Samsung GE109MST/XSG manuals
Kitchen Appliance > Cooking
When we buy new device such as Samsung GE109MST/XSG we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung GE109MST/XSG begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cooking Samsung GE109MST/XSG is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cooking on our side using links below.
Samsung GE109MST/XSG Manual
224 pages 0 b
1 Инструкции за собственика иРъководство за готвене2 СЪДЪРЖАНИЕУКАЗАТЕЛ ЗА БЪРЗИ СПРАВКИ Ако искате да сготвите храна 1.Поставете храната във фурната Изберете нивото на мощност, като натиснете бутона един или повече пъти 3.Натиснете бутона Резултат: Ако искате да размразите ускорено храна автоматично Power Defrost (Ускорено размразяване) () един или повече пъти 2.Изберете храната за готвене, като натиснете бутоните ( ) и () Ако искате да добавите 30 секунди Оставете храната във фурната +30 s (+30 сек.) 3 ФУРНА4 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ1. ДИСПЛЕЙ РАЗМРАЗЯВАНЕ ИЗБОР НА АВТОМАТИЧНО ПРЕТОПЛЯНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ БУТОН ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА ИЗБОР НА РЕЖИМ ГРИЛ ИЗБОР НА РЕЖИМА НА ПОСТАВКА БУТОН ЗА СТАРТИРАНЕ порцията) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1.Съединител, вече поставен над вала на двигателя в Съединител основата на фурната Предназначение:Съединителят върти въртящата се поставка 2.Ролков пръстен, за поставяне в центъра на Ролков пръстен фурната 4.Метална скара, за поставяне върху въртящата се Метална скара поставка 6. Купа с чиста вода, вж. стр Предназначение:Купата с вода може да се използва за почистване 5 КАК СЕ ИЗПОЛЗВА ТАЗИ КНИЖКА С ИНСТРУКЦИИТоку-щосте си купили микровълнова фурна SAMSUNG свашата микровълнова фурна: •Мерки по безопасност •Подходящи принадлежности и готварски съдове •Полезни готварски съвети •Съвети за готвене ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ И ИКОНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тежко нараняване или смърт на лица ВНИМАНИЕ нараняване или повреда на имущество Предупреждение; опасност от пожар Предупреждение; електричество материал в това ръководство с инструкции. Тези бележки за Внимание и НЕ се опитвайте НЕ разглобявайте НЕ пипайте Обадете се в сервиза за помощ Важно Следвайте изрично указанията Извадете щепсела на захранването от контакта Забележка различни модели, характеристиките на вашата микровълнова онлайн на www.samsung.com уреда • Неспазването на поддръжката на фурната в чисто състояние би опасна ситуация (1)врата (огъната) (2)пантите на вратата (счупени или разхлабени) (3)уплътненията и уплътнителните повърхности на вратичката 6 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТУверете се, че тези предпазни мерки се спазват по всяко време ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не загрявайте течности и храна в запечатани контейнери Уредът трябва да е правилно заземен според местните и национални норми Не докосвайте щепсела с влажни ръце Не поставяйте пръсти или чужди тела, при попадането на каквито Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху уреда Не използвайте бензен, разредители, алкохол, уреди за почистване свода под високо налягане или пароструйки за почистване на уреда Не наливайте и не пръскайте директно вода върху фурната Не поставяйте предмети върху фурната, вътре или върху вратата на фурната 7 •Потопете изгореното място в студена вода в продължение на поне 10 минути•Покрийте с чиста, суха превръзка •Не мажете с каквито и да било кремове, масла или лосиони 8 Не използвайте микровълновата си фурна за сушене на вестници или платове(Вж. "Монтаж на вашата микровълнова фурна".) 9 МОНТАЖ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА1. Когато монтирате вашата фурна се уверете, че За личната ви безопасност, поставете кабела в 3-щифтов ЗАДАВАНЕ НА ВРЕМЕТО Моля, задайте текущото време. Времето може да се показва или в 24-часов,или в 12-часовформат. Трябва да сверите часовника: •Когато монтирате вашата микровълнова фурна за пръв път •След прекъсване на захранването За показване на Натиснете бутона времето в 24-часовформат Еднократно 12-часовформат Два пъти ), за да настроите часовете минутите 5.Натиснете бутона 10 КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО СЕ СЪМНЯВАТЕ ИЛИ ИМАТЕ ПРОБЛЕМТова е нормално •Конденз във вътрешността на фурната •Въздушен поток около вратичката и външния корпус •Отражение на светлината около вратичката и външния корпус •Излизаща пара от около вратичката или вентилационните отвори Фурната не се пуска когато натиснете бутона •Правилно ли сте настроили таймера и/или натиснали бутона •Затворена ли е вратичката Храната е или препечена, или недопечена •Правилно ли е избрано нивото на мощност •На сте ли използвали чиния с метални кантове •Близо ли е алуминиевото фолио до вътрешните стени Фурната причинява смущения на радиоапарати или телевизори ГОТВЕНЕ/ПРЕТОПЛЯНЕ Готвенето започва, а когато завърши, фурната подава звуков сигнал четири пъти 2)Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти (по веднъж на минута) 3)На дисплея се показва отново текущото време Никога не включвайте фурната, когато е празна Никога +30 s (+30с) 11 НИВА НА МОЩНОСТМожете да избирате измежду нивата на мощност по-долу Ниво на мощност ВИСОКО СРЕДНО ВИСОКО СРЕДНО СРЕДНО НИСКО РАЗМРАЗЯВАНЕ 180 W НИСКО/ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛО 100 W ГРИЛ КОМБИ I КОМБИ II Ако изберете по-високониво на мощност, трябва да се намали времето за готвене Ако изберете по-нискониво на мощност, трябва да се увеличи времето за готвене СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО Можете да спирате готвенето по всяко време, за да проверявате храната 1. За да спрете временно; Отворете вратичката отново 2.За да спрете напълно; Натиснете бутона Отказ НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ 12 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОЧИСТВАНЕ С ПАРАSteam Clean (Почистване с пара) 13 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО ПРЕТОПЛЯНЕНе е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност Можете да настроите броя на порциите, като натиснете бутоните ( ) и () 1.Изберете типа на храната, която готвите, като натиснете бутона Автоматично претопляне () един или повече пъти 2.Изберете размера на порцията, като натиснете бутоните ( ) и (). (Вж. за справка таблицата отстрани.) Резултат:Готвенето започва. Когато завърши 1)Фурната издава звук четири пъти 2)Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти (по веднъж на минута) Използвайте само съдове, които са подходящи за микровълнова фурна НАСТРОЙКИ НА АВТОМАТИЧНО ПРЕТОПЛЯНЕ Код/Храна Порция Препоръки престой 1. Готови ястия (охладени) 2. Пресни зеленчуци готвенето.) 4. Замразени 2 мин хлебчета щом фурната бипне 14 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕВие просто избирате програмата и теглото натиснете бутона 2.Изберете теглото на храната, като натиснете бутоните ( ) и () Размразяването започва Фурната издава сигнал на половината време на размразяване, за да ви напомни да обърнете храната Натиснете бутона отново, за да завършите размразяването НАСТРОЙКИ ЗА АВТОМАТИЧНО УСКОРЕНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Поставяйте месо, птици, риба и хляб/кейк върху керамична чиния 1. Месо мляно месо 2. Птици порции пиле 3. Риба рибни филета 15 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ2.Натиснете бутона 3.Отворете вратата на фурната 4.Изберете типа на храната, която готвите, като натиснете бутона Crusty Cook (Готвене със запичане) () един или повече пъти 6.Натиснете бутона Почистете подложната чиния с топла вода и препарат и изплакнете с чиста вода Не използвайте телена четка или твърда гъба. Иначе ще се повреди горният слой Моля, забележете Подложната чиния не може да се мие в съдомиялни машини НАСТРОЙКИ ЗА ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ (-18°C) предварително (мин.) затопляне (мин.) 1. Замразена 200 гр пица 400 гр 16 2. Замразени150 гр. (1 бр.) багети 250 гр. (2 бр.) 350 гр. (3 бр.) Поставете една багета близо до центъра и 2 багети една до друга върху чинията Тази програма е подходяща за багети с плънка, напр. зеленчуци, шунка и сирене 3. Замразен киш/пай пилешки хапки ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА РЪЧНО ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ 1.Поставете подложната чиния направо върху 3.Поставете храната върху подложната чиния Никога не поставяйте подложната чиния във фурната без въртящата се поставка 4.Поставете подложната чиния върху металната скара (или въртящата се поставка) в микровълновата фурна 17 Моля, забележетеНАСТРОЙКИ ЗА РЪЧНО ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ Храна Размер на порцията подгряване Бекон Домати на грил Хамбургер (замразен) Мини пица 5 мин (замразена) Чипс за фурна готвене картофи (замразени) 18 ИЗБОР НА ПОЛОЖЕНИЕ НА НАГРЕВАТЕЛНИЯ ЕЛЕМЕНТЗа поставяне на Направете следното елемент към вас застане успоредно на тавана на фурната ИЗБОР НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Ако желаете да изберете комбинирания режим на ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ с натискане на бутоните ( ) и () 2. Натиснете бутона 4.Натиснете бутона Резултат:Показват се следните индикатори: Резултат:Започва готвенето на грил. Когато завърши 2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти (по веднъж на минута) 3) На дисплея се показва отново текущото време 19 КОМБИНИРАНЕ НА МИКРОВЪЛНИ И ГРИЛВИНАГИ 2. Отворете вратичката на фурната (режим микровълни и грил) 600 W (изходна мощност) Не може да се задава температурата на грила Резултат:Започва комбинираното готвене. Когато завърши 1) Фурната издава звук четири пъти ФУНКЦИЯ ЗА РЪЧНО СПИРАНЕ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ПОСТАВКА този случай резултатите може да са Внимание! Никога не поставяйте въртящата се поставка без храна във фурната Внимание Причина: Това може да предизвика пожар или повреда на уреда Причина: 1.Натиснете бутона Включване/изключване на въртящата се поставка () 2.За да включите отново въртенето навъртящата се поставка, натиснете бутона Вкл/изкл на Вкл/изкл на въртящата се поставка () отново 20 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗВУКОВИЯ СИГНАЛМожете да изключвате звуковия сигнал, когато искате 1.Натиснете бутоните и едновременно Показва се следният индикатор 2.За да включите отново звуковия сигнал, натиснете бутоните и едновременно Показва се следният индикатор Фурната отново работи със звукови сигнали ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Фурната може да се заключва по всяко време •На дисплея се показва "L 2. За да отключите отново фурната, натиснете бутоните и едновременно Резултат:Фурната може да бъде използвана нормално УКАЗАТЕЛ ЗА ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ Готварски съдове Коментари Алуминиево фолио защита на зони от прегаряне Плоча за запичане керамика метален кант картон за еднократно такива чинии използване полистирена Могат да се запалят вестници метални изрезки Стъклени съдове декорирани с метален кант храни или течности при бързо нагряване 21 МИКРОВЪЛНИГОТВЕНЕ 22 Готварски указател за замразени зеленчуциВреме Спанак 150 гр студена вода Броколи Грах Зелен боб (китайски стил) Готварски указател за ориз и тестени изделия Тестени изделия: Бял ориз 375 гр вода Кафяв ориз Смесен ориз (ориз + жито) Макаронени Добавете 1000 мл изделия гореща вода вода 23 Готварски указател за пресни зеленчуциПокривайте по време на престоя от 3 минути Съвет: 24 ПРЕТОПЛЯНЕПРЕТОПЛЯНЕ НА ТЕЧНОСТИ ПРЕТОПЛЯНЕ НА БЕБЕШКИ ХРАНИ 25 Упътване за двойно претоплянеПорция (г) Мощност (W) Време (мин.) престой (мин.) Супа (охладена) Налейте в две дълбоки керамични чинии и ги покрийте Пилешко 7-8½ (охладено) Разделете ястието от всеки 2 охладени компонента върху две керамични чинии Покрийте с фолио за микровълнови фурни 7½-9 Претопляне на течности и храни чай и вода) Дръжте ги в микровълновата фурна по време на престоя и разбъркайте добре 350 гр 450 гр 550 гр Налейте в дълбока керамична чиния или дълбока керамична купа 26 ЗадушеноПоставете задушеното в дълбока керамична чиния отново преди престой и сервиране изделия с плънка и сос Пакетирани Разделете ястието от 2-3охладени компонента върху керамична чиния Покрийте с прилепващ филм за микровълнови фурни Претопляне на бебешки храни и мляко 190 гр 30 сек 2-3мин месо) Бебешка 20 сек + мляко + плодове) Изпразнете в дълбока керамична чиния Разбъркайте след времето за готвене Оставете да престоят 2-3минути Бебешко 100 мл мляко 200 мл Гответе без капак Разклатете добре и оставете да престои най-малко3 минути 27 РАЗМРАЗЯВАНЕ28 ГРИЛМИКРОВЪЛНИ + ГРИЛ 29 Указател за печене на грил за замразени храниПрясна храна печене 50 гр.) престоят 2-5минути Багети печенето на грил минути след готвене лазаня) след готвене Риба на фурна Указател за печене на грил за пресни храни филийки върху скарата поставка гр грил (300 гр.) домати и сирене престоят 2-3минути (шунка ананас (600 резени сирене) Печени картофи 30 СПЕЦИАЛНИ СЪВЕТИ31 ПОЧИСТВАНЕ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА•Вътрешните и външните повърхности •Вратата и уплътненията на вратичката •Въртящата се поставка и ролковите пръстени •Натрупване на частици •Пречки пред вратичката да се затваря правилно СЪХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА •Счупена панта •Влошени уплътнения •Изкривен или огънат корпус НИКОГА не изваждайте външния корпус от фурната. Ако фурната НИКОГА едефектирала и се нуждае от сервиз или се съмнявате за нейното състояние: •Извадете щепсела от стенния контакт •Обърнете се към най-близкиясервизен център Причина : Тази микровълнова фурна не е предназначена за търговска употреба 32 ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИМодел GE109M / GE109MST Захранващо напрежение 230 V ~ 50 Hz Консумация на ел. енергия Микровълни 1400 W Грил Комбиниран режим 2700 W Изходна мощност 100 W / 900 W (IEC-705) Работна честота 2450 MHz Магнетрон OM75P (31) Метод на охлаждане Двигател на охлаждащия вентилатор Размери (Ш х В х Д) Габаритни 517 x 297 x 436 мм Кухина на фурната 336 x 241 x 349 мм Обем 28 литра Тегло Нетно Прибл. 