Machine a Coudre
R -- To reduce the risk of electric shock
IlVIPORTANT Safety iNSTRUCTIONS
Instrucciones DE Segurjdad Iimportantes
Conservez Cies Consugnes
Sears Canada 1NCo, Toronto ONTo17t5t32B8
Full 25 Year Warranty on Defect in Material or Workmanship
Caractristiques de la machine
Specification
Especificaciones
De la mquina
Table of Contents
76~78
INDiCE
VIii
Para cambtar
Decorativa
Preparatifs avant
MATliRES
Partie IV. Points Dicoratifs
Cabinet and Tote bags
Names of Parts
Full line of sewing machine cabinets and Tote bags are
Identification des pices
Gabinete y bolsa de mane
Gufahilos superior
Moubles et sac de transport
Standard Accessories Names of Parts
Identification des pices
Accessorios fournis avec la machine
Accesorios Esr ndar
Nombre de las parte
31 *32 *33
Available Accessories and Attachments
La pae Descrlpcldn
Accesorios y refacciones disponibles
Attaching extension table
Extension table
Free arm sewing
Detaching extension table
Pour retirer la rallonge
Superficie de Extensi6n
Para coser con el braze libre
IVlanera de instalar la superficie de extensi6n
Electronic Sewing Speed Control o Speed control lever
Connecting Machine to Power Supply
For Your Safety
Operating Instructions
Partie ii PRiPAREZ-VOUS a Coudre
Language selection dial
Screen sharpness adjusting dial
Main Function of Buttons Up/Down needle position button
Reverse button
Bot6n de aguja arriba/abajo
@Editing
Stitch width selection
Stitch length selection
Mirror image key
Correcciones
Selecci6n de modalidad
Slection de
De la Iongitud de La puntada S61ection de la
5RUTO F 3.52.5J
@ Message key
@Twin needle
@ Memory key
Tecla de memoria
Touche de mmoire
Touche deffacement
You can select the patterns 01 to 10, and buttonhole
Blue mode 01 96, the patterns 0t to 10 can
@ Stock/Call key
Direct pattern selection and number keys
Teclas con nSmeros
@ Tecia de almacenamiento/acceso
Selecci6n directa de patrones y teclas con
Selecci6n directa de patrones
Ol9.2,2/ / 4-6 Ruto F 2.08,4
Number Key Selection
Pattern Selection and Screen Indication
01~96
Sdlection par touche numdrotde
Selecci6n de patr6n e indicaci6n en la pantalla
Sdlection des motifs et affichage sur rdcran
Selecci6n de tecla numdrica
Buzzer
Normal / Resumption Mode
Se6al sonora
Mode Normal / Reprise
Sonnerie
Modalidad Normal / Reanudacion
Pressure Adjusting Lever
To Raise or Drop the Feed Dogs
Presser Foot Lifter
Comment monter et descendre les griffes
C6mo subir / bajar los dientes dei tranporte
Changing Needle
To Remove and Attach the Foot Holder
To Remove and Attach the Presser Foot
Changer Iaiguille
C6mo y cudndo cambiar la aguja
Selecting Needle and Fabric
Green
Topstitching
1175 1280
Selecci6n de Aguja y Tela
Muy Ligero Gasa, Encaje Fino, Organd, Redecilla y
Tul
Diamtre
Choix de Iaiguiile et Tissu
Poids Tissu Type daiguille
Daiguille
Blankpage p.ginablanca pageblanche
Winder spindle
Setting up the bobbin winding
Winding the Bobbin Removing the bobbin
Use Additional Spool pin
Para utilizar el portacarretes adicional
C6mo sacar la canilla
Bobinado de la Canilla
Remplir la canette Retrait de la canette
Setting up the spool
OWinding the bobbin
Push the bobbin to the righL
Petites ou dtroites
Installation de la petite bobine
Colocaci6n del carrete pequeo
Remplissage de la canette
Inserting the bobbin
15 cm 6 de hilo,, Ranura
Threading the machine
Threading the Machine
Gufahiles inferior
Enhebrado del hilo superior
