Stitch
Triple Stretch Stitch
Stitch pattern @ Thread tension dialAUTO
Puntada Eldstica Triple
Puntada invertida automdtica
Point Arribre automatique
Point Extensible Triple
Zigzag Stitches
Saddle Stitch
Auto-Lock Stitch
To change the Width and Length
Puntada vistosa
Puntada de fijaci6n Automdtica
Point darrt automatique
Point Sellier
Stitch pattern
Variation of Zigzag Stitches Overcasting stitch
Tricot Stitch
Thread tension dialAUTO
Point pour jersey
VariatiOn de la puntada de zig-zag
Variantes Du point zigzag Points zigzag
Stitch pattern Thread tension dialAUTO Overedge Foot
Knit Stitch
Overedge sewing
Otras costuras de sobreborde
Puntada de punto
Point pour
Autre point de surfilage
Overedge sewing
Overedge Sewing Ill
Bordure Zigzag double !1
Borde de zig-zag doble !i
Bordure Zigzag double
Borde de zig-zag doble Patr6n de puntada
02,0
Sewing Button
Costura De botones
Coudre un bouton
Automatic Buttonhole BH1
Sewing preparation
Ojales automdticos BH1 Patr6n de puntada
Preparaci6n para coser
Prdparatifs avant la couture
Boutonniere automatique BH1
Point Slider No gap @ Spring holder @ Uneven stitch results
Sewing preparation
After attaching the sensor buttonhole foot, raise the foot
Empezando a coser
Preparaci6n para coser continuaci6n
Prparatifs avant ia couture suite
Commencer coudre
Starting to sew
To Change the Stitch Density
= Para cambiar ia anchura de las puntadas
= Empezando a coser continuaci6n
Commencer b coudre suite
Ajustes de la densidad y la anchura de los ojales
To change the stitch density
Adjusting the Stitch Width and Density
Automatic Buttonhole
Boutonniere
Ojales automdticos BH2 / BH3
Ojal
To tighten it
Corded Buttonhole
Stitch pattern Thread tension dial
Ojales con cord6n
Boutonnieres Rebroddes
Attaching Zipper Foot
Zipper Sewing
Fabric Preparation
= Starting to sew
Costura de cremallera yea la hoja adjunta
Para coser
Prdparatifs avant la couture
Glissibre
Zipper Sewing
Couture des fermetures b glissibre suite
Costura de cremalieras continuaci6n
To memorize Darning stitch
To adjust the shape of Darning stitch
Darning Stitch
IIIllllttlllllll
Zurcido
Para coser
Pour repriser moins que 2 cm 3/4
Para zurcir menos de 2 cm 3/4
Memorizing bartacking
Adjusting the evenness of bartacking
Bartacking
Make a test on an extra piece of fabric to check your
Mdmoriser les points de fixation
Hilvdn De barra
Memorizando el hilvdn de barra
Ajuste de la uniformidad de las puntadas de Hilvdn de barra
Blind Hem
Blind Hem foot
Roulott
Para coser
Ourlet
Pour coudre
@ Stitch pattern
Pintucking
Quilting
L9,UTO a 7
Matelasser
Aiforzas Plis religieuse
Acolchado
Stitch pattern @Thread Tension dial Satin Stitch foot
Applique
Shell Tack
Point De coquille
Appliques
Hilvn de Concha
Aplique
Smocking
Fagoting
Deshilachado
Puntada con frunces
Les Smocks
Couture ajoure
Scallop StitchB
Scallop StitchA
Starting to sew
Stitch Pattern Thread tension dial
La couture
Manera de coser
IVlanera de coser
DStitch Pattern Thread tension dialAUTO
Patchwork
Satin Stitch
Costura de puntada De satfn
Costura para trabajo tipo mosaico
Patchwork
Point
Decorative Stitch
Cross Stitch
Puntada decorativa
Puntada en cruz
Point De croix
Point Ddcoratif
Twin Needle Stitch
92 qUT0
Couture iaiguille
Puntada De aguja Doble
Manera de coser
Double
Adjusting Distorted Letters or Numbers Red or Green Mode
Adjusting Pattern Balance
Adjusting Distorted Stretch Stitch Patterns
Ajuste de patrones de puntada eldstica Distorsionados
Ajuste de balance del patr6n
Iquilibrer un motif
R6glage dun motif extensible d6form6
O01-,67
Select the Blue pattern modem
Select stitch pattern
102
103
Programacidn de patrones de costura decorativa
La programmation des motifs ddcoratifs
Cycle Stitching with Mirror Image Patterns
Restarting Programmed Patterns
105
Costura de ciclo con patrones de imagen Revertida
Cycles de couture avec des motifs en miroir
Elongation
01~96 0t67 106
Alargamiento
Aliongement
One Point Stitch
Motif 71,72 Maiette de rgtage de 1atension du ffi
Costura de puntada Dnica
Couture dun point
Key Select stitch pattern Press
Select Red mode Select stitch pattern Press
Sewing Letters in Block Style Example Sunday
110
Couture des lettres en criture dimprimerie
Par exemple Sunday
Costura de letras en estilo de bloque Ejemplo Sunday
111
I12
Example A, B, C
Sewing Letters in Script Style
Combinando letras en estilo caligrdfico A, B, C
Editing Function
Deleting a Stitch Pattern, Letter or Number by Editing
#ditant
Funci6n de correccibn
Effacer un motif, une lettre ou un chiffre en
115
Adding Letters or Space between
116
Ajouter des lettres ou un espace entre les lettres
Agregando letras o espacios entre letras
Funci6n de correcci6n
Fonction dEdition
Section V Care of Your Machine
Assemble Hook Race
Ensamble el garfio
Partie V ENTRETiEN DE Votre Machine
Limpieza del garfio y de los dientes de transporte
Remontage de la piste du crochet
Removing the Light Bulb
Attaching the Light Bulb
Instalaci6n de la bombilla
Remplacement de rampoule
Cbmo quitar ta bombilla
Comment changer Iampoule dclairage
Reference
Seam puckering Cloth is not
Patterns are distorted Cause
Automatic buttonhole stitches are not working
Condition
Reference
Normal
123
Probable Referencia
Frunce las costuras La tela no se
La mquina no
Es insuficiente
Las puntadas
Condicion Causa probable Los patrones
Salen El patr6n No est4 equilibrado Distorsionados
P4g Pgo119 Normal 125
Fronceo
Uaiguille est real installe
De rfrence
Le tissu navance pas rgulirement La machine ne marche pas
Page
Calt anytime, day or night U.S.Ao and Canada
Call anytime, day or night U.SoA only