16 кг Кодов №: DE68-03505V 33 Mikrovalna pećnicaUpute za korištenje i upute za kuhanjezamislite mogućnosti34 SADRŽAJBRZI VODIČ Ako želite kuhati 1.Stavite hranu u pećnicu Odaberite razinu snage pritiskom na gumb jednom ili više puta 2. Postavite vrijeme kuhanja pritiskom na gumbe ( ) i () prema potrebi 3.Pritisnite gumb Rezultat:Započinje kuhanje. Pećnica će završetak kuhanja označiti pomoću četiri zvučna signala Ako želite automatski brzo odmrznuti hranu 1.Stavite smrznutu hranu u pećnicu Odaberite vrstu hrane koju kuhate pritiskom na gumb za brzo odmrzavanje () jednom ili više puta brzo odmrzavanje 2. Odaberite težinu hrane pritiskom gumba ( ) i () 3. Pritisnite gumb Ako želite dodati još 30 sekundi Hranu ostavite u pećnici Pritisnite +30 s jednom ili više puta za svakih 30 sekundi koje želite dodati +30 s 35 PEĆNICA36 Metalna rešetka može se koristiti za prženje i kombinirano kuhanjeUPRAVLJAČKA PLOČA GUMB ZA AUTOMATSKO POSTAVKA SATA ODABIR AUTOMATSKOG PODGRIJAVANJA HRSKAVE KORICE GUMB ČIŠĆENJE PAROM ODABIR NAČINA RADA ZA RADA GUMB ZA ZAUSTAVLJANJE SNAGE POKRETANJE TANJURA GUMB ZA POČETAK DODATNA OPREMA 1.Utor za tanjur, već postavljen na motor u podnožju Utor za tanjur pećnice Namjena:Utor za tanjur okreće tanjur Namjena: 2. Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na sredinu pećnice Namjena:Obruč okretnog mehanizma podržava tanjur 3.Tanjur, postavlja se na obruč okretnog mehanizma u ležište utora za tanjur Tanjur 4.Metalna rešetka, postavlja se na tanjur Metalna rešetka 5.Tanjur za hrskavu koricu, pogledajte stranice 15 do Tanjur za hrskavu koricu 6. Posuda s vodom za čišćenje, pogledajte stranicu NE koristite mikrovalnu pećnicu bez obruča okretnog mehanizma i tanjura 37 UPOTREBA OVE KNJIŽICE S UPUTAMAOBJAŠNJENJA SIMBOLA I IKONA Mjere opreza • Prikladni pribor i posuđe za kuhanje • Korisni savjeti za kuhanje Savjeti za kuhanje OPREZ Rizični ili opasni postupci koji mogu izazvati teške ozljede ili smrtni slučaj teške ozljede ili smrtni slučaj blaže ozljede ili materijalnu štetu VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • Uređaj koristite samo u namijenjenu svrhu kao što je opisano u se mogu dogoditi. Vaša je odgovornost da prilikom postavljanje mjera opreza • Budući da se upute za rukovanje u nastavku odnose na različite modele, svojstva vaše mikrovalne pećnice mogu se neznatno Upozorenje; opasnost od požara Upozorenje, električna struja NE pokušavajte NE rastavljajte NE dirajte Pozovite servisni centar za pomoć Važno Upozorenje; vruća površina Izvadite utikač iz utičnice u zidu Provjerite je li uređaj uzemljen kako biste spriječili strujni udar svi znakovi upozorenja. Ako imate pitanja ili nedoumica, obratite se najbližem servisnom centru ili potražite informacije i pomoć na Internetu, na stranici www.samsung.com • Ova mikrovalna pećnica namijenjena je za podgrijavanje hrane uređaja • Ako se pećnica ne održava čistom, može doći do propadanja površine što može nepovoljno utjecati na vijek trajanja uređaja te dovesti do opasne situacije (1)vratima (savijena) (2)šarkama vrata (razbijene ili rasklimane) (3)brtvama i površinama za brtvljenje 38 opremu te opremu za strujno zavarivanjezgrade koje koriste mali korisnici VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Uvijek se morate pridržavati sljedećih mjera opreza Nemojte zagrijavati tekućine ili hranu u zatvorenim posudama Ne dodirujte utikač vlažnim rukama Ne isključujte uređaj isključivanjem utikača za vrijeme rada Nemojte pretjerano pritiskati uređaj niti ga izlagati udarcima Pećnicu nemojte izravno prskati niti polijevati vodom Na pećnicu, u pećnicu ili na vrata pećnice nemojte stavljati nikakve predmete Površinu pećnice nemojte prskati halapljivim tvarima, kao što je insekticid Djecu valja nadgledati kako se ne bi igrala uređajem 39 U slučaju opeklina slijedite upute za PRVU POMOĆ:•Uronite opečeno područje u hladnu vodu na najmanje 10 minuta •Prekrijte čistom, suhom tkaninom •Ne nanosite kreme, ulja ili losione 40 S papirnatih i plastičnih vrećica skinite metalne žiceNe koristite mikrovalnu pećnicu za sušenje papira ili odjeće Pećnica se mora redovito čistiti, a ostaci hrane ukloniti; ISPRAVNO ODLAGANJE PROIZVODA (ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI OTPAD) 41 POSTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICEPOSTAVLJANJE VREMENA Za prikaz vremena Pritisnite gumb u 42 ŠTO UČINITI AKO STE U NEDOUMICI ILI IMATE PROBLEMTo je uobičajeno •Kondenzacija unutar pećnice •Protok zraka oko vrata i vanjskog kućišta •Odsjaj svjetla oko vrata i vanjskog kućišta •Ispuštanje pare oko vrata ili otvora za ventilaciju Pećnica se ne uključuje nakon što pritisnete gumb •Jesu li vrata potpuno zatvorena? Hrana uopće nije kuhana •Jeste li ispravno postavili mjerač vremena i/ili pritisnuli gumb •Jesu li vrata zatvorena Hrana je prekuhana ili nije dovoljno kuhana •Jeste li pravilno postavili trajanje kuhanja za vrstu hrane •Jeste li odabrali pravilnu razinu snage kuhanja U pećnici se pojavljuju iskre ili se čuje krckanje (električno iskrenje) •Jeste li upotrijebili posuđe s metalnim obrubom •Jeste li ostavili vilicu ili drugi metalni pribor u pećnici •Je li aluminijska folija preblizu unutarnjih stjenki Pećnica uzrokuje smetnje kod radiouređaja i televizora •Rješenje: Isključite utikač i ponovno ga uključite. Ponovno postavite vrijeme KUHANJE/PODGRIJAVANJE Rezultat:Uključuje se svjetlo pećnice, a tanjur počinje okretati 1) Kuhanje će započeti, pećnica će dovršetak kuhanja označiti pomoću četiri zvučna signala 2)Završni signal oglasit će se 3 puta (jednom svake minute) 3)Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme Ne uključujte mikrovalnu pećnicu ako je prazna 43 RAZINE SNAGENa raspolaganju su vam niže navedene razine snage Razina snage Izlaz PRŽENJE VISOKA SREDNJA SREDNJE NISKA ODMRZAVANJE NISKA/ODRŽAVANJE TOPLINE PRŽENJE KOMBINACIJA I KOMBINACIJA II KOMBINACIJA III ZAUSTAVLJANJE KUHANJA Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste provjerili hranu 1. Kako biste privremeno zaustavili; otvorite vrata 2.Za potpuno zaustavljanje; Pritisnite gumb gumb za poništavanje () poništavanje PRILAGODBA VREMENA KUHANJA Pritisnite gumb +30 s za svakih 30 sekundi koje želite dodati 44 ČIŠĆENJE PAROM45 KORIŠTENJE ZNAČAJKE ZA AUTOMATSKO PODGRIJAVANJEOdaberite vrstu hrane koju kuhate pritiskom na gumb za ) jednom ili više puta Rezultat:Započinje kuhanje. Nakon dovršetka 1) Pećnica će se oglasiti pomoću četiri zvučna signala Koristite samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici POSTAVKE AUTOMATSKOG PODGRIJAVANJA Šifra/Hrana Vrijeme Preporuke da hrana odstoji 1. Gotov obrok 3 min (ohlađen) 2. Svježe povrće sušenja i rezanja na jednake 200-450g dodajte 45 ml (3 tijekom kuhanja) 3. Komadi Komade piletine premažite piletine zvučni signal, okrenite ih 4. Smrznuti 2 min kruščići signal 46 KORIŠTENJE ZNAČAJKE ZA AUTOMATSKO BRZO ODMRZAVANJETrebate samo odabrati program i težinu Najprije stavite smrznutu hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata Započinje odmrzavanje Pećnica će se usred postupka odmrzavanja oglasiti zvučnim signalom, što je podsjetnik za okretanje hrane Ponovo pritisnite gumb za dovršetak odmrzavanja POSTAVKE AUTOMATSKOG ODMRZAVANJA 1. Meso prikladan za govedinu, janjetinu 2. Perad Vrhove bataka i krilaca zaštitite piliće, kao i za pileći rasjek 3. Riba zvučni signal, okrenite ribu. Ovaj je riblje filete 4. Kruh Kolač za kolače s čokoladnom glazurom 47 Najprije stavite tanjur za hrskavu koricu na sredinu tanjura i zatvorite vrata2.Pritisnite gumb 3.Otvorite vrata pećnice Stavite hranu na tanjur za hrskavu koricu. Zatvorite vrata puta 6.Pritisnite gumb Čišćenje tanjura za hrskavu koricu Napomena Tanjur za hrskavu koricu ne može se prati u perilici za posuđe POSTAVKE KUHANJA S AUTOMATSKIM STVARANJEM HRSKAVE KORICE Veličina porcije Vrijeme da hrana prethodnog odstoji (min) zagrijavanja (min) 1. Smrznuta pizza 400g 500g Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći kombinaciju od 600 W s prženjem 48 2. Smrznuti150 g (1 kom) bageti 250 g (2 kom) 350 g (3 kom) Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći kombinaciju od 450 W s prženjem Stavite jedan baget pored sredine, 2 bageta jedan do drugoga na tanjur 3. Smrznuta pita pileći medaljoni Tanjur za hrskavu koricu premažite 1 - 2 žlice ulja Za nastavak kuhanja pritisnite gumb za početak KORIŠTENJE FUNKCIJE RUČNOG STVARANJA HRSKAVE KORICE 1.Tanjur za hrskavu koricu postavite izravno na tanjur i prethodno 3.Stavite hranu na tanjur za hrskavu koricu Tanjur za hrskavu koricu nikad nemojte staviti u pećnicu bez tanjura 4.Postavite tanjur za hrskavu koricu na metalnu rešetku (ili tanjur) u mikrovalnoj pećnici Čišćenje tanjura za hrskavu koricu 49 POSTAVKE KUHANJA S RUČNIM STVARANJEM HRSKAVE KORICEHrana Snaga zagrijavanja Slanina 3-3½min 4½-5min Pržene rajčice rešetku Burger 100 - 150 g 5 min (hladna) 200 - 250 g 4-4½min 4 min 9 min Prženi krumpiri 7-7½min Riblji 6-6½min štapići 8½-9min 50 ODABIR POLOŽAJA GRIJAČA• Vodoravni položaj za kombinirano kuhanje uz mikrovalove s prženjem Za postavljanje grijača Učinite sljedeće u • Vodoravni • Povucite grijač prema položaj (prženje ili sebi kombinirano kuhanje • Gurajte ga prema gore uz mikrovalove s dok nije paralelno s prženjem) vrhom pećnice PRŽENJE vrijeme zagrijavanja pritiskom na gumbe ( ) i () 2. Pritisnite gumb 3. Otvorite vrata i stavite hranu na rešetku. Zatvorite vrata 4.Pritisnite gumb Rezultat:Prikazat će se sljedeće oznake: ODABIR PRIBORA Ako želite odabrati način kombiniranog kuhanja (prženje Rezultat:Započet će prženje. Nakon dovršetka 51 KOMBINIRANJE MIKROVALOVA I PRŽENJAOBAVEZNO koristite rukavice za pećnicu jer je vrlo vruće 2. Otvorite vrata pećnice Stavite hranu na rešetku i zatim rešetku na tanjur. Zatvorite vrata 3.Pritisnite gumb za kombinirano kuhanje () kombinirano kuhanje (način rada za mikrovalove i prženje) 600 W (izlazna snaga) 5.Pritisnite gumb Rezultat:Započet će kombinirano kuhanje. Nakon dovršetka 1)Pećnica će se oglasiti pomoću četiri zvučna signala RUČNO ZAUSTAVLJANJE TANJURA 1. Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje tanjura () pokretanje/zaustavljanje tanjura Kako biste ponovopokrenuli okretanje tanjura, ponovo pritisnite gumb za pokretanje zaustavljanje tanjura () Rezultat:Simbol za pokretanje/zaustavljanje tanjura () će nestati sa zaslona i tanjur će se okretati Ne pritišćite gumb za pokretanje/zaustavljanje tanjura () tijekom kuhanja 52 ISKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALASIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE MIKROVALNE PEĆNICE UPUTE ZA POSUĐE 53 MIKROVALOVIKUHANJE 54 Riža:Tjestenina: 55 Upute za kuhanje svježeg povrćaKoristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte Poklopite i ostavite da odstoji 3 minute Savjet: Svo svježe povrće treba se kuhati na maksimalnoj razini snage (900 W) Pripremite cvjetiće podjednake veličine Stavite ih u sredinu Prokulica Dodajte 60-75ml (5-6 žlica) vode Mrkva Mrkvu narežite na podjednake kolutiće Cvjetača cvjetiće prerežite napola Tikvice Tikvice narežite na kriške Dodajte 30 ml (2 žlice) vode ili malo maslaca Kuhajte dok ne omekša Patlidžan limunova soka Poriluk Poriluk narežite na tanke kriške Gljive 125 g Pripremite čitave male ili narezane gljive. Ne prije posluživanja dodajte vodu. Poprskajte limunovim sokom. Začinite solju i paprom. Ocijedite Luk Luk narežite na kriške ili ml (1 žlicu) vode Paprika Papriku narežite na male Krumpir Krumpir ogulite i narežite četvrtine Koraba Korabu narežite na male kockice 56 PODGRIJAVANJEPODGRIJAVANJE TEKUĆINA PODGRIJAVANJE DJEČJE HRANE 57 Podgrijavanje dva jelaKao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici Porcija (g) Snaga (W) Vrijeme (min) Vrijeme da hrana odstoji Juha (hladna) Ulijte u dva duboka keramička tanjura i pokrijte Stavite jedan tanjur na okretni tanjur, a drugi na rešetku Dobro promiješajte nakon zagrijavanja Ponovno promiješajte prije posluživanja Pileći curry s rižom (ohlađeno) Stavite dva obroka od 2 hladne namirnice u dvije keramičke posude Gotov obrok (hladan) Stavite dva obroka od 2-3hladne namirnice u dvije plitke keramičke posude Podgrijavanje tekućina i hrane Pića (kava čaj i voda) 350 g 550 g Ulijte u duboki keramički tanjur ili duboku keramičku zdjelu Pokrijte plastičnim poklopcem 58 Podgrijavanje dječje hrane i mlijeka59 Sva smrznuta hrana mora se odmrznuti na razini snage za odmrzavanje (180 W)Meso Mljeveno Stavite meso na plitki meso Svinjski odresci vremena odmrzavanja Perad Komadi Najprije komade piletine Cijelo pile a cijelo pile prsima prema dolje na plitki keramički tanjur Tanje dijelove kao što su krila folijom. Preokrenite nakon isteka pola vremena odmrzavanja Riba Riblji fileti Smrznutu ribu stavite na Cijela riba sredinu plitkog keramičkog tanjura. Tanje dijelove stavite ispod debljih dijelova. Tanke krajeve fileta i rep cijele ribe zaštitite aluminijskom folijom Preokrenite nakon isteka pola Voće Bobice Rasporedite voće na plitkom okruglom staklenom tanjuru velikog promjera Kruh Kruščići Posložite kruščiće u krug, a (svaki pribl kruh vodoravno na kuhinjski 50 g) papir na sredinu tanjura Tost/sendvič Njemački kruh (pšenično i raženo brašno) 60 PRŽENJEMIKROVALOVI S PRŽENJEM 61 Upute za prženje smrznute hraneKoristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku Jedna Druga strana Okrenite kruščiće pribl. 