Enfilage de la machine
Tire hacia abajo y pselo per detrds del gufahilos inferior
Needle Threader
Gufa
Ensartadorautomdtico Enfile-aigutlte
PasserfacilementA
Drawing up the Bobbin thread
Comment faire monter le fil de la canette
Extracci6n del hilo de la canilla
= Balanced thread tension
Manual thread tension adjustment
Balanced thread tension
Auto-thread tension
Rdglage manuel de la tension
Tensien de hilo balanceada
Tensien de hilo automdtica
Ajuste manual de la tensien de hilo
Finishing sewing
Straight Stitch Sewing
Starting to sew
Changing Sewing Direction
Para terminar ia costura
Partie IllCOUTURE DE Base Couture avec le point droit
Turning Square Corners
Using the Seam Guides on the Needle Plate
Using the Quilting Guide
Sewing on Heavy Fabrics
Manera de coser telas pesadas
Girando esquinas cuadradas
Tourner angle droit
Vis
UTOS.5
These settings apply only to straight stitch patterns #1
Manual Stitch Length
Variable Needle Position
Les diffrentes positions de Iaiguille
C6mo cambiar la posici6n de la aguja
Ajuste manual de la iongitud de puntada
Rdglage manuel de la Iongueur du point
Stitch pattern Thread tension dial Embroidery foot
Various Utility Stitches
Attaching the Embroidery Foot
Basting
Hilvdn
Stitch pattern @ Thread tension dialAUTO
Automatic Reverse Stitch
Triple Stretch Stitch
Stretch Stitch
Point Extensible Triple
Puntada invertida automdtica
Point Arribre automatique
Puntada Eldstica Triple
To change the Width and Length
Saddle Stitch
Auto-Lock Stitch
Zigzag Stitches
Point Sellier
Puntada de fijaci6n Automdtica
Point darrt automatique
Puntada vistosa
Thread tension dialAUTO
Variation of Zigzag Stitches Overcasting stitch
Tricot Stitch
Stitch pattern
VariatiOn de la puntada de zig-zag
Variantes Du point zigzag Points zigzag
Point pour jersey
Knit Stitch
Overedge sewing
Stitch pattern Thread tension dialAUTO Overedge Foot
Autre point de surfilage
Puntada de punto
Point pour
Otras costuras de sobreborde
Overedge Sewing Ill
Overedge sewing
Borde de zig-zag doble Patr6n de puntada
Borde de zig-zag doble !i
Bordure Zigzag double
Bordure Zigzag double !1
Sewing Button
02,0
Coudre un bouton
Costura De botones
Sewing preparation
Automatic Buttonhole BH1
Boutonniere automatique BH1
Preparaci6n para coser
Prdparatifs avant la couture
Ojales automdticos BH1 Patr6n de puntada
Sewing preparation
After attaching the sensor buttonhole foot, raise the foot
Point Slider No gap @ Spring holder @ Uneven stitch results
Commencer coudre
Preparaci6n para coser continuaci6n
Prparatifs avant ia couture suite
Empezando a coser
To Change the Stitch Density
Starting to sew
Ajustes de la densidad y la anchura de los ojales
= Empezando a coser continuaci6n
Commencer b coudre suite
= Para cambiar ia anchura de las puntadas
Adjusting the Stitch Width and Density
Automatic Buttonhole
To change the stitch density
Ojales automdticos BH2 / BH3
Ojal
Boutonniere
Corded Buttonhole
Stitch pattern Thread tension dial
To tighten it
Boutonnieres Rebroddes
Ojales con cord6n
= Starting to sew
Zipper Sewing
Fabric Preparation
Attaching Zipper Foot
Glissibre
Para coser
Prdparatifs avant la couture
Costura de cremallera yea la hoja adjunta
Zipper Sewing
Costura de cremalieras continuaci6n
Couture des fermetures b glissibre suite
IIIllllttlllllll
To adjust the shape of Darning stitch
Darning Stitch
To memorize Darning stitch
Para zurcir menos de 2 cm 3/4
Para coser
Pour repriser moins que 2 cm 3/4
Zurcido
Make a test on an extra piece of fabric to check your
Adjusting the evenness of bartacking
Bartacking
Memorizing bartacking
Ajuste de la uniformidad de las puntadas de Hilvdn de barra
Hilvdn De barra
Memorizando el hilvdn de barra
Mdmoriser les points de fixation
Blind Hem foot
Blind Hem
Pour coudre
Para coser
Ourlet
Roulott
L9,UTO a 7
Pintucking
Quilting
@ Stitch pattern
Aiforzas Plis religieuse
Acolchado
Matelasser
Applique
Shell Tack
Stitch pattern @Thread Tension dial Satin Stitch foot
Aplique
Appliques
Hilvn de Concha
Point De coquille
Fagoting
Smocking
Couture ajoure
Puntada con frunces
Les Smocks
Deshilachado
Stitch Pattern Thread tension dial
Scallop StitchA
Starting to sew
Scallop StitchB
Manera de coser
IVlanera de coser
La couture
Patchwork
Satin Stitch
DStitch Pattern Thread tension dialAUTO
Point
Costura para trabajo tipo mosaico
Patchwork
Costura de puntada De satfn
Cross Stitch
Decorative Stitch
Point Ddcoratif
Puntada en cruz
Point De croix
Puntada decorativa
92 qUT0
Twin Needle Stitch
Double
Puntada De aguja Doble
Manera de coser
Couture iaiguille
Adjusting Pattern Balance
Adjusting Distorted Stretch Stitch Patterns
Adjusting Distorted Letters or Numbers Red or Green Mode
R6glage dun motif extensible d6form6
Ajuste de balance del patr6n
Iquilibrer un motif
Ajuste de patrones de puntada eldstica Distorsionados
102
Select the Blue pattern modem
Select stitch pattern
O01-,67
Programacidn de patrones de costura decorativa
La programmation des motifs ddcoratifs
103
Restarting Programmed Patterns
Cycle Stitching with Mirror Image Patterns
Costura de ciclo con patrones de imagen Revertida
Cycles de couture avec des motifs en miroir
105
01~96 0t67 106
Elongation
Aliongement
Alargamiento
One Point Stitch
Costura de puntada Dnica
Couture dun point
Motif 71,72 Maiette de rgtage de 1atension du ffi
110
Select Red mode Select stitch pattern Press
Sewing Letters in Block Style Example Sunday
Key Select stitch pattern Press
111
Par exemple Sunday
Costura de letras en estilo de bloque Ejemplo Sunday
Couture des lettres en criture dimprimerie
Example A, B, C
Sewing Letters in Script Style
I12
Combinando letras en estilo caligrdfico A, B, C
Deleting a Stitch Pattern, Letter or Number by Editing
Editing Function
115
Funci6n de correccibn
Effacer un motif, une lettre ou un chiffre en
#ditant
116
Adding Letters or Space between
Fonction dEdition
Agregando letras o espacios entre letras
Funci6n de correcci6n
Ajouter des lettres ou un espace entre les lettres
Assemble Hook Race
Section V Care of Your Machine
Remontage de la piste du crochet
Partie V ENTRETiEN DE Votre Machine
Limpieza del garfio y de los dientes de transporte
Ensamble el garfio
Attaching the Light Bulb
Removing the Light Bulb
Comment changer Iampoule dclairage
Remplacement de rampoule
Cbmo quitar ta bombilla
Instalaci6n de la bombilla
Automatic buttonhole stitches are not working
Seam puckering Cloth is not
Patterns are distorted Cause
Reference
123
Reference
Normal
Condition
Es insuficiente
Frunce las costuras La tela no se
La mquina no
Probable Referencia
P4g Pgo119 Normal 125
Condicion Causa probable Los patrones
Salen El patr6n No est4 equilibrado Distorsionados
Las puntadas
Le tissu navance pas rgulirement La machine ne marche pas
Uaiguille est real installe
De rfrence
Fronceo
Page
Call anytime, day or night U.SoA only
Calt anytime, day or night U.S.Ao and Canada