50 g) 2-5minuta češnjakom smrznute bagete krumpiri) u malu vatrostalnu odstoji 2-3minute Stavite smrznutu (kaneloni tjesteninu u malu makaroni lazanje) Upute za prženje svježe hrane Kriške tosta (pečeni) tanjur rajčicom 2- 3 minuta (ananas sira) odstoji 2- 3 minuta Gratinirano povrće krumpiri 62 POSEBNI SAVJETI63 ČIŠĆENJE MIKROVALNE PEĆNICE•unutarnje i vanjske površine •vrata i brtve na vratima •tanjur i obruči okretnog mehanizma 4.Tanjur koji se može prati u perilici posuđa perite kad god je to potrebno NIKAD •mrvice ne nakupljaju •vrata mogu pravilno zatvoriti Unutrašnjost POHRANJIVANJE I POPRAVAK MIKROVALNE PEĆNICE Pećnicu nemojte koristiti ako su oštećena vrata ili brtve vrata ili: •ako su šarke razbijene •ako su brtve dotrajale •ako je kućište izobličeno ili udubljeno Popravke bi trebali vršiti samo kvalificirani serviseri NIKADA •Iskopčajte je iz zidne utičnice •Obratite se u najbliži servis Ako pećnicu želite privremeno pohraniti, odaberite suho mjesto bez prašine Razlog: Prašina i vlaga mogu negativno utjecati na radne dijelove pećnice Razlog: Ova mikrovalna pećnica nije namijenjena za komercijalnu upotrebu 64 TEHNIČKE SPECIFIKACIJEModel Izvor napajanja Potrošnja energije Mikrovalovi Samo Kombinirani način Izlazna snaga Radna frekvencija Magnetron OM75P(31) Metoda hlađenja Motor s ventilatorima za hlađenje Dimenzije (Š x V x D) Kućište 517 x 297 x 436 mm Unutrašnjost 336 x 241 x 349 mm Zapremina 28 litara Masa Neto oko 16 kg Br. šifre: DE68-03505V 65 МикробрановапечкаУпатство за употреба и водич за готвењезамислете ги можностите66 СОДРЖИНАКРАТКО УПАТСТВО Доколку сакате да приготвите храна 1.Ставете ја храната во печката Изберете го нивото на јачина со притиснување на копчето еднаш или повеќе пати 2.Поставете го времето на готвење со притиснување на копчињата ( ) и () според потребите 3.Притиснете го копчето Резултат : Ако сакате автоматски да одмрзнете храна Забрзано одмрзнување 2.Изберете ја тежината на храната со притиснување на копчињата ( ) и () 3. Притиснете го копчето Ако сакате да додадете дополнителни 30 секунди Оставете ја храната во печката 67 ПЕЧКА68 КОНТРОЛНА ПЛОЧАКОПЧЕ ЗА ЗАПИРАЊЕ КОПЧЕ ЗА АВТОМАТСКО ОТКАЖУВАЊЕ ЗАБРЗАНО ОДМРЗНУВАЊЕ ИЗБОР НА АВТОМАТСКО ПОТПЕКУВАЊЕ ПОДГРЕВАЊЕ 4.ИЗБОР НА РЕЖИМ ЗА ПЕЧЕЊЕ 10. КОПЧЕ ЗА ЧИСТЕЊЕ СО ПАРЕА 5.ИЗБОР НА НИВО НА ЈАЧИНА/ 11. ИЗБОР НА КОМБИНИРАН РЕЖИМ МИКРОБРАНОВИ КОПЧЕ ЗА ВКЛУЧУВАЊЕ ПЛОЧАТА големина на порција) КОПЧЕ ЗА АКТИВИРАЊЕ ДОДАТОЦИ 1.Спојница, поставена на оската на моторот на Спојница долниот дел од печката Намена :Спојницата ја врти плочата Намена : 2.Кружен прстен, кој се поставува во средината Кружен прстен на печката Намена :Кружниот прстен ја поддржува плочата Вртлива плоча Намена : 4.Метална решетка, која се поставува на плочата Метална решетка Намена :Металната решетка се употребува за печење и комбинирано готвење 5.Сад за печење, погледнете на страница 15 до Сад за печење 6. Сад за вода за чистење, погледнете на страница Намена :Садот за вода може да се користи за чистење НЕ употребувајте ја микробрановата печка без кружен прстен и плоча 69 КОРИСТЕЊЕ НА УПАТСТВОТОМерки за безбедност • Корисни совети за готвење Совети за готвење ЛЕГЕНДА ЗА СИМБОЛИТЕ И ИКОНИТЕ Ризично или опасно ракување кое може да предизвика ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ сериозни повреди или смрт помали повреди или оштетување на околината ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА уред Предупредување; струја НЕ обидувајте се НЕ расклопувајте НЕ допирајте Повикајте го сервисниот центар за помош Предупредување; жешка површина Предупредување; експлозивен материјал Проверете дали машината е заземјена заради избегнување на електричен удар Забелешка МЕРКИ ЗА ИЗБЕГНУВАЊЕ НА МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА (1)вратата (искривување) (2)шарките од вратата (скршени или лабави) (3)вратата и површината за затворање 70 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИПотрудете се постојано да ги следите овие мерки за безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не загревајте течности и друга храна во затворени садови Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце Немојте да вршите прекумерно притискање или удирање на уредот Не сипувајте или прскајте вода директно на печката Децата треба да се надгледуваат за да не си играат со уредот 71 Во случај на изгореници, следете ги овие инструкции за ПРВА ПОМОШ:•Изгорената површина потопете ја во ладна вода најмалку 10 минути •Покријте ја со чиста, сува крпа •Не ставајте креми, масла или лосиони 72 Не сушете весници или облека во микробрановата печка(погледнете го делот за инсталирање на микробрановата печка) ПРАВИЛНО ДЕПОНИРАЊЕ НА ОВОЈ ПРОИЗВОД (ОТПАДНА ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА) 73 ИНСТАЛИРАЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКАПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕТО 1. Кога ја поставувате печката, оставете соодветен простор за вентилација од најмалку 10 cm (4 инчи) одзади и од страните и 20 cm (8 инчи) одгоре 3.Микробрановата печка треба да се постави така да приклучокот биде достапен За ваша безбедност, приклучете го кабелот во 3-пински Вашата микробранова печка има вграден часовник. Кога напојувањето евклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “:0”, “88:88” или “12:00” •Кога првпат ја инсталирате вашата микробранова печка •По прекин на напојувањето За да се прикаже Потоа притиснете времето во го копчето 24-часовенформат Еднаш 12-часовенформат Двапати ) за да го наместите часот 4. Притиснете ги копчињата ( ) и () за да ги наместите минутите 5.Притиснете го копчето 74 ШТО ДА НАПРАВИТЕ АКО СЕ СОМНЕВАТЕ ИЛИ ИМАТЕ ПРОБЛЕМОва е нормално •Кондензација во внатрешноста на печката •Струење на воздух околу вратата и надворешноста •Рефлексија на светлина околу вратата и надворешноста •Излегување на пареа од вратата или вентилационите отвори Печката не се активира кога ќе го притиснете копчето •Дали вратата е затворена •Дали сте избрале соодветна јачина •Дали сте користеле сад со метални делови Печката предизвикува пречки кај радиоприемниците или телевизорите ГОТВЕЊЕ/ПОДГРЕВАЊЕ Прво, поставете ја храната на средина од плочата. Потоа затворете ја вратата јачина со притиснување на копчето сè додека не се прикаже саканото ниво. Ве молиме погледнете во табелата за нивоа на јачина Резултат :Светлото се вклучува и плочата почнува да се врти 1)Готвењето започнува и кога ќе заврши се слуша звучен сигнал "бип" четирипати 3)Моменталното време повторно се прикажува Никогаш не вклучувајте ја печката кога е празна +30 s (+30 секунди) 75 НИВОА НА ЈАЧИНАПРЕКИНУВАЊЕ НА ГОТВЕЊЕТО Cancel (Откажување) ( ) уште еднаш Cancel (Откажување) ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ВРЕМЕТО НА ГОТВЕЊЕ 76 УПОТРЕБА НА ЧИСТЕЊЕТО СО ПАРЕАНе користете дестилирана вода, туку само обична вода. 1. Отворете ја вратата 2.Садот за вода исполнете го со вода следејќи ја линијата за мерка (Линијата означува околу 50 ml.) 3.Садот за вода поставете го на горниот држач за сад на десниот ѕид од кабината на печката 4.Затворете ја вратата 5.Притиснете го копчето Steam Clean (Чистење Steam Clean (Чистење со пареа) Додека трае чистењето со пареа внатрешноста може да биде ЗАМАГЛЕНА Но, ова не е дефект ТУКУ ПАРЕАТА ЈА БЛОКИРА светлината ВО ВНАТРЕШНОСТА 6. Отворете ја вратата 7.Исчистете ја внатрешноста на печката со сува •Садот за вода може единствено да се користи при режимот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ “Steam Clean” (Чистење со пареа) 77 УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО ПОДГРЕВАЊЕВие не мора да го поставувате времето на подгревање ниту пак нивото на јачина Прво, поставете ја храната на средина од плочата и затворете ја вратата 1.Изберете го типот на храната која ја подготвувате со притиснување на копчето за Автоматско подгревање () еднаш или повеќе пати 2.Изберете ја големината на порциите со Резултат :Готвењето започнува. По завршувањето 1)Се слуша звучен сигнал "бип" четирипати ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ПОДГРЕВАЊЕ Порција Препораки стоење 1. Оброк во Ставете го оброкот во чинија (ладен) или тестенини) 2. Свеж Зеленчукот измерете го по зеленчук Ставете го во стаклен сад 600-650g 700-750g 75 ml (5 лажици) за време на подгревањето.) 3. Парчиња 200-300g пилешко масло и зачинете ги со црн 400-500g пипер, сол и црвен пипер 600-700g 800-900g "бип" звук 4. Замрзнати 100-150g Поставете ги замрзнатите парчиња леб звук 78 УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО ЗАБРЗАНО ОДМРЗНУВАЊЕКористете само садови кои можат безбедно да се користат во микробранова печка Изберете го видот на храната што ја готвите со притиснување на копчето за Забрзано одмрзнување 2.Изберете ја тежината на храната со притиснување на копчињата ( ) и (). Можно е да поставите максимум 2000 g (за леб/пита, можно е да поставите максимум 1000 g.) Одмрзнувањето започнува Печката ќе емитува "бип" звук на половина од времето за одмрзнување за да ве потсети да ја завртите храната Притиснете го повторно копчето за да се заврши одмрзнувањето ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ЗАБРЗАНО ОДМРЗНУВАЊЕ кременадли и мелено месо 2. Живина кокошка и парчиња од кокошка филети 4. Леб/пита 79 УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО ПОТПЕКУВАЊЕ2.Притиснете го копчето 3.Отворете ја вратата од печката Поставете ја храната во садот за печење. Затворете ја вратата 4.Изберете го видот на храната што ја готвите со притиснување на копчето за Потпекување () еднаш или повеќе пати Потпекување 5.Изберете ја големината на порциите со притиснување на копчињата ( ) и () (Користете ја табелата на наредната страница) 6.Притиснете го копчето Резултат :Печењето започнува. По завршувањето 1) Се слуша звучен сигнал "бип" четирипати Не користете четка или груб сунѓер бидејќи ќе се оштети горниот слој Запомнете Садот за печење не треба да се мие во машина за миење садови ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ПОТПЕКУВАЊЕ комбинација микробранови и грејач. Пред користење на функцијата Во следната табела се претставени разните автоматски програми на функцијата за потпекување, количините, времињата на стоење и соодветните препораки. Кај овие програми се користи за потпекување, препорачуваме загревање на садот за печење на плочата од 3 до 5 минути, со користење на комбинација од 600 W и грејач. Употребете ракавици при вадењето загревање (мин.) 1. Замрзната 80 2. Замрзнатбагет Загрејте го садот за печење со 450 W + грејач Овој програм е погоден за багети со прелив, на пр. зеленчук, шунка и сирење 3. Замрзната 150 g (1 парче) УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА РАЧНО ПОТПЕКУВАЊЕ 1.Поставете го садот за печење директно на вртливата плоча од табелата 3.Поставете ја храната во садот за печење Никогаш не поставувајте го садот за печење во печката кога еизвадена вртливата плоча 4.Поставете го садот за печење на металната решетка (или на вртливата плоча) во печката 81 Не користете четка или груб сунѓер бидејќи ќе се оштети горниот слојЗапомнете Садот за печење не треба да се мие во машина за миење садови ПОСТАВУВАЊЕ НА РАЧНО ПОТПЕКУВАЊЕ +грејач () и раководете се според времињата и инструкциите од табелата Големина на порции загревање готвење Сланина домати за печење на решетка Сендвич (замрзнат) (ладна) Печен помфрит од времето на готвење компири Парчиња риба 82 ИЗБОР НА ПОЗИЦИЈА НА ГРЕЈНИОТ ЕЛЕМЕНТ•Хоризонтална положба за печење или комбинирано готвење микробранови+грејач За да го поставите Потоа грејачот во • Хоризонтална Повлечете го грејачот положба (грејач кон вас или комбинирано Туркајте го нагоре микробранови + додека не се постави грејач) паралелно со горниот дел од печката ИЗБОР НА ДОДАТОЦИ ПЕЧЕЊЕ СКАРА на загревање со притиснување на копчињата ( ) и () 2. Притиснете го копчето 4.Притиснете го копчето Резултат :Се прикажува следното: 5.Поставете го времето на печење со притиснување на Максималното време на печење е 60 минути 83 КОМБИНИРАЊЕ НА МИКРОБРАНОВИ И ГРЕЈАЧСЕКОГАШ 2. Отворете ја вратата од печката (режим на микробранови и грејач) 600 W (излезна моќност) () сè додека не се прикаже соодветното ниво Нема можност за поставување на температурата на грејачот 4.Поставете го времето на готвење со притиснување на копчињата ( ) и () според потребите. Максималното време на готвење е 60минути Резултат :Комбинираното готвење започнува. По завршувањето РАЧНО ЗАПИРАЊЕ НА ФУНКЦИЈАТА ЗА ВРТЕЊЕ Резултатот помалку ќе задоволува бидејќи готвењето во овој случај Предупредување ! Не вклучувајте ја плочата без храна во печката Предупредување Причина : Печката може да се запали или да се оштети 1. Притиснете го копчето за Вклучување/ исклучување на вртењето () Притиснете го копчето за За повторно вртење на плочата, притиснете го копчето за вртењето () 84 ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ЗВУЧНИОТ СИГНАЛЗвучниот сигнал можете да го исклучите во секое време 1.Истовремено притиснете ги копчињата и Се прикажува следното Печката не емитува звучен сигнал при секое притиснување на копче 2.За вклучување на звучниот сигнал, повторно притиснете ги истовремено копчињата и Се прикажува следното Печката повторно ќе емитува звучни сигнали БЕЗБЕДНОСНО ЗАКЛУЧУВАЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА • Печката е заклучена (не може да се избере ниту една функција) •На екранот се прикажува “L” 2.За отклучување на печката, повторно притиснете ги истовремено копчињата и Резултат :По ова печката може нормално да се користи ВОДИЧ ЗА ОПРЕМА ЗА ГОТВЕЊЕ Садови храната од прегревање или пак ја има премногу Чинија за печење садови метал Картонски садови со полиестер за една вакви садови употреба стиропор стиропорот Може да предизвика пожар листови Може да предизвика искрење метални додатоци Садови од стакло Сад за печка со метал или течност пукне при нагло загревање 85 МИКРОБРАНОВИГОТВЕЊЕ 86 Водич за готвење на замрзнат зеленчукСпанаќ вода Брокула Грашок Грав пченка) (кинески стил) Водич за готвење на ориз и тестенини Ориз :Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак Ориз : Тестенини : Бел ориз (полуварен) ладна вода Мешан ориз Тестенини топла вода 87 Водич за готвење на свеж зеленчукПокријте додека стои 3 минути Совет: Свежиот зеленчук се готви при полна микробранова моќност (900 W) Подгответе еднакви средината Додадете 60-75ml (5-6 (прокељ) лаж.) вода еднакви парчиња парчиња. Пресечете ги големите парчиња на Исечете ги модрите лимонов сок Праз Исечете го празот на подебели парчиња Печурки Подгответе цели (мали) или сецкани печурки Не додавајте вода Попрскајте со лимонов сервирање Кромид Исечете го кромидот на Додадете само 15 ml (1 Пиперка мали парчиња Компири Измерете ги излупените еднакви половинки или четвртинки Репа зелка Исечете на мали коцки 88 ПОДГРЕВАЊЕПОДГРЕВАЊЕ ТЕЧНОСТИ ПОДГРЕВАЊЕ ХРАНА ЗА БЕБИЊА 89 Упатство за двојно подгревањеУпотребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање Порција (g) Јачина (W) стоење (мин.) (ладна) Промешајте повторно пред сервирањето кари и ориз (ладни) Ставете два оброка од 2 ладни состојки на две плитки решетката Оброк во (ладeн) Ставете два оброка од 2-3ладни состојки на две плитки керамички чинии Покријте со фолија за микробранови печки Ставете ја едната чинија на плочата, другата на решетката Подгревање течности и храна Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање Пијалаци 150 ml (1 чаша) (кафе, чај и вода) 300 ml (2 чаши) 450 ml (3 чаши) 600 ml (4 чаши) Оставете ги во микробрановата печка за време на ладењето и промешајте добро Истурете во длабока керамичка чинија или длабок керамички сад 90 Подгревање храна и млеко за бебиња91 ОДМРЗНУВАЊЕ92 ГРЕЈАЧМИКРОБРАНОВИ + ГРЕЈАЧ 93 Упатство за печење замрзната хранаУпотребете јачина и време од табелата како упатство за печење Свежа 1-ва 2-ра време во круг директно на Багет/леб со лук багет на хартија за печењето Гратин компири) (канелони тестенини на мала макарони лазањи) Гратин со Упатство за печење на свежа храна Парчиња тост Ставете ги парчињата тост на (веќе печени) страна надолу директно на плочата Печени домати Исечете ги доматите на половинки. Преку нив ставете сирење. Наредете ги кружно на плитка стаклена огноотпорна чинија. Ставете ги на решетката Тост со домати Прво испечете ги лепчињата и сирење Ставете го тостот со додатоците на решетката Тост Хаваи (шунка, ананас сирење) Ставете 2 тоста еден наспроти друг директно на решетката 600 W+ Исечете ги компирите на компири половина. Ставете ги кружно на решетката со исечената страна кон грејачот Ставете го свежиот гратин во компири мала стаклена огноотпорна чинија. Ставете ја чинијата на решетката. По готвењето оставете 2-3минути 94 СПЕЦИЈАЛНИ СОВЕТИ95 ЧИСТЕЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА•Внатрешните и надворешните површини •Вратата и шарките •Плочата и кружните прстени НЕМОЈТЕ НИКОГАШ •Кои се наталожени •Го попречуваат затворањето на вратата Исчистете СКЛАДИРАЊЕ И ПОПРАВКА НА МИКРОБРАНОВАТА Обрнете внимание на неколку работи во ситуации кога треба да ја складирате или сервисирате микробрановата печка оштетени како на пр.: Скршени шарки Расипани затворачи • Изобличено или искривено куќиште Само квалификуван сервисер може да ја поправа микробрановата печка НИКОГАШ •Исклучете ја од напојување •Обратете се до најблискиот сервис Ако сакате да ја складирате печката привремено, одберете суво, чисто место Микробрановата печка не е наменета за комерцијална употреба 96 ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИИзвор на напојување Потрошувачка на енергија Микробранови Грејач Излезна моќност Работна фреквенција Метод на ладење Димензии (Ш x В x Д) Надвор Внатрешност на печка Зафатнина 28 литри Тежина Нето околу 16 kg Код бр.: DE68-03505V 97 Manual de utilizare şi ghid de preparareimaginaţi-vă posibilităţile98 CUPRINSGHID DE CĂUTARE RAPIDĂ Dacă doriţi să preparaţi alimente 1.Aşezaţi alimentele în cuptorul cu microunde Selectaţi nivelul de putere apăsând butonul o dată sau de mai multe ori 3.Apăsaţi butonul Dacă doriţi să decongelaţi automat alimente Decongelare rapidă 2.Selectaţi greutatea alimentelor prin apăsarea butoanelor ( ) şi () Dacă doriţi să creşteţi durata cu 30 de secunde Lăsaţi alimentele în cuptor 99 CUPTORUL100 PANOUL DE CONTROLACCESORII 1.Cuplajul este montat deja pe axul motorului, la baza Cuplajul cuptorului Scop:Cuplajul roteşte platoul rotativ Scop: 2.Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului Inelul rotativ 3.Platoul rotativ trebuie aşezat pe inelul rotativ, cu centrul fixat în cuplaj Platoul rotativ Scop: 4.Suportul metalic, care se aşează deasupra Suportul metalic platoului rotativ Scop:Suportul metalic poate fi utilizat pentru gril şi preparare combinată 1.AFIŞAJ 2.BUTON DECONGELARE AUTOMATĂ RAPIDĂ 3.SELECŢIE PREPARARE AUTOMATĂ CU RUMENIRE 4.SELECŢIE MOD GRIL 5.SELECŢIE MOD MICROUNDE/ NIVEL DE PUTERE 7.BUTONUL STOP/ANULARE 8.SETAREA CEASULUI 9.SELECŢIE REÎNCĂLZIRE AUTOMATĂ 10.BUTONUL CURĂŢARE CU ABURI 11.SELECTARE MOD COMBI 12.BUTONUL PORNIRE/OPRIRE PLATOU ROTATIV 13.BUTONUL START 5. Platoul de rumenire, consultaţi paginile de la 15 la 5. Platoul de rumenire 6. Vasul cu apă curată, consultaţi pagina NU utilizaţi cuptorul cu microunde fără inelul rotativ şi platoul rotativ 101 UTILIZAREA ACESTEI BROŞURI CU INSTRUCŢIUNILEGENDĂ PENTRU SIMBOLURI ŞI PICTOGRAME Măsuri de siguranţă • Accesorii şi recipiente adecvate Sfaturi utile pentru preparare AVERTISMENT ATENŢIE vătămări corporale grave sau la deces Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la • Sfaturi de preparare INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE CITIŢI-LECU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LEPENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ • Utilizaţi acest aparat doar în scopul în care a fost creat, după cum este descris în acest manual de utilizare. Avertismentele şi Este responsabilitatea dvs. să vă folosiţi simţul practic şi să daţi dovadă de atenţie şi grijă la instalarea, întreţinerea şi utilizarea aparatului dvs Avertisment; pericol de incendiu NU dezasamblaţi NU atingeţi Important Avertisment; suprafaţă fierbinte Notă • Deoarece următoarele instrucţiuni de utilizare se referă la mai multe modele, caracteristicile cuptorului dvs. cu microunde ar putea fi uşor diferite de cele descrise în acest manual şi este posibil ca nu asistenţă şi informaţii online, la adresa www.samsung.com • Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor. Este destinat exclusiv uzului casnic. Nu încălziţi niciun tip de materiale textile sau perniţe umplute cu fibre, deoarece există pericolul de • Necurăţarea cuptorului poate duce la deteriorarea suprafeţei, ceea determine apariţia unor situaţii de risc PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA POSIBILEI EXPUNERI LA ENERGIE DE MICROUNDE EXCESIVĂ obiecte în orificiile de blocare de siguranţă (1)uşa (îndoită) (2)balamalele uşii (rupte sau desprinse) (3)elementele şi suprafeţele de etanşare ale uşii 102 Acest produs este un echipament ISM din clasa B, grupa 2. Definiţia grupeiINSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Asiguraţi-văde respectarea permanentă a acestor măsuri de siguranţă AVERTISMENT Nu încălziţi lichide sau alte alimente în recipiente etanşe Nu atingeţi ştecherul cablului de alimentare cu mâinile ude Nu turnaţi sau pulverizaţi apă direct pe cuptor Nu plasaţi obiecte pe cuptor, în interiorul acestuia sau pe uşa cuptorului Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul 103 În caz de opărire, respectaţi următoarele instrucţiuni de PRIM AJUTOR:•Scufundaţi zona opărită în apă rece minim 10 minute •Acoperiţi zona cu o compresă curată şi uscată •Nu aplicaţi creme, uleiuri sau loţiuni 104 ATENŢIENu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a usca hârtii sau haine Cuptorul trebuie curăţat regulat şi trebuie îndepărtate depunerile de alimente; CUM SE ELIMINĂ CORECT ACEST PRODUS (DEŞEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE ŞI ELECTRONICE) 105 INSTALAREA CUPTORULUI CU MICROUNDESETAREA OREI Când instalaţi cuptorul Vă rugăm să setaţi ora curentă. Ora poate fi afişată în formatul de 24 sau de 12 ore. Trebuie să setaţi ceasul: •La prima instalare a cuptorului cu microunde •După o pană de curent Pentru a afişa ora Apăsaţi butonul în formatul de 24 ore O dată formatul de 12 ore De două ori ) şi ) pentru a seta ora 4. Apăsaţi butoanele ( ) şi () pentru a seta minutele 5. Apăsaţi butonul 106 ÎN CAZ DE NELĂMURIRI SAU PROBLEMEEste normal •Se formează condens în interiorul cuptorului •Curenţi de aer în jurul uşii şi carcasei exterioare •Reflexia luminii în jurul uşii şi carcasei exterioare •Aburi degajaţi în jurul uşii sau orificiilor de ventilaţie Cuptorul nu porneşte când apăsaţi butonul •Uşa este închisă complet? Alimentele nu sunt gătite deloc •Aţi setat corect cronometrul şi/sau aţi apăsat butonul •Uşa este închisă Alimentele sunt gătite excesiv sau prea puţin •Aţi selectat un nivel de putere corespunzător În cuptor se produc scântei sau trosnituri (se formează arcuri electrice) •Aţi folosit un recipient cu încrustaţii metalice •Aţi lăsat o furculiţă sau un instrument din metal în interiorul cuptorului •Folia de aluminiu este prea aproape de pereţii interiori Cuptorul cauzează interferenţe cu radioul sau televizorul •Soluţie: Instalaţi cuptorul cât mai departe de aparate TV, radiouri şi antene •Soluţie: Deconectaţi şi reconectaţi ştecherul. Resetaţi ora PREPARAREA/REÎNCĂLZIREA Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ. Apoi închideţi uşa Rezultat: corespunzător apăsând din nou butonul până când se afişează puterea adecvată. Consultaţi tabelul pentru nivelurile de putere 3)Se afişează din nou ora curentă Nu porniţi niciodată cuptorul cu microunde atunci când este gol 107 NIVELURI DE PUTEREOPRIREA PREPARĂRII Anulare REGLAREA DURATEI DE PREPARARE 108 UTILIZAREA SISTEMULUI DE CURĂŢARE CU ABURI5.Apăsaţi butonul Steam Clean (Curăţare cu aburi) 109 UTILIZAREA FUNCŢIEI DE REÎNCĂLZIRE AUTOMATĂFuncţia de reîncălzire automată are patru durate de preparare preprogramate Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ şi închideţi uşa Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi apăsând butonul Reîncălzire automată sau de mai multe ori 2.Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea butoanelor ( ) şi (). (Consultaţi tabelul alăturat.) Rezultat:Începe prepararea. La încheiere 1) Cuptorul emite patru semnale sonore Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde SETĂRILE PENTRU REÎNCĂLZIREA AUTOMATĂ Cod/Aliment Porţie Durată de Recomandări aşteptare 1. Mâncare gata preparată (rece) orez sau paste) 2. Legume proaspete 45 ml (3 linguri) de apă dacă 700-750g. Amestecaţi după preparării.) 3. Bucăţi de pui după semnalul bip 4. Chifle 2 min congelate bip 110 UTILIZAREA FUNCŢIEI DE DECONGELARE AUTOMATĂ RAPIDĂTrebuie doar să selectaţi programul şi cantitatea Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi apăsând butonul 2.Selectaţi greutatea alimentelor prin apăsarea butoanelor ( ) şi () Începe decongelarea Cuptorul emite un semnal bip la Apăsaţi din nou butonul pentru a încheia decongelarea SETĂRILE PENTRU DECONGELAREA AUTOMATĂ RAPIDĂ 1. Carne şi carne tocată 2. Pui de carne de pui 3. Peşte a fileului de peşte glazură de ciocolată 111 UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PREPARARE AUTOMATĂ CU RUMENIRE2.Apăsaţi butonul 3.Deschideţi uşa cuptorului Aşezaţi mâncarea pe platoul de rumenire. Închideţi uşa 4.Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi apăsând butonul Crusty Cook (Preparare cu rumenire) () o dată sau de mai multe ori 5. Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea butoanelor ( ) şi () (Consultaţi tabelul alăturat) 6.Apăsaţi butonul 2)Semnalul de reamintire a încheierii preparării se va declanşa de 3 ori (o dată pe minut) Curăţarea platoului de rumenire Reţineţi Platoul de rumenire nu poate fi spălat în maşina de spălat vase SETĂRILE PENTRU PREPARARE AUTOMATĂ CU RUMENIRE preîncălzire (min.) 1. Pizza congelată Aşezaţi pizza pe platoul de rumenire Aşezaţi platoul de rumenire pe suportul metalic 112 2. Baghete150 g (1 buc.) 250 g (2 buc.) 350 g (3 buc.) Preîncălziţi platoul de rumenire utilizând modul 450 W + gril 3. Gustări plăcintă Preîncălziţi platoul de rumenire utilizând modul 600 W + gril Aşezaţi gustarea/ plăcinta congelată pe platoul de rumenire 4. Bulete de pui UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PREPARARE MANUALĂ CU RUMENIRE Platoul de rumenire poate fi utilizate şi pentru şuncă, ouă, cârnăciori etc 3.Aşezaţi mâncarea pe platoul de rumenire Nu aşezaţi niciodată platoul de rumenire în cuptor fără platoul rotativ 4.Aşezaţi platoul de rumenire în cuptorul cu microunde, pe suportul metalic (sau platoul rotativ) Curăţarea platoului de rumenire 113 ReţineţiSETĂRILE PENTRU PREPARARE MANUALĂ CU RUMENIRE Aliment preîncălzire preparare Şuncă 2 bucăţi (congelat) 8-8½min 5 min (rece) 4-4½min Chipsuri 9 min Cartofi copţi 7-7½min Crochete de peşte 8½-9min 114 ALEGEREA POZIŢIEI ELEMENTULUI DE ÎNCĂLZIRE•Poziţie orizontală pentru gril sau preparare combinată microunde + gril Pentru a aşeza Atunci elementul de încălzire în • Poziţie orizontală Trageţi elementul de (gril sau combinat încălzire spre dvs microunde + gril) Împingeţi-lîn sus până când este paralel cu plafonul cuptorului ALEGEREA ACCESORIILOR Dacă doriţi să selectaţi modul de preparare combinat PREPARAREA LA GRIL 2. Apăsaţi butonul 3.Deschideţi uşa şi aşezaţi alimentele pe suport 4.Apăsaţi butonul Rezultat:Se afişează următoarele indicaţii: Rezultat:Începe prepararea la gril. La încheiere 115 PREPARAREA COMBINATĂ LA MICROUNDE ŞI GRILFolosiţi ÎNTOTDEAUNA 3. Apăsaţi butonul Combi () Rezultat:Se vor afişa următoarele indicaţii: (mod microunde şi gril) 600 W (putere de ieşire) Nu puteţi seta temperatura grilului 5.Apăsaţi butonul Rezultat:Începe prepararea combinată. La încheiere 1)Cuptorul emite patru semnale sonore FUNCŢIA DE OPRIRE MANUALĂ A PLATOULUI ROTATIV Avertisment Motivul: 1. Apăsaţi butonul Pornire/oprire platou rotativ () 2.Pentru a reactiva rotirea platoului rotativ, apăsaţi din nou butonul Pornire/oprire platou rotativ () 116 DEZACTIVAREA SEMNALULUI DE AVERTIZAREBLOCAREA DE SIGURANŢĂ A CUPTORULUI CU MICROUNDE GHIDUL PENTRU MATERIALE DE GĂTIT 117 MICROUNDELEPREPARAREA 118 Orez:Paste: 119 Ghid de preparare pentru legume proaspeteSe acoperă şi se aşteaptă 3 minute Toate legumele proaspete trebuie preparate utilizând puterea maximă (900 W) Se pregătesc bucheţele de dimensiuni egale. Se aranjează cu cozile spre centru Varză de Se adaugă 60-75ml (5-6 Bruxelles linguri) de apă Morcovi Conopidă Dovlecei lasă doar să se pătrundă Vinete suc de lămâie Praz Ciuperci întregi sau feliate. Nu se adaugă apă. Se stropesc cu suc de lămâie. Se condimentează cu sare şi fi servite Ceapă Se taie cepele în felii sau ml (1 lingură) de apă Ardei Cartofi egale Napi 120 REÎNCĂLZIREAREÎNCĂLZIREA LICHIDELOR REÎNCĂLZIREA HRANEI PENTRU BEBELUŞI 121 Ghid pentru reîncălzirea a două porţiiPorţie (g) Putere (W) Durată (min.) Supă Puneţi alimentele pe două farfurii din ceramică adânci şi acoperiţi-le Se amestecă bine după reîncălzire Se amestecă din nou înainte de servire Pui cu curry şi orez Se acoperă cu folie specială pentru microunde Platou mixt Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor Băuturi (cafea, ceai şi apă) Păstraţi în cuptorul cu microunde pe durata de aşteptare şi amestecaţi bine Supă (rece) Se toarnă într-unvas sau bol din ceramică adânc Se acoperă cu un capac de plastic 122 Stufat (rece)Paste cu sos (reci) umplute cu sos (reci) Se aşează 2-3alimente reci pe un platou din ceramică Reîncălzirea laptelui şi a hranei pentru bebeluşi Timp Hrană 2-3min pentru bebeluşi (legume + carne) Se amestecă după preparare Aşteptaţi 2-3minute atenţie Budincă (cereale + lapte + fructe) Lapte Se aşează în centrul platoului rotativ. Se găteşte fără capac Se agită bine şi se aşteaptă cel puţin 3 minute Înainte de servire, se agită bine şi se verifică temperatura cu atenţie 123 DECONGELAREA124 GRILMICROUNDE + GRIL 125 Ghid pentru gril pentru alimente congelateUtilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel Alimente proaspete o parte cealaltă cca 50 g) 2-5minute cu usturoi 2-3minute Se aşează gratinul cartofi) minute Se aşează pastele macaroane lasagne) din sticlă mică Ghid pentru gril pentru alimente proaspete Preîncălziţi grilul utilizând funcţia pentru gril de 3-4minute parte lângă alta pe suport coapte) platoul rotativ Roşii la gril şi brânză (felii de şi brânză) partea tăiată pe gril Cartofi Legume 126 SUGESTII SPECIALE127 CURĂŢAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE•Suprafeţele interioare şi exterioare •Uşa şi elementele de etanşare ale uşii •Platoul rotativ şi inelele rotative Asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA •Acumulate •Care împiedică închiderea corespunzătoare a uşii Curăţaţi DEPOZITAREA ŞI REPARAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE •Articulaţia este ruptă •Elementele de etanşare sunt deteriorate •Carcasa cuptorului este torsionată sau îndoită Nu îndepărtaţi •Deconectaţi-lde la priza de perete •Contactaţi cel mai apropiat centru de service Motiv: Acest cuptor cu microunde nu este destinat utilizării în scop comercial 128 SPECIFICAŢII TEHNICESursa de alimentare Consum de energie Microunde Mod combinat Putere de ieşire 100 W/900 W (IEC-705) Frecvenţă de funcţionare Metodă de răcire Ventilator cu motor Dimensiuni (l x H x A) Exterior Cavitate cuptor Volum 28 litri Greutate Netă aprox. 16 kg Nr. cod: DE68-03505V 129 Furrë me mikrovalëUdhëzime përdorimi dhe udhëzuesi i gatimitimagjinoni mundësitë130 PËRMBAJTJAUDHËZUES PËR NJË SHIKIM TË SHPEJTË Nëse dëshironi të gatuani disa ushqime 1.Vendoseni ushqimin në furrë Zgjidhni nivelin e energjisë duke shtypur një herë ose më shumë butonin 2. Vendosni kohën e gatimit duke shtypur butonin ( ) dhe () ashtu siç kërkohet 3.Shtypni butonin Rezultati:Gatimi fillon. Sinjali i furrës bie katër Rezultati: herë kur përfundon gatimi Nëse dëshironi të shkrini ushqimin në mënyrë të fuqishme automatike 1.Vendoseni ushqimin e ngrirë në furrë 2. Zgjidhni peshën e ushqimit duke shtypur butonin ( ) dhe () 3. Shtypni butonin Nëse doni të shtoni 30 sekonda të tjera Lëreni ushqimin në furrë Shtypni një herë ose më shumë +30s për çdo 30 të tjera që dëshironi të shtoni +30s 131 FURRA132 PANELI I KONTROLLITPJESËT SHTESË 1. Bashkuesi Qëllimi: Unaza e rrotullimit Pjata rrotulluese 4. Skara metalike, duhet vendosur mbi pjatën rrotulluese Pjata e fortë 6. Tasi me ujë të pastër, shikoni faqen MOS 133 PËRDORIMI I BROSHURËS SË UDHËZIMEVELEGJENDA E SIMBOLEVE DHE E IKONAVE • Masat paraprake të sigurisë Këshilla të vlefshme mbi gatimin PARALAJMERIM KUJDES • Këshilla mbi gatimin INFORMACIONE TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË INFORMACIONE TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T’IU REFERUAR NË TË ARDHMEN të gjitha kushtet dhe situatat e mundshme që mund të shfaqen Është përgjegjësia juaj për të përdorur mendim praktik, kujdes dhe Paralajmërim; Rrezik zjarri MOS e çmontoni MOS e prekni E rëndësishme Paralajmërim; Sipërfaqe e nxehtë Hiqni spinën e korrentit nga priza në mur Shënim • Duke qenë se këto udhëzime përdorimi mbulojnë modele të ndryshme, karakteristikat e furrës tuaj me mikrovalë mund të ndryshojnë pak nga ato që përshkruhen në këtë manual dhe jo të gjitha shenjat paralajmëruese mund të jenë të zbatueshme. Nëse keni ndonjë pyetje ose shqetësim, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit ose kërkoni ndihmë dhe informacione në internet në www samsung.com • Furra me mikrovalë supozohet të përdoret për nxehjen e ushqimit Ajo është parashikuar vetëm për përdorim në shtëpi. Mos nxehni pajisjes • Mosmbajtja e furrës në kushte të pastra mund të prishë sipërfaqen të shkaktojë një situatë të rrezikshme 134 (1)dera (të deformohet)(2)menteshat e derës (të thyhen ose të lirohen) (3)gominat e derës dhe sipërfaqet bllokuese UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË Sigurohuni që këto udhëzime mbi sigurinë të zbatohen gjatë gjithë kohës PARALAJMERIM Mos nxehni lëngje dhe ushqime të tjera në enë të vulosura Mos e prekni spinën elektrike me duar të njoma Mos ushtroni shumë presion ose ngjeshje te pajisja Mos hidhni ose të spërkatni drejtpërdrejt ujë në furrë Mos vendosni objekte në furrë, brenda ose te dera e furrës Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë me pajisjen 135 Në rast djegie, ndiqni udhëzimet për NDIHMËN E PARË:•Zhyteni vendin e djegur me ujë të ftohtë për të paktën 10 minuta •Mbulojeni me një rrobë të pastër dhe të thatë •Mos e lyeni me krem, vaj ose me locione 136 KUJDESMos e përdorni furrën me mikrovalë për të tharë letra ose rroba ELIMINIMI I DUHUR I KËTIJ PRODUKTI (PAJISJE MBETURINË ELEKTRIKE DHE ELEKTRONIKE) 137 INSTALIMI I FURRËS ME MIKROVALËVENDOSJA E ORËS Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet ose në formatin me 24 orë ose me 12 orë. Ju duhet të vendosni orën: •Kur instaloni fillimisht furrën tuaj me mikrovalë •Pas një ndërprerje të energjisë Për të afishuar Më pas shtypni orën në butonin formatin me 24 orë Një herë formatin me 12 orë Dy herë ) për të vendosur orën 4. Shtypni butonin ( ) dhe () për të vendosur minutat 5. Shtypni butonin 138 SI TË VEPRONI KUR JENI NË DYSHIM OSE KUR KENI NJË PROBLEMKjo është normale •Kondensim brenda në furrë •Qarkullim ajri rreth derës dhe kapakut të jashtëm •Reflektim i dritës rreth derës dhe kapakut të jashtëm •Dalje e avullit nga pjesa rreth derës ose nga vrimat e ajrosjes Furra nuk ndizet kur ju shtypni butonin •A është mbyllur plotësisht dera? Ushqimi nuk është pjekur aspak •A është mbyllur dera Ushqimi ose është i mbipjekur ose i papjekur mirë •A është vendosur siç duhet kohëzgjatja e gatimit sipas llojit të ushqimit •A është zgjedhur niveli i duhur i fuqisë Brenda në furrë shfaqen shkëndija dhe krisje (hark) •A keni përdorur enë me zbukurime metalike •A keni lënë pirun ose enë të tjera metalike brenda në furrë •A është letra e aluminit shumë pranë mureve të brendshme Furra krijon interferencë me radion ose televizorin •Zgjidhja: Instalojeni furrën larg televizorit, radios dhe antenave •Zgjidhja: Hiqeni spinën elektrike dhe rilidheni atë. Rivendosni orën SAMSUNG GATIMI/RINXEHJA Së pari, vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese. Më pas, mbyllni derën Rezultati:Shfaqen treguesit prej 900 W (fuqia maksimale e gatimit): Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë Rezultati:Drita e furrës ndizet dhe pjata rrotulluese fillon të rrotullohet 1) Fillon gatimi dhe kur mbaron, sinjali i furrës bie katër herë 2)Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë 3 herë (një herë në çdo minutë) 3)Shfaqet përsëri koha aktuale Kurrë mos e ndizni furrën me mikrovalë kur është bosh Kurrë 139 NIVELET E FUQISËJu mund të zgjidhni një nga nivelet e mëposhtme të fuqisë Niveli i fuqisë Fuqia E LARTË MESATARE SHKRIRJE E ULËT/MBAJTJE NGROHTË SKARA ME KOMBINIM I ME KOMBINIM II ME KOMBINIM III NDËRPRERJA E GATIMIT Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo moment për të kontrolluar ushqimin 1. Për ta ndërprerë përkohësisht; Hapni derën Rezultati:Gatimi ndërpritet. Për të rifilluar gatimin mbylleni derën dhe shtypni përsëri 2. Për ta ndërprerë përfundimisht; përsëri butonin Cancel (Anulo) () Cancel (Anulo) RREGULLIMI I KOHËS SË GATIMIT Shtypni butonin +30s një herë për çdo 30 sekonda të shtuara 140 PËRDORIMI I PASTRIMIT ME AVULLPërdorni vetëm ujë normal, të padistiluar. 1. Hapni derën 3.Vendoseni tasin me ujë në mbajtësen e sipërme të tasit, në murin e djathtë të dhomës së gatimit 7.Ju lutemi, pastrojeni zgavrën e furrës me peshqir •Tasi me ujë mund të përdoret vetëm gjatë regjimit PARALAJMERIM “Pastrim me avull” 4.Mbyllni derën . Gjatë pastrimit me avull mund të duket E MJEGULLT. Por ky nuk është një defekt POR AVULLI MBULON dritën BRENDA 6. Hapni derën 141 PËRDORIMI I VEÇORISË SË RINXEHJES AUTOMATIKEVeçoria Rinxehje automatike ka katër kohë gatimi të programuara paraprakisht Rinxehje automatike () 2.Zgjidhni madhësinë e racionit duke shtypur butonin ( ) dhe (). (Referojuni tabelës anash.) Rezultati:Gatimi fillon. Kur të ketë përfunduar 1)Sinjali i furrës bie katër herë Përdorni enë që nuk dëmtojnë mikrovalën CILËSIMET E RINXEHJES AUTOMATIKE Kodi/Ushqimi Racioni Koha e Rekomandimet 1. Pjatë me ushqime të përziera (e ftohtë) përmbajnë 3 përbërës (p.sh ose makarona) 2. Perime të freskëta larë, pastruar dhe pasi t'i keni për 500-650g dhe shtoni të gatuani sasi më të mëdha 3. Copa mishi pule ato në skarën e sipërme me pjesën e lëkurës nga poshtë Kthejini nga ana tjetër kur të bjerë sinjali i furrës 4. Panine të Vendosini paninet në skarën ngrira metalike përmbys, në formë rrethi. Kthejini nga ana tjetër sapo të bjerë sinjali i furrës 142 PËRDORIMI I VEÇORISË SË SHKRIRJES SË FUQISHME AUTOMATIKEJu duhet thjesht të zgjidhni programin dhe peshën Përdorni vetëm pjata që nuk e dëmtojnë mikrovalën Shkrirje e fuqishme () (Referojuni tabelës anash për më shumë detaje) Është e mundur që të vendosni deri në maksimumi 2000 g • Shkrirja fillon •Sinjali i furrës bën një gjysmë tingulli gjatë shkrirjes për t'ju kujtuar që ta ktheni ushqimin •Shtypni përsëri butonin për të përfunduar shkrirjen CILËSIMET E SHKRIRJES SË FUQISHME AUTOMATIKE Kodi Ushqimi qëndrimit 1. Mish biftekun, bërxollat, mishin e grirë 2. Pulë racione me mish pule 3. Peshk 4. Bukë/kek çokollatë 143 PËRDORIMI I FUNKSIONIT PËR GATIMIN AUTOMATIK TË USHQIMIT TË THATË2.Shtypni butonin 3.Hapni derën e furrës Vendoseni ushqimin në pjatën e ashpër. Mbylleni derën 4.Zgjidhni llojin e ushqimit që po gatuani duke shtypur një herë ose më shumë butonin Crusty Cook (Gatim i ushqimit të thatë) () më shumë butonin 6.Shtypni butonin 1) Sinjali i furrës bie katër herë Si të pastrojmë Pjatën e ashpër Vini re Pjata e ashpër është e dëmshme për pjatalarësen CILËSIMET E GATIMIT AUTOMATIK PËR USHQIM TË THATË Koha e nxehjes paraprake (min.) 1. Picë e ngrirë Nxeheni paraprakisht pjatën e ashpër duke përdorur 600 W + skarë 144 Madhësia eracionit 2. Simite të + skarë Vendosni një simite jo në qendër të pjatës së ashpër 3. Pica të vogla byrekë të Vendoseni picën e vogël/byrekun në pjatën e ashpër Vendoseni pjatën e ashpër mbi skarë 4. Kotëleta pule të Lyejeni pjatën e ashpër me 1-2lugë gjelle vaj Shpërndajini kotëletat e pulës në mënyrë të njëtrajtshme në pjatën e ashpër PËRDORIMI I FUNKSIONIT PËR GATIMIN MANUAL TË USHQIMIT TË THATË Pjata e ashpër mund të përdoret gjithashtu për pastërma, vezë, salsiçe, etj 1.Vendoseni pjatën e ashpër drejtpërdrejt në pjatën rrotulluese 3.Vendoseni ushqimin mbi pjatën e ashpër Mos e vendosni kurrë pjatën e ashpër në furrë pa pjatë rrotulluese 4.Vendoseni pjatën e ashpër në skarën metalike (ose në pjatën rrotulluese) në mikrovalë Si të pastrojmë Pjatën e ashpër 145 Vini reCILËSIMET E GATIMIT MANUAL PËR USHQIM TË THATË Nxehni paraprakisht pjatën e ashpër me anë të funksionit 600 W + Skarë () dhe zbatoni kohët dhe udhëzimet e tabelës Koha e gatimit paraprake Pastërma Domate të pjekura në skarë ngrirë) ftohta) Patate furre (të ngrira) gjysma e kohës së gatimit Patate të pjekura 146 ZGJEDHJA E POZICIONIT TË ELEMENTIT NXEHËSPër ta vendosur Më pas elementin nxehës në • Pozicion horizontal Vendoseni elementin (skarë ose me nxehës në drejtimin kombinim mikrovalë tuaj + skarë) Shtyjeni lart derisa të jetë në paralel me tavanin e furrës ZGJEDHJA E PJESËVE SHTESË Nëse dëshironi të zgjidhni regjimin e gatimit me Enët e gatimit ose enët e kuzhinës prej metali mund ta dëmtojnë furrën PJEKJA NË SKARË 1.Nxeheni paraprakisht skarën në temperaturën e Grill (Skarë) 2. Shtypni butonin 3. Hapeni derën dhe vendoseni ushqimin në skarë. Mbylleni derën 4.Shtypni butonin Rezultati:Shfaqen treguesit e mëposhtëm: 5.Vendosni kohën e pjekjes në skarë duke shtypur butonin ( ) dhe (). Koha maksimale e pjekjes në skarë është 60 minuta Rezultati:Koha e pjekjes në skarë fillon. Kur të ketë përfunduar 147 KOMBINIMI I MIKROVALËVE DHE I SKARËSGJITHMONË 2. Hapeni derën e furrës Vendoseni ushqimin në skarë dhe skarën mbi pjatën rrotulluese. Mbyllni derën (regjimi me mikrovalë dhe skarë) 600 W (fuqia në dalje) 5.Shtypni butonin Rezultati:Gatimi me kombinim fillon. Kur të ketë përfunduar NDËRPRERJA MANUALISHT E FUNKSIONIT TË PJATËS RROTULLUESE Paralajmërim! Mos e vini kurrë në punë pjatën rrotulluese pa ushqim në furrë Paralajmërim Arsyeja: Kjo mund të shkaktojë zjarr ose dëmtim të pajisjes Arsyeja: 1. Shtypni butonin Pjata rrotulluese Ndezur/Fikur () Rezultati:Në ekran shfaqet simboli () përsëri 148 FIKJA E SINJALIZUESITJu mund ta fikni sinjalizuesin sa herë të dëshironi 1.Shtypni butonin dhe njëkohësisht • Shfaqet treguesi i mëposhtëm • Sinjali i furrës nuk bie sa herë që shtypni butonin 2. Për ta ndezur përsëri sinjalizuesin, shtypni përsëri butonin dhe njëkohësisht • Furra funksionon me sinjalizuesin e ndezur përsëri BLLOKIMI NË MËNYRË TË SIGURT I FURRËS 1. Shtypni butonin dhe njëkohësisht •Furra u bllokua (nuk mund të zgjidhet asnjë funksion) •Në ekran shfaqet “L” 2.Për ta zhbllokuar furrën, shtypni përsëri butonin dhe njëkohësisht Rezultati:Furra mund të përdoret normalisht UDHËZUESI PËR ENËT E KUZHINËS Ena e gatimit Komente mikrovalën Letra e aluminit pjesët ndaj mbipjekjes përdoret sasi e madhe letre alumini Pjata për skuqje tetë minuta qeramike pjesë metalike prej kartoni dhe lloj enësh materiali poliestre Enët, gotat prej polistireni polistirenit Mund të marrin flakë gazete Mund të shkaktojnë hark elektrik Enët prej qelqi me pjesë metalike të tryezës 149 MIKROVALËTGATIMI 150 Udhëzues gatimi për perimet e ngriraKoha Udhëzimet Spinaqi Brokoli Bizele Barbunja (karota/bizele drithëra) (stili kinez) Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Orizi: Makaronat: Oriz i bardhë (i përvëluar) ftohtë Oriz i kuq (oriz + oriz egër) Drithëra të Makarona të nxehtë 151 Udhëzues gatimi për perimet e freskëtaMbulojeni gjatë kohës së qëndrimit në furrë prej 3 minutash Sugjerim: Lakra Brukseli gjelle) Karota Pritini karotat në feta me madhësi të barabartë Lulelakra në mes derisa të zbuten Patëllxhan me lëng limoni Presh Kërpudha shërbeni Qepë (1 lugë gjelle) Speca Patate në mënyrë të barabartë të vegjël 152 RINXEHJARINXEHJA E LËNGJEVE RINXEHJA E USHQIMIT TË BEBEVE 153 Udhëzuesi për rinxehje të dyfishtëPërdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për rinxehje Racioni (g) Fuqia (W) Koha (min.) Supë Hidheni në dy pjata të thella qeramike dhe mbulojeni Vendoseni njërën pjatë drejtpërdrejt në pjatën rrotulluese, tjetrën në skarë Mish pule dhe oriz Krijoni dy pjata secila me 2 përbërës të ftohtë në dy pjata gjelle qeramike Mbulojeni me qese plastike ngjitëse që përdoret për mikrovalë Pjatë me Rinxehja e lëngjeve dhe e ushqimit Koha e qëndrimit Pijet (kafe çaj dhe ujë) Lëreni në furrën me mikrovalë gjatë kohës së qëndrimit dhe trazojeni mirë Supë (e ftohtë) Hidheni në një pjatë të thellë qeramike ose në një tas të thellë qeramike 154 Rinxehja e ushqimit dhe e qumështit të bebes155 SHKRIRJE156 SKARAMIKROVALË + SKARË 157 Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngriraPërdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për skuqje Koha për freskët anën e Vendosini paninet me hudhra 2-3minuta patate) makarona lazanja) Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta e 1-rë e 2-të Feta tosti afër njëra-tjetrës Panine (të pjekura tashmë) Domate të pjekura në Hidhni pak djathë sipër skarë Tost me djathë për 2-3minuta (proshutë djathi) Patate të skara Patate perime në furrë (të 158 SUGJERIME SPECIFIKE159 PASTRIMI I FURRËS ME MIKROVALË•Sipërfaqet e brendshme dhe të jashtme •Dera dhe gominat e derës •Pjata rrotulluese dhe unazat rrotulluese Sigurohuni GJITHMONË 4.Lajeni pjatën e cila nuk e dëmton pjatalarësen, sa herë të jetë e nevojshme KURRË •Të mos grumbullohet •Të mos pengojë mbylljen e derës siç duhet Pastrojeni RUAJTJA DHE RIPARIMI I FURRËS TUAJ ME MIKROVALË Furra nuk duhet të përdoret nëse dera ose gominat e derës janë të dëmtuara: •Menteshë e thyer •Gomina të prishura •Kapaku i deformuar ose i përkulur •Hiqeni nga priza në mur •Kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit pas shitjes Arsyeja: Pluhuri dhe lagështira mund të dëmtojnë pjesët funksionale të furrës Kjo furrë me mikrovalë nuk është parashikuar për përdorim komercial 160 SPECIFIKIMET TEKNIKEModeli Nr. i kodit: DE68-03505V 161 Uputstvo za upotrebu i vodič za kuvanjesamo zamislite mogućnosti162 KRATKI VODIČ SA OBJAŠNJENJIMAUkoliko želite nešto da skuvate Izaberite nivo snage pritiskom na dugme 2.Podesite vreme kuvanja tako što ćete pritisnuti dugmad ( ) i () 3. Pritisnite dugme Ukoliko želite nešto automatski da odmrznete 1.Stavite zamrznutu hranu u pećnicu Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme Odmrzavanje () Odmrzavanje 2. Izaberite težinu hrane pomoću dugmadi ( ) i () 3.Pritisnite dugme Ukoliko želite da dodate 30 sekundi Ostavite hranu u pećnici 164 KONTROLNA TABLADODATNI ELEMENTI Spojnica Primena: Obrtni prsten Obrtno postolje Tanjir za pečenje 6. Posudu za vodu za čišćenje, pogledajte stranicu NEMOJTE 165 UPOTREBA OVOG KORISNIČKOG PRIRUČNIKALEGENDA ZA SIMBOLE I IKONE •Mere predostrožnosti •Pogodni dodatni elementi i posuđe •Korisni saveti za kuvanje •Saveti za kuvanje Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati teške povrede ili smrt teške povrede ili smrt VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE VAŽNA UPUTSTVA U VEZI SA BEZBEDNOŠĆU iz ovog priručnika. Upozorenja i važna bezbednosna uputstva u ovom priručniku ne obuhvataju sve moguće uslove i situacije do • Zbog toga što se sledeća uputstva za upotrebu odnose na različite modele, karakteristike vaše mikrotalasne pećnice mogu da se Upozorenje; Rizik od požara Upozorenje; Struja NE pokušavajte Upozorenje; Vrela površina Isključite utikač za napajanje iz zidne utičnice razlikuju od onih opisanih u ovom priručniku, a možda neće biti obratite se najbližem servisnom centru ili pomoć i informacije potražite na mreži na Web lokaciji www.samsung.com je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Nemojte da zagrevate prouzrokovati opekotine i požar. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za oštećenja izazvana nepravilnim ili neispravnim korišćenjem uređaja • Neodržavanje pećnice u čistom stanju može da dovede do habanja da dovede do opasne situacije (1)vrata (savijena) (2)šarke vrata (polomljene ili rasklimane) (3)zaptivni sistem na vratima i zaptivne površine 166 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVAUverite se da se ove bezbednosne mere predostrožnosti uvek poštuju Nemojte da zagrevate tečnost niti druge namirnice u zatvorenim posudama Nemojte da dodirujete utikač mokrim rukama Nemojte delovati preteranim pritiskom niti udarati uređaj Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu Nemojte da stavljate predmete na pećnicu, unutar pećnice niti na vrata Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala uređajem 167 •Opečeni deo tela potopite u hladnu vodu u trajanju od najmanje 10 minuta•Pokrijte ga čistim, suvim zavojem •Ne nanosite nikakve kreme, ulja niti losione UPOZORENJE: 168 Uklonite žičane veze za zatvaranje papirnih ili plastičnih kesaNemojte da koristite mikrotalasnu pećnicu za sušenje papira ili odeće Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne ostatke hrane 169 INSTALIRANJE MIKROTALASNE PEĆNICEPODEŠAVANJE VREMENA •Pri instalaciji mikrotalasne pećnice Da biste prikazali Zatim pritisnite vreme u dugme 24-časovnomformatu Jednom 12-časovnomformatu Dvaput ) da biste podesili sat ) da biste podesili minute 170 ŠTA UČINITI AKO STE U NEDOUMICI ILI IMATE PROBLEMTo je normalna pojava •U pećnici se kondenzuje voda •Strujanje vazduha se oseća oko vrata i kućišta •Refleksija svetla se javlja oko vrata i kućišta •Para izlazi kroz otvore oko vrata ili ventilacione otvore Pećnica se ne uključuje kada pritisnete dugme •Da li ste pravilno podesili tajmer i/ili pritisli dugme •Da li su vrata zatvorena Hrana je prekuvana ili nedovoljno kuvana •Da li ste podesili odgovarajuću dužinu kuvanja za taj tip hrane •Da li ste izabrali odgovarajući nivo snage U pećnici dolazi do varničenja i pucketanja (električni luk) •Da niste koristili posudu sa metalnim rubovima •Da niste u pećnici zaboravili viljušku ili neki drugi metalni objekat •Da li je aluminijumska folija preblizu unutrašnjih zidova Pećnica ometa signal radija ili televizora Ako mikroprocesor pećnice detektuje smetnje, može doći do resetovanja displeja KUVANJE/PODGREVANJE Sledeće procedure objašnjavaju kako se kuva i podgreva hrana Prvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja. Zatim zatvorite vrata Rezultat:Svetlo u pećnici se uključuje, a obrtno postolje počinje da se okreće 1) Kuvanje počinje, a po završetku kuvanja, pećnica će se četiri puta oglasiti zvučnim signalom 2)Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom na svaki minut) 3)Ponovo će se prikazati trenutno vreme Nikada nemojte uključivati mikrotalasnu pećnicu dok je prazna Nikada 171 NIVOI SNAGEMožete izabrati neki od sledećih nivoa snage Nivo snage SREDNJE VISOKA SREDNJA NIŽA NISKA/ODRŽAVANJE TOPLOTE ROŠTILJ KOMBINOVANO I KOMBINOVANO II PREKIDANJE KUVANJA Kuvanje možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste proverili hranu 1. Privremeno prekidanje; otvorite vrata Rezultat:Kuvanje se prekida. Da biste nastavili kuvanje, zatvorite vrata i ponovo pritisnite 2. Trajno prekidanje; Rezultat:Kuvanje se prekida. Ako želite da otkažete postavke za kuvanje, ponovo pritisnite dugme Otkaži () Otkaži PODEŠAVANJE VREMENA KUVANJA Pritisnite dugme +30 s jednom za svakih 30 sekundi koje želite da dodate 172 5. Pritisnite dugme Steam Clean (Čišćenje parom)173 KORIŠĆENJE FUNKCIJE AUTOMATSKOG PODGREVANJAPrvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata 1.Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme Automatsko podgrevanje () jednom ili više puta Automatsko podgrevanje Rezultat:Kuvanje počinje. Kada završi sa kuvanjem 1)Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom četiri puta Koristite samo posude predviđene za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici POSTAVKE AUTOMATSKOG PODGREVANJA Kôd/hrana Vreme nakon kuvanja 1. Gotova jela od 3 komponente (npr. meso sa sosom, povrće i prilozi kao što su krompir, pirinač ili testenine) 2. Sveže Izmerite povrće nakon što ste ga oprali, očistili i isekli na komade jednake veličine poklopcem. Dodajte 45 ml (3 kašike) vode za količinu od 200-450g, 60 ml (4 kašike) za 500-650g, odnosno ml (5 kašika) za 700-750g Promešajte nakon kuvanja (Kada kuvate veće količine promešajte jednom tokom kuvanja.) Premažite komade piletine rešetku tako da strana sa Okrenite filet kad se začuje zvučni signal 4. Smrznute Poređajte smrznute kiflice kiflice okrenute naopako u krug na se začuje zvučni signal 174 KORIŠĆENJE FUNKCIJE AUTOMATSKOG ODMRZAVANJAIzaberite samo program i težinu Prvo postavite smrznutu hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata Odmrzavanje (). (Za više detalja, pogledajte tabelu sa strane) (Maksimalna količina za hleb i kolače je 1000 g.) Odmrzavanje počinje Na polovini ciklusa odmrzavanja pećnica će oglasiti zvučnim signalom da vas podseti da okrenete hranu Ponovo pritisnite dugme da biste dovršili odmrzavanje za govedinu, jagnjetinu, svinjetinu šnicle, odreske, mleveno meso 2. Živina Krajeve bataka i krila zaštitite aluminijumskom folijom. Okrenite meso kad se začuje zvučni signal Ovaj program je pogodan za celo pile, kao i za komade piletine Rep ribe zaštitite aluminijumskom folijom. Okrenite ribu kad se začuje zvučni signal. Ovaj program je filete 4. Hleb Kolači i okrenite ga kada se začuje zvučni signal. Stavite kolač na keramički tanjir i ako je moguće okrenite ga nastavlja sa radom i zaustavlja se kad otvorite vrata. Ovaj program je ili celog, kao i za kiflice i bagete je pogodan za sve vrste kolača sa kvascem, biskvit, kolače sa sirom sa testom bez kvasca, voćne čokoladnim prelivom 175 KORIŠĆENJE FUNKCIJE ZA AUTOMATSKO PEČENJEKombinovano Pečenje () Čišćenje tanjira za pečenje POSTAVKE ZA AUTOMATSKO PEČENJE 176 sredini tanjira, a 2 bagete stavite jednu pored drugeOvaj program je pogodan za bagete sa dodacima npr povrće, šunka i sir 3. Smrznuti kiš/pita 450 g (1-2 komada) Stavite smrznuti kiš / pitu na tanjir za pečenje pileći fileti Prethodno zagrejte tanjir za pečenje na 600 W mikrotalasa + Roštilj Premažite tanjir za pečenje jednom do dve supene kašike ulja Pritisnite dugme start za nastavak pečenja KORIŠĆENJE FUNKCIJE ZA RUČNO PEČENJE 1.Stavite tanjir za pečenje direktno na obrtno postolje 3.Stavite hranu na tanjir za pečenje Nikada nemojte tanjir stavljati u pećnicu bez obrtnog postolja 4.Stavite tanjir za pečenje na metalnu rešetku (ili obrtno postolje) u mikrotalasnu pećnicu Čišćenje tanjira za pečenje 177 POSTAVKE ZA RUČNO PEČENJEVeličina porcije zagrevanje paradajz Mini pica (ohlađena) Pomfrit za pećnicu (smrznuti) Pečeni krompir krug. Stavite tanjir na rešetku 178 IZBOR POLOŽAJA GREJNOG ELEMENTA• Horizontalni položaj za pečenje na roštilju ili kombinovano kuvanje mikrotalasi + Roštilj koristiti preteranu silu kada ga postavljate u uspravan položaj Da postavite grejni Onda element u Horizontalni Povucite grejni položaj (roštilj ili element ka sebi kombinovano Gurajte ga nagore mikrotalasi + Roštilj) sve dok ne bude paralelan sa svodom IZBOR DODATNIH ELEMENATA Ako želite izabrati kombinovani režim kuvanja (roštilj ROŠTILJ prethodnog zagrevanja pritiskanjem dugmadi ( ) i () 2. Pritisnite dugme 4.Pritisnite dugme Rezultat:Pojaviće se sledeće oznake: 5.Podesite vreme za roštilj tako što ćete pritisnuti dugmad ( ) i (). Maksimalno vreme za roštilj je 60 minuta Rezultat:Pečenje na roštilju počinje. Kada završi sa kuvanjem 179 KOMBINOVANJE MIKROTALASNE PEĆNICE I ROŠTILJAUVEK RUČNO ZAUSTAVLJANJE FUNKCIJE OBRTNOG POSTOLJA Upozorenje Razlog: To može izazvati požar ili oštećenje uređaja (režim rada sa mikrotalasima iroštiljem) 600 W (izlazna snaga) 5.Pritisnite dugme Rezultat:Kombinovano kuvanje počinje. Kada završi sa kuvanjem 1) Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom četiri puta 1. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje obrtnog postolja () Pritisnite obrtnog postolja () 180 Zvučni signal možete isključiti u svakom trenutku1.Istovremeno pritisnite dugmad i Pojaviće se sledeća oznaka Neće se čuti zvučni signal svaki put kada pritisnete neko dugme 2.Da biste ponovo uključili zvučni signal, ponovo istovremeno pritisnite dugmad i Pojaviće se sledeća oznaka Pećnica će se ponovo oglašavati zvučnim signalom BEZBEDNOSNO ZAKLJUČAVANJE MIKROTALASNE PEĆNICE Pećnica se može zaključati kad god je potrebno • Pećnica je zaključana (ne može se izabrati nijedna funkcija) •Na ekranu se prikazuje slovo “L” 2.Da biste otključali pećnicu, ponovo istovremeno pritisnite dugmad i Rezultat:Pećnica se može normalno koristiti VODIČ ZA POSUĐE Bezbedno za korišćenje Aluminijumska folija se koristi previše folije Tanjir za reš pečenje osam minuta Keramičke i glinene posude su ukrašeni metalnim rubom jednokratnu upotrebu ove kutije Posude od stiropora stiropora Mogu da se zapale rubovi Stakleno posuđe • Posuđe za pečenje serviranje metalnim rubom tečnosti naprsnuti ako se naglo zagreje 181 MIKROTALASIKUVANJE 182 Vodič za kuvanje smrznutog povrćaUputstvo Spanać Prokelj Boranija Mešano povrće (šargarepa grašak/kukuruz) Vodič za kuvanje pirinča i testenine Pirinač: Beli pirinač (polukuvan) Integralni pirinač Mešani pirinač) Mešane žitarice (pirinač + žitarice) Testenina vrele vode 183 Vodič za kuvanje svežeg povrćaPoklopite i ostavite da odstoji 3 minuta Savet: Mladice prokelja kašika) vode Šargarepa Isecite šargarepu na komade jednake veličine Karfiol veličine. Presecite velike drške ka centru Isecite tikvice na kriške Dodajte 30 ml (2 kašike) vode ili parče maslaca Kuvajte dok ne omekša Plavi patlidžan Isecite patlidžan na male komade i isprskajte kašikom soka od limuna Praziluk Isecite praziluk na tanke kolutove pečurke ili izrezane Nemojte da dodajte vodu. Poprskajte sokom od limuna. Začinite solju i biberom. Ocedite pre služenja Crni luk Iseckajte luk ili ga 15 ml (1 kašiku) vode Isecite papriku na tanke Krompir Izmerite oguljeni krompir i isecite ga na polutke ili Keleraba Isecite kelerabu na 184 PODGREVANJEPODGREVANJE TEČNOSTI PODGREVANJE HRANE ZA BEBE 185 Vodič za dvostruko podgrevanjeVreme (min.) Supa Sipajte supu u dva duboka keramička tanjira i pokrijte Pre posluženja, ponovo promešajte Pileći kari (ohlađeni) Na dva keramička tanjira stavite zajedno oba ohlađena obroka, i kari i pirinač Ostala jela Podgrevanje tečnosti i hrane Napici (kafa Sipajte u duboki keramički tanjir ili duboku keramičku činiju Dobro promešajte nakon podgrevanja 186 Podgrevanje hrane i mleka za bebe187 Svu zamrznutu hranu treba odmrzavati pomoću nivoa snage za odmrzavanje (180 W)Mlevena govedina keramički tanjir. Zaštitite odmrzavanja, okrenite hranu Živina Prvo stavite komade tanjir tako da strana sa Celo pile kožicom bude okrenuta Tanje delove, kao što su krajevi bataka i krila zaštitite aluminijumskom cela riba pod deblje delove. Uže delove fileta i rep ribe Bobičasto Rasporedite voće voće po plitkom okruglom staklenom tanjiru velikog prečnika Hleb Kiflice Poređajte kiflice u krug (svaka oko a hleb horizontalno po + raženo 188 ROŠTILJMIKROTALASI + ROŠTILJ 189 Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju1. strana 2. strana vreme oko 50 g) ili krompir) Vodič za pečenje sveže hrane na roštilju Najpre zagrejte roštilj 3-4minuta pomoću funkcije roštilja druge na rešetku Kiflice (već pečene) nagore tanjir na rešetku Tost sa sirom da odstoje 2-3minuta okrenuta ka roštilju 190 POSEBNE NAPOMENE191 ČIŠĆENJE MIKROTALASNE PEĆNICE•Unutrašnje i spoljne površine •Vrata i zaptivni sistem na vratima •Obrtno postolje i obrtni prstenovi 4.Tanjir za mikrotalasnu pećnicu perite po potrebi •nagomilavanja čestica •nepravilnog zatvaranja vrata usled nagomilavanja čestica Čistite ODLAGANJE I SERVISIRANJE MIKROTALASNE PEĆNICE •slomljena šarka •pohabane zaptivni sistem •izobličeno ili savijeno kućište pećnice •Isključite je iz zidne utičnice •Obratite se najbližem servisnom centru Ako želite da privremeno odložite pećnicu, izaberite suvo mesto bez prašine Razlog: Prašina i vlaga mogu negativno uticati na ispravne elemente pećnice Ova mikrotalasna pećnica nije predviđena za komercijalnu upotrebu 192 MikrotalasnaRoštilj Kombinovani režim rada Metod hlađenja Motor sa rashladnim ventilatorom Spolja Otvor pećnice 28 litra Težina Približno 16 kg Kôd br.: DE68-03505V 193 Microwave ovenOwner’s instructions & Cooking guideimagine the possibilities194 CONTENTSQUICK LOOK-UPGUIDE If you want to cook some food 1.Place the food in the oven Select the power level by pressing the button one or more times 2. Set the cooking time by pressing the ( ) and () buttons as required 3.Press the button Result :Cooking starts. The oven beeps four Result : times when cooking is over If you want to auto power defrost some food 1.Place the frozen food in the oven Power Defrost 2. Select the food weight by pressing the ( ) and () buttons 3. Press the button If you want to add extra 30 seconds Leave the food in the oven Press +30s one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add 195 OVEN196 CONTROL PANELACCESSORIES Coupler Purpose : Roller ring Turntable Metal rack Crusty plate 6. Clean Water Bowl, see page DO NOT 197 USING THIS INSTRUCTION BOOKLET•Safety precautions •Suitable accessories and cookware •Useful cooking tips •Cooking tips IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS Hazards or unsafe practices that may result in severe severe WARNING personal injury or death Hazards or unsafe practices that may result in minor minor CAUTION personal injury or property damage Warning; Fire hazard Warning; Hot surface Warning; Electricity Warning; Explosive material Do NOT attempt Follow directions explicitly Do NOT disassemble wall socket • Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance • Because these following operating instructions cover various models the characteristics of your microwave oven may differ slightly from Do NOT touch Call the service center for help Make sure the machine is grounded to prevent electric shock Note those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www • This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the appliance • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to appliance and possible result in a hazardous situation PRECAUTION TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 198 (1)door (bent)(2)door hinges (broken or loose) (3)door seals and sealing surfaces IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that these safety precautions are obeyed at all times WARNING Only qualified staff should be allowed to modify or repair the microwave oven Do not heat liquids and other food in sealed containers For your safety, do not use high-pressurewater cleaners or steam jet cleaners Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord Do not touch the power plug with wet hands Do not apply excessive pressure or impact to the appliance Do not pour or directly spray water onto the oven Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven 199 WARNING:In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions: •Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes •Cover with a clean, dry dressing •Do not apply any creams, oils or lotions 200 CAUTIONDo not use your microwave oven to dry papers or clothes The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; Take care when connecting other electrical appliances to sockets near the oven CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT) 201 INSTALLING YOUR MICROWAVE OVENSETTING THE TIME •When you first install your microwave oven •After a power failure rotates freely 3.This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible To display the time Then press the in the button 24-hournotation Once 12-hournotation Twice Press the ) buttons to set the hour 4. Press the ( ) and () buttons to set the minute 5. Press the button 202 WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMIf you have any of the problems listed below try the solutions given This is normal •Condensation inside the oven •Air flow around the door and outer casing •Light reflection around the door and outer casing •Steam escaping from around the door or vents The oven does not start when you press the button •Is the door completely closed? The food is not cooked at all •Have you set the timer correctly and/or pressed the button •Is the door closed The food is either overcooked or undercooked •Was the appropriate cooking length set for the type of food •Was an appropriate power level chosen Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) •Have you used a dish with metal trimmings •Have you left a fork or other metal utensil inside the oven •Is aluminium foil too close to the inside walls The oven causes interference with radios or televisions •Solution: Install the oven away from televisions, radios and aerials •Solution: Disconnect the power plug and reconnect it. Reset the time COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food Result :The 900 W (maximum cooking power) indications are displayed: Select the appropriate power level Result :The oven light comes on and the turntable starts rotating 2)The end reminder signal will beep 3 times (once every minute) 3)The current time is displayed again Never switch the microwave oven on when it is empty Never 203 POWER LEVELSYou can choose among the power levels below Output HIGH MEDIUM HIGH MEDIUM MEDIUM LOW DEFROST LOW/KEEP WARM GRILL STOPPING THE COOKING You can stop cooking at any time to check the food 1. To stop temporarily; Open the door Result :Cooking stops. To resume cooking, close the door and press again 2.To stop completely; Press the button Result : Cancel () button again Cancel You can also cancel any setting before starting by simply pressing Cancel () ADJUSTING THE COOKING TIME Press the +30s button once for each 30 seconds to be added 204 USING THE STEAM CLEANINGUse this function only after the oven has completely cooled. (Room temperature) 1. Open the door 4.Close the door 5. Press the Steam Clean button 6.Open the door 7.Please clean cavity of oven with dried dishtowel Remove the turntable and only under rack with kitchen paper • Water Bowl only can be use during “Steam Clean” mode WARNING • When cooking non-liquiditems, remove water bowl because It will damage and cause fire to the microwave oven 205 USING THE AUTO REHEAT FEATURESelect the type of food that you are cooking by pressing the Auto Reheat times Result :Cooking starts. When it has finished 1) The oven beeps four times Use only recipients that are microwave-safe AUTO REHEAT SETTINGS Code/Food Portion Standing Recommendations time 1. Plated Meal and cover it with microwave (chilled) cling film. This programme is suitable for the meals consisting of 3 components (e.g. meat with sauce potatoes, rice or pasta) 2. Fresh Weigh the vegetables after Vegetables a glass bowl with lid. Add for 700-750g. Stir after quantities, stir once during cooking.) 3. Chicken Pieces beeps 4. Frozen Put frozen bread rolls upside Bread Rolls oven beeps 206 USING THE AUTO POWER DEFROST FEATUREUse only dishes that are microwave-safe Select the type of food that you are cooking by pressing the Defrosting begins The oven beeps half way through defrosting to remind you to turn the food over Press button again to finish defrosting AUTO POWER DEFROST SETTINGS 1. Meat Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops minced meat 2. Poultry Shield the leg and wing tips with aluminium foil. Turn the poultry over, when the oven beeps. This programme is suitable for whole chicken as well as for chicken portions 3. Fish Shield the tail of a whole fish with aluminium foil. Turn the fish fishes as well as for fish fillets 4. Bread Cake and turn over, as soon as the oven and if possible, turn over, as soon as the oven beeps. (Oven keeps open the door. This programme is or whole, as well as for bread rolls for all kinds of yeast cake, biscuit suitable for short/crust pastry, fruit and cream cakes as well as for cake with chocolate topping 207 USING THE AUTO CRUSTY COOK FUNCTION() buttons 2.Press the button Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot 3.Open the oven door Place the food on the crusty plate. Close the door Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave Crusty Cook 5. Select the size of the serving by pressing the ( ) and () buttons (Refer to the table on the side) 6.Press the button Result :Cooking start. When it has finished How to clean the Crusty Plate Please note The crusty plate is not dishwasher-safe AUTO CRUSTY COOK SETTINGS Serving size Preheating time Standing time 1. Frozen Pizza Preheat the crusty plate using 600 W + grill Put pizza on crusty plate Put crusty plate on rack 2. Frozen Baguettes 350 g (3 pcs) Preheat the crusty plate using 450 W + grill 208 USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTIONThe crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc 1.Place the crusty plate directly on the turntable and 3.Place the food on the crusty plate Never place the crusty plate in the oven without turntable 4.Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave Select the appropriate cooking time and power. (Refer to the table on the side) How to clean the Crusty Plate 209 Please noteMANUAL CRUSTY COOK SETTINGS Food Preheating Power Cooking time Bacon crust plate on rack Grilled Tomatoes on top. Arrange in a circle on crust plate. Put crust plate on rack (frozen) Mini Pizza (chilled) Oven Chips the plate on the rack. Turn over after half of cooking time Baked Potatoes Put the plate on the rack Fish Fingers 210 CHOOSING THE HEATING ELEMENT POSITION• Horizontal position for grilling or combined microwave + grill cooking To set the heating Then element to the • Horizontal position • Pull the heating (grill or combined element towards you microwave + grill) • Push it upwards until it is parallel with the roof of the oven CHOOSING THE ACCESSORIES If you wish to select the combined cooking mode (grill GRILLING Preheat the grill to the required temperature, by pressing the Grill time by pressing the ( ) and () buttons 2. Press the button 3. Open the door and place the food on the rack. Close the door 4.Press the button Result :The follwing indications are displayed: Result :Grilling cooking start. When it has finished 211 COMBINING MICROWAVES AND THE GRILLALWAYS 2. Open the oven door Place the food on the rack and the rack on the turntable. Close the door 3.Press the Combi () button Result :The following indications are displayed: (microwave and grill mode) 600 W (out power) You cannot set the temperature of the grill 5.Press the button Result :Combination cooking starts. When it has finished 1)The oven beeps four times The maximum microwave power for the combined microwave and grill mode is 600 W MANUAL STOP TURNTABLE FUNCTION Warning Reason : 1.Press the Turntable On/Off () button Turntable On/Off 2.To switch the turntable rotating back on, press the Turntable On/Off () button again Don’t press Turntable On/Off () button during cooking process 212 SWITCHING THE BEEPER OFFSAFETY-LOCKINGYOUR MICROWAVE OVEN COOKWARE GUIDE 213 MICROWAVESCOOKING 214 Cooking Guide for frozen vegetablesTime Instructions Spinach Add 15 ml (1 tbsp.) cold water Add 30 ml (2 tbsp.) cold water Peas Green beans Mixed vegetables (carrots/peas corn) (chinese style) Cooking Guide for rice and pasta Rice : Pasta : White rice Add 500 ml cold (parboiled) water Add 750 ml cold Brown rice Mixed rice (rice + wild rice) Mixed corn Add 400 ml cold (rice + grain) Pasta Add 1000 ml hot 215 Cooking Guide for fresh vegetablesCover during a standing time of 3 minutes Hint : All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (900 W) 216 REHEATINGREHEATING LIQUIDS REHEATING BABY FOOD 217 Guide for dual reheatingUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating Portion (g) Power (W) Time (min.) Reheating liquids and food 218 Reheating baby food and milkUse the power levels and times in this table as guide lines for reheating 219 DEFROSTING220 MICROWAVE + GRILL221 Grill Guide for frozen foodUse the power levels and times in this table as guide lines for grilling Fresh food 1st side 2nd side Arrange rolls in a side up directly on second side of the rolls up to the crisp 2-5minutes Baguettes garlic bread paper on the rack 2-3minutes Gratin potatoes) Put the dish on the rack. After cooking (cannelloni macaroni the dish directly on the turntable. After minutes Fish gratin into a small flat rectangular glass pyrex dish. Put the dish directly on Grill Guide for fresh food Preheat the grill with the grill-functionfor 3-4minutes by side on the rack (already the bottom side up in baked) a circle directly on the turntable Grilled tomatoes on the rack Tomato cheese toast Toast the bread slices (ham first. Put the toast with pineapple slices) Baked potatoes the grill potatoes After cooking stand for 222 SPECIAL HINTS223 CLEANING YOUR MICROWAVE OVENNEVER Clean STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN 224 TECHNICAL SPECIFICATIONS
26 pages 0 b
1 œ∞Oq«∞JAn«∞ºd|l«∞HdÊ ∞u•W«∞∑•Jr «_œË«‹«ù{U≠OW «ß∑ªb«ÂØ∑OV«ù¸®Uœ«‹ «•∑OU©U‹«∞ºö±W ¢dØOV≠dÊ«∞LOJdËË|n {∂j«∞uÆX±U|πV«∞IOU°t≠w•U∞W«∞Ap≠w´Lq«∞HdÊ√Ë≠w•U∞W±BUœ≠WJKW±A «∞DNw/«∞∑ºªOs ±º∑u|U‹«∞DUÆW ≈|IU·´LKOW«∞DNw {∂j…±b«∞DNw «ß∑ªb«Â…±Oe«∞∑MEOn°U∞∂ªU¸ «ß∑ªb«Â…±OetaeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw) ≈´b«œ«‹taeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw) «ß∑ªb«Â…±OetsorfeDdipaR«°W–(≈ßd|FW) ≈´b«œ«‹tsorfeDdipaR«°W–(≈ßd|FW)«ß∑ªb«Â…±OekooCytsurCotuA(«∞D∂a«∞LId±g«_Ë¢u±U¢OJw) «ß∑ªb«Â…±OekooCytsurClaunaM(«∞D∂a«∞LId±g«∞ObËÍ) «î∑OU¸Ë{l§e¡«∞∑ºªOs «î∑OU¸«∞LK•IU‹ ´LKOW«∞Aw «∞DNw°Uß∑ªb«Â«∞LOJdËË|nË«∞Au«|W±FU Ë™OHWelbatnruTpotSlaunaM(«ù|IU·«∞ObËÍ∞KId’«∞bË«¸) ≈|IU·¢AGOq…±OeÅu‹«∞∑M∂Ot ¢Q±Os≠dÊ«∞LOJdËË|n œ∞Oq√œË«‹«∞DNw œ∞Oq«∞DNw ¢MEOn≠dÊ«∞LOJdËË|n ¢ªe|s≠dÊ«∞LOJdËË|nË≈Åö•t «∞Lu«ÅHU‹«∞HMOW 2 œ∞Oq√œË«‹«∞DNw«–≈√¸œ‹≈{U≠W03£U≤OW√îdÈ≈{U≠OW «–≈√¸œ‹©Nw°Fi«∞DFU•bœ±º∑uÈ«∞DUÆW°U∞CGj´Kv«∞e¸evaworciM(±OJdË|n)…±d «{∂j…±b«∞DNw°u«ßDW«∞CGj´Kv«∞e¸|s(-)Ë.(+) «–≈√¸œ‹®w°Fi«∞DFU«{Gj´Kv«∞e¸llirG(®u«|W)«{Gj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW)|∂b√.«∞DNw|Bb¸«∞HdÊÅu‹¢M∂Ot√¸°l±d«‹´Mb«≤∑NU¡.«∞DNw «∞HdÊ 3 ﺮﻳﺪﺘﻟ %&gnitteSkcolC({∂j«∞ºU´W) ({∂j«∞ºU´W)yalpsiD(®U®W«∞Fd÷) taeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw) naelCmaetS(¢MEOn°U∞∂ªU¸) kooCytsurC(«∞D∂a«∞LId±g) edoMibmoC(Ë{l«∞LπLu´W) edoMllirG(Ë{l«∞Au«|W)ffO/nOelbatnruT(¢AGOq/≈|IU·«∞Id’«∞bË«¸) edoMevaworciM(Ë{l«∞LOJdËË|n)CES03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW) lecnaC/potS(≈|IU·/¢AGOq) «ß∑ªb«ÂØ∑OV«ù¸®Uœ«‹ß∑πbœ«îq«∞GDU¡œ∞Oq«∞JAn«∞ºd|l«∞cÍ|AdÕ£öÀ´LKOU‹©Nw√ßUßOW: «∞DNw(Ë{l«∞LOJdËË|n) |•∑UÃ≈∞v¢ºªOsØLU|u§b≠w≤NU|W«∞J∑OV¸ßu¢u{O•OW∞KHdÊË∞u•W«∞∑•Jr,•∑v¢∑LJs±s«∞∑Fd·´Kv ¢º∑ªb«∞dßu«∞∑u{O•OW…«∞Lu§uœ≠wƺr≈§d«¡«‹…îDu…°ªDu¸±e|s.±ª∑KHOs Ë{l√Í®w¡≠w≠∑•∑wÆHKw«_.±UÊ |•EdË{l√Í®w¡°Os°U»«∞HdÊË«∞ºD`«∞ªU¸§w√Ë«∞ºLUÕ°∑d«Ør≠Cö‹«∞DFUÂ√Ë œ¢Kn≠w: (2)±HBö‹«∞∂U»…(±Jºu¸√˨Od±d°u©W°S•JUÂ) (3)ÆHKw«∞∂U»Ë√ßD`≈•JU«ù¨ö‚ ô|πV{∂j«∞HdÊ√Ë≈Åö•t°u«ßDW√Í®ªh¬îd¨Od≠MwÅOU≤W…√§Ne±OJdËË|n±R≥q˱b¸ÒÓ»∞bÈ«∞AdØW 4 «_œË«‹«ù{U≠OWÆLX.°Ad«zt«∞Gd÷: ¢b´r«∞•KIW…«∞bË«¸«∞Id’.«∞bË«¸ |F∑∂d«∞Id’«∞bË«¸«∞ºD`«_ßUßw∞KDNw,Ë|LJs≈îd«§t°ºNu∞W .∞K∑MEOn«∞•U±q«∞LFb≤w,|∑rË{Ft´Kv«∞Id’.«∞bË«¸ .Ë«∞Au«|W«∞LId±g«∞ObËÍ,«≤EdÅH•W21≈∞v.31 «∞LId±g«∞ObËÍ 5 «•∑OU©U‹«∞ºö±Wô¢Ir°u{lØ∂q«∞DUÆW√Ë«∞LI∂f≠w«∞LU¡,Ë«•d’´Kv≈°FUœØ∂q«∞DUÆW´s«_ßD`.«∞ºUîMW Æn´Kv±ºU≠W¸«Ÿ–±s«∞HdÊ´Mb≠∑`.«∞∂U» |•Ed¢AGOq≠dÊ«∞LOJdËË|n´Mb±U|JuÊ .«∞ºö±W|LJMp¢AGOKt°AJq´UœÍ°Fb¢dØt…∞Lb03œÆOIW°bËÊ.´Lq °Dd|o«∞ªDQË≥u.≠U¸⁄|πV´bÂË{l≠dÊ«∞LOJdËË|n≠w.îe«≤W ≥c««∞πNU“¨Od±ªBhôß∑ªb«±t°u«ßDW√®ªU’|FU≤uʱs≈´UÆU‹§ºb|W√Ë•ºOW√Ë´IKOW(°LU≠w °Uß∑ªb«Â«∞πNU“±sÆ∂q®ªh±ºRˉ´s.ßö±∑Nr |ºªs«∞πNU“√£MU¡.«ôß∑ªb«Â|πV¢uîw«∞•c¸∞∑πMV±ö±ºW√§e«¡«∞∑ºªOsœ«îq.«∞HdÊ «∞ºD`±LUÆb|RœÍ≈∞vغd«∞e§UÃ(≈Ê.˧b) |Iw±s«∞∑Fd÷_®FW«∞LOJdËË|n•∑vô|Fd÷≤Hºt.∞KªDd Ëô¢º∑ªbÂ≠dÊ«∞LOJdËË|n∞∑πHOn«∞u¸‚√Ë.«∞Lö°f ô¢Ir°u{lØd|r√Ë“|X√˨ºu‰´Kv.«∞•d‚«ß∑ªb«±NU∞∑πMV•bËÀ√Í•dË‚; ´s∞p–…îDu¸´Mb«ôß∑ªb«Â; 6 ¢dØOV≠dÊ«∞LOJdËË|n«•∑OU©U‹«∞ºö±W(¢U°l)|Cd.«∞∂OμW ´Kv«_Æq±s«∞ªKnË´Mb§U≤∂w«∞HdÊ˱ºU≠W02ßr(8°uÅU‹).√´öÁ «ß∑∂b«∞t°J∂q.îU’ |∑u«≠o«∞LM∑ZËØ∂Kt±l±FOU¸œ¸§W…«∞•d«¸«ôß∑u«zOWCEI/OSASË|∑L∏q«ôî∑ö·«∞u•Ob ≠w±∑DK∂U‹«∞d≠lË«∞LIDl«∞Fd{wËô|R£d∞p–´Kv«∞ºö±W,Ë≠w≤Hf«∞uÆX,∞Of±s«∞B•O`¢GOOdßKp«∞JNd°U¡,´Kvß∂Oq«∞L∏U‰,«∞•πd«‹….«∞BGOd ±FKu±U‹•u‰«∞CLUÊË«∞BOU≤W«∞dÆr«∞∑ºKºKw «∞dÆr«∞LπU≤w232310029 «∞∂d|b«ù∞J∑dË≤w‰SC:mst@sc.moc.as http://www.samsung.com/sa_en .nusmaS ±U|πV«∞IOU°t≠w•U∞W«∞Ap≠w´Lq«∞HdÊ√Ë≠w•U∞W±BUœ≠W±AJKW«≤FJU”«∞Cu¡•u‰«∞∂U»Ë«∞πºr«∞ªU¸§w ô|∂b√¢AGOq«∞HdÊ´Mb«∞CGj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW) ≥q«∞∂U»±GKo§Ob«Î ∞r|∑r©Nw«∞DFU´Kv«ù©ö‚ ≥qÆLX°C∂j«∞LRÆX°AJqÅ•O`Ë/√ËÆLX°U∞CGj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW) (¢AGOq/+03£U≤OW)≥q¢º∑ªb©∂IÎU°t“îU¸·±Fb≤OW «–≈∞r¢ºU´b„«ù¸®Uœ«‹…«∞Lu§uœ√´öÁ≠w•q≥cÁ«∞LAJKW,«¢Bq°U∞∂Uzl«∞L•Kw√Ë°ªb±W±U°Fb «∞∂Ol∞LM∑πU‹GNUSMAS 7 {∂j«∞uÆX|•∑uÍ≠dÊ«∞LOJdËË|n´KvßU´W.±CLMW´Mb≈±b«œ«∞DUÆW¢ENd«_¸ÆU”0:“√Ë”88:88“ U√Ë¢u±U¢OJO´Kv.«∞AU®W«∞d§U¡{∂j«∞uÆX.«∞•U∞w Ë|LJs´d÷«∞uÆX°∑MºOo21ßU´W√Ë¢MºOo42.ßU´W|πV{∂j«∞ºU´W≠w«_•u«‰ «{Gj´Kv«∞e¸kcolC(«∞ºU´W)∞Fd÷«∞uÆX°Uß∑ªb«Â ¢MºOo42ßU´W ±d¢UÊ¢MºOo21ßU´W «{Gj´Kv«∞e¸|s(-)Ë(+)∞C∂j.«∞ºU´W«{Gj´Kv.«∞e¸kcolC(«∞ºU´W)«{Gj´Kv«∞e¸|s(-)Ë(+)∞C∂j.«∞bÆUzo ±º∑u|U‹«∞DUÆW«∞Aw «∞HdÊ ±∑ußj´U∞w ±∑ußj ±∑ußj±MªHi «∞Aw«∞D∂a«∞πLFw1 «∞D∂a«∞πLFw2 «∞D∂a«∞πLFw3 8 «∞DNw/«∞∑ºªOs{l«∞DFUÂ≠w√ËôÎËßj«∞Id’.«∞bË«¸£r√¨Ko«∞∂U»«{Gj´Kv«∞e¸«{Gj´Kv«∞e¸evaworciM(±OJdËË|n) evaworciM (±OJdËË|n)|ENd«∞LR®d009Ë«◊(©UÆW«∞DNw«∞IBuÈ): •bœ±º∑uÈ«∞DUÆW«∞LMUßV°u«ßDW{Gj«∞e¸(±OJdËË|n) evaworciM…±d√îdÈ≈∞v√Ê|∑r´d÷±º∑uÈ«∞DUÆW«∞LDKu» Ë«∞LIb¸.°U∞u«‹¸«§l§bˉ±º∑u|U‹.«∞DUÆW «ß∑ªb«Â…±Oe«∞∑MEOn°U∞∂ªU¸(¢MEOn°U∞∂ªU¸)ßD`¢πu|n.«∞HdÊ°Fb|GKn«∞∂ªU¸«∞cÍ|Bb¸±s≤EU «ß∑ªb«ÂË™OHWnaelcmaets(¢MEOn°U∞∂ªU¸),|LJMp°ºNu∞W¢MEOn¢πu|n.«∞HdÊ(œ¸§W…•d«¸«∞Gd≠W) «ß∑ªb«∞LU¡«∞FUœÍ≠Ij,Ëô¢º∑ªb«∞LU¡.«∞LIDd (|JuʱIb«¸«∞LU¡•u«∞w05±KKw..) Ær°U∞CGj´Kv“¸gninaelCmaetS(¢MEOn°U∞∂ªU¸) Ær°U∞CGj´Kv“¸ •d„«∞Id’«∞bË«¸Ë«±º`√ßHq«∞•U±q°Uß∑ªb«Â˸‚.«∞LD∂a |LJs«ß∑ªb«Â≈≤U¡«∞LU¡≠Ij≠wË{l.naelCmaetS(¢MEOn°U∞∂ªU¸) naelCmaetS (¢MEOn°U∞∂ªU¸) ≈|IU·´LKOW«∞DNw|LJMp≈|IU·«∞DNw≠w√ÍËÆX∞K∑•Io±s±bÈ≤CZ.«∞DFUÂ∞ö|IU·°AJq±RÆX; ´Kv«∞e¸ «{Gj´Kv«∞e¸lecnaC/potS(≈|IU·/≈∞GU¡)lecnaC/potS(≈|IU·/≈∞GU¡)…±d.√îdÈ …±d.√îdÈ |LJMp√|CÎU≈|IU·√Í≈´b«œÆ∂q°b¡«∞DNw°u«ßDW«∞CGj´Kv«∞e¸|slecnaC/potS(≈|IU·/≈∞GU¡) 9 {∂j…±b«∞DNw|LJMp…“|Uœ…±b«∞DNw°U∞CGj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW)ù{U≠W «{Gj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW)…±d…Ë«•b∞Jq03£U≤OW¢d¨V (¢AGOq/+03£U≤OW) ≠w≈{U≠∑NU 10 ≈´b«œ«‹taeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw)…±b«ô≤∑EU¸«∞∑uÅOU‹ 3œÆUzo laeMdetalP«∞∂DU©f√Ë«_¸“√Ë.«∞LFπMU‹) .±∑ºUË|W£r{FNU≠wË´U¡“§U§w∞t.¨DU¡√{n54±KKw (3±ö´o…Ø∂Od)±s«∞LU¡∞DNw002-054§d«Â±s«∞ªCd«Ë«‹ √Ë06±KKw(4±ö´o…Ø∂Od)∞DNw005-056§d«Â√Ë57±KKw °NU«∞πKb_.ßHq «ÆKV«∞IDl´Mb±U|Bb¸«∞HdÊÅu‹¢M∂Ot (2ÆDl) (3-4ÆDl){l√¸¨HW«∞ª∂e…«∞LπLb´Kv®Jq…œ«zd±lË{l«∞πe¡«∞FKuÍ 2œÆUzo ±MNU_ßHq´Kv«∞•U±q.«∞LFb≤w (4ÆDl) (6ÆDl) «ß∑ªb«Â…±OetaeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw)…±OetaeheRotuA(¢ºªOs√Ë¢u±U¢OJw)«‹–√¸°l√ËÆU‹±Ô∂d±πW.∞KDNw±º∂IUÎ Æbô¢•∑UÃ≈∞v{∂jËÆX«∞DNw√˱º∑uÈ.«∞DUÆW |LJMp{∂j´bœ«_©∂U‚°U∞CGj´Kv«∞e¸|s(-)Ë.(+){l«∞DFUÂ≠w√ËôÎËßj«∞Id’«∞bË«¸Ë√¨Ko.«∞∂U» 11 ≈´b«œ«‹tsorfeDdipaR«°W–(≈ßd|FW)Ë«∞ª∂e/«∞JFp≠w©∂o.îe≠w taeM(∞•r)yrtluoP(œË«§s) hsiF(ßLp)5-02œÆOIW Åu‹¢M∂Ot.{l«∞JFp´Kv©∂oîe≠wËÆr°IK∂t,≈Ê√±Js,´Mb «ß∑ªb«Â…±OetsorfeDdipaR«°W–(≈ßd|FW)«ß∑ªbÂ≠Ij«_©∂U‚«∞LºLuÕ°Uß∑ªb«±NU±l.«∞LOJdËË|n {l«∞DFU«∞LπLb≠w√ËôÎËßj«∞Id’«∞bË«¸Ë√¨Ko.«∞∂U»•bœË“Ê«∞DFU°u«ßDW«∞CGj´Kv«∞e¸|s(-)Ë(+) |LJs¢•b|b«∞u“Ê°•b√ÆBv|Bq≈∞v0002§d«Â (|LJs¢•b|bË“Ê«∞ª∂e/«∞JOp°•b√ÆBv|Bq≈∞v0001.§d«Â) «{Gj´Kv«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq/+03£U≤OW)…±d«∞DUÆW´Kv081.Ë«◊¸«§l«∞πe¡°FMu«Ê 12 «ß∑ªb«Â…±OekooCytsurCotuA(«∞D∂a«∞LId±g«_Ë¢u±U¢OJw)3±s «∞bË«¸ «∞Id’ ´Kv «∞∑•LOd ©∂o °∑ºªOs |uÅv ,"«∞∑•LOd" Ë™OHW «ß∑ªb«Â Æ∂qËÆX«∞∑ºªOs «∞Lº∂o (-81œ¸§W±μu|W) 5œÆUzo 4œÆUzo«∞ª∂e«∞Hd≤ºUËÍ {lÆDFWî∂e≠wËßj©∂o«∞∑•LOd Ë{lÆDF∑w«∞ª∂e≈∞v§U≤V°FCNLU«∞∂Fi´Kv (ÆDF∑UÊ) (3ÆDl)|LJMp{∂j´bœ«_©∂U‚°U∞CGj´Kv«∞e¸|s(-)Ë(+.){l©∂o√ËôΫ∞∑•LOd≠wËßj«∞Id’«∞bË«¸Ë√¨Ko.«∞∂U»{l©∂o«∞∑•LOd…±∂U®d´Kv«∞Id’«∞bË«¸ËÆr°∑ºªOMt≠w√ËôÎ√´Kvœ¸§W±s ±sîö‰«∞CGj´Kv«∞e¸ibmoC(«∞D∂a«∞πLFw)Ë{∂j…±b«∞∑ºªOs«∞Lº∂o ibmoC («∞D∂a«∞πLFw) «∞d§U¡±ö•EW|•Ed¢MEOn©∂o«∞∑•LOd≠w¨ºU∞W«_.©∂U‚ 13 «ß∑ªb«Â…±OekooCytsurClaunaM(«∞D∂a«∞LId±g«∞ObËÍ)|uÅv°U∞∑ºªOs«∞Lº∂o∞D∂o«∞∑•LOd°u{Ft…±∂U®d´Kv«∞Id’.«∞bË«¸ 3-5[3œÆUzo 5[4-5œÆUzo 3œÆUzo 4œÆUzo 2ÆDl√Æd«’«∞K•r {l√Æd«’«∞∂d§d´Kv®Jq…œ«zd≠w©∂o 8-5[8œÆUzo 4ÆDlÆr°∑ºªOs©∂o«∞∑•LOd.±º∂IÎU{lÆDl 4-5[4œÆUzo 9œÆUzo21œÆOIW 51œÆOIW«∞LªBBW «∞LªBh.∞KDNw 7-5[7œÆUzo´Kv©∂o.«∞∑•LOd{l«∞∂DU©f´Kv®Jq Ær°∑ºªOs©∂o«∞∑•LOd.±º∂IÎU«±º` (5ÆDl) (01ÆDl)|LJsØc∞p«ß∑ªb«Â©∂o«∞∑•LOd≠w≈´b«œ«∞K•rË«∞∂OiË«∞ºπo,˨Od≥U±s«_.ÅMU·{l©∂o«∞∑•LOd…±∂U®d´Kv«∞Id’«∞bË«¸ËÆr°∑ºªOMt≠w±º∂IUÎ√´Kvœ¸§W ßUîs.∞KGU|W .§Ob °D∂o.«∞∑•LOd ±s«∞D∂oÆ∂q.«∞∑IDOl ô¢Cl√Í√œË«‹¨Od…±CUœ…∞K•d«¸´Kv©∂o«∞∑•LOd,´Kvß∂Oq |•EdË{l©∂o«∞∑•LOd≠w«∞HdÊ≠w´bÂ˧uœ«∞Id’.«∞bË«¸ {l©∂o«∞∑•LOd´Kv«∞•U±q«∞LFb≤w(√Ë´Kv«∞Id’«∞bË«¸)≠w.«∞LOJdËË|n ´LKOW«∞Aw¢LJMp«∞Au«|W±s¢ºªOs«∞DFUÂË¢•LOdÁ°AJqßd|l°bËÊ«ß∑ªb«Â√®FW.«∞LOJdËË|n«∞e¸llirG(®u«|W)Ë{∂j…±b«∞∑ºªOs«∞Lº∂o°U∞CGj´Kv«∞e¸(-)Ë.(+) «{Gj´Kv«∞e¸llirG(«∞Au«|W)«{∂j…±b«∞Aw°u«ßDW«∞CGj´Kv«∞e¸|s(-)Ë.(+) ¢QØb±s˧uœ§e¡«∞∑ºªOs≠w«∞u{l«_.≠Iw |º∑ªb§e¡«∞∑ºªOs´Mb.«∞Aw≥MU„Ë{lË«•b.≠Ij|πV≈´ö«∞FLö¡±∑v|πVË{Ft ≠w«∞u{l.«∞d√ßw«∞u{l«_≠Iw∞KAw√ËË{l«∞DNw«∞LπLl∞KLOJdËË|n+«∞Au«|W Ær°∑GOOdË{l§e¡«∞∑ºªOs≠Ij´Mb±U|JuÊËô°U¸œ«Î¢Ir°u{l√Í•Lq“«zb´MbË{Ft≠w«∞u{l .«∞d√ßw «∞u{l«_≠Iw(«∞Au«|W√Ë«∞u{l«∞LπLl«{Gj´KOt≈∞v√´Kv•∑v|B∂`±∑u«“|ÎU «∞LOJdËË|n+«∞Au«|W)±lßD`«∞HdÊ ´Mb¢MEOn«∞πe¡«∞FKuÍ«∞Lu§uœœ«îq«∞∑πu|n,±s«_≠Cq¢•d|p…Ë•b«∞∑ºªOs≈∞v «_ßHq°LIb«¸54œ¸§W£r¢MEOHt 14 «î∑OU¸«∞LK•IU‹«ß∑ªb«_®OU¡«∞LºLuÕ°Uß∑ªb«±NU±l«∞LOJdËË|n,Ëô¢º∑ªb«_Ë«≤wË«_©∂U‚ «–≈ØMX¢d¨V≠w¢•b|b√ßKu»«∞DNw«∞LπLl(«∞Au«|WË«∞LOJdËË|n),«ß∑ªbÂ≠Ij «_©∂U‚«∞LºLuÕ°Uß∑ªb«±NU±l«∞LOJdËË|n.Ë«∞HdÊ≠Ib|RœÍ«ß∑ªb«Â√œË«‹√Ë √Ë«≤w«∞DNw«∞LFb≤OW≈∞v≈¢ö·.«∞HdÊ ÅH•W.71 15 Ë™OHWelbatnruTpotSlaunaM(«ù|IU·«∞ObËÍ∞KId’«∞bË«¸)|LJMp«∞e¸ffo/noelbatnrut(¢AGOq/≈|IU·«∞Id’«∞bË«¸)±s«ß∑ªb«Â«_©∂U‚…«∞J∂Od¢•c|d!ô¢Ir°∑AGOq«∞Id’«∞bË«¸œËÊ√°b«Î˧uœ©FUÂ≠w.«∞HdÊ «∞º∂V:Æb|∑º∂V∞p–≠w•bËÀ•d|o√Ë¢Fd÷«∞HdÊ.∞K∑Kn «{Gj´Kv«∞e¸|sffO/nO.elbatnruT «{Gj´Kv«∞e¸|s|ENd¸±effo/noelbatnruT(¢AGOq/≈|IU·«∞Id’«∞bË«¸)´Kv |ENd¸±e ´Kv«∞AU®W,|∑uÆn«∞Id’«∞bË«¸´s.«∞b˸«Ê …ù´Uœ«∞Id’«∞bË«¸≈∞v«∞b˸«Ê…±d√îdÈ,«{Gj«∞e¸ffO/nOelbatnruT ffO/nOelbatnruT(¢AGOq/≈|IU·¢AGOq«∞Id’«∞bË«¸)…±d.√îdÈ ô|ENd¸±effo/noelbatnruT(¢AGOq/≈|IU·¢AGOq«∞Id’ ô|ENd¸±e«∞bË«¸)´Kv«∞AU®W,Ë|Fuœ«∞Id’«∞bË«¸.∞Kb˸«Ê ô¢CGj´Kv“¸ffO/nOelbatnruT(¢AGOq/≈|IU·¢AGOq«∞Id’«∞bË«¸)√£MU¡´LKOW.«∞DNw «∞DNw°Uß∑ªb«Â«∞LOJdËË|nË«∞Au«|W±FUΰAJq.ßd|l°AJq±∑ºUËÌ ¢QØb±s˧uœ§e¡«∞∑ºªOs≠w«∞u{l«_≠Iw;¸«§lÅH•W41∞K•Bu‰´Kv±e|b {l«∞DFU´Kv«∞•U±qË{l«∞•U±q´Kv«∞Id’.«∞bË«¸ «{Gj´Kv«∞e¸ibmoC(«∞D∂a«∞πLFw) 16 ¢Q±Os≠dÊ«∞LOJdËË|n≈|IU·¢AGOq…±OeÅu‹«∞∑M∂Otô|ENd¸±e(¢AGOq/≈|IU·¢AGOq)«∞Id’«∞bË«¸)elbatnruTffo/no(´Kv«∞AU®W,Ë|Fuœ «∞Id’«∞bË«¸.∞Kb˸«Ê|LJMp¢Q±Os«∞HdÊ≠w√Í.ËÆX«{Gj´Kv«∞e¸lecnaC/potS(≈|IU·/¢AGOq)ËceS03+/tratS «{Gj´Kv«∞e¸ (≈|IU·/¢AGOq)(¢AGOq/03+£U≤OW)≠wËÆX.Ë«•b ≠wËÆX.Ë«•b «{Gj´Kv«∞e¸lecnaC/potS(≈|IU·/¢AGOq)ËkcolC(«∞ºU´W)≠wËÆX|∑r¢Q±Os«∞HdÊ(ô|LJs¢•b|b√ͱs.«∞u™Uzn) ∞s|Bb¸«∞HdÊÅu‹¢M∂Ot±lØq…±d¢Iu°U∞CGj´Kv√Í.“¸ |ENd«∞•d·""´Kv®U®W«∞Fd÷ ∞∑AGOq…±Oe≈Åb«¸√Åu«‹«∞∑M∂Ot…±d√îdÈ,«{Gj´Kv«∞e¸lecnaC/potS (≈|IU·/¢AGOq)Ë«∞e¸ceS03+/tratS(¢AGOq03+/£U≤OW)…±d√îdÈ≠wù∞GU¡ÆHq«∞HdÊ,«{Gj´Kv«∞e¸|slecnaC/potS(≈|IU·/¢AGOq)kcolC ù∞GU¡ÆHq«∞HdÊ,«{Gj´Kv«∞e¸|s ≤Hf«∞uÆX («∞ºU´W)≠wËÆX.Ë«•b Æb|∑º∂V≠w•bËÀ±U”.ØNd°UzwîUÅW«–≈ØU≤X±IU˱W….∞K•d«¸Æb|•bÀ«∞∑u«¡∞∂Fi√≤u«Ÿ|LJs«ß∑ªb«±t∞ö•∑HUÿ°U∞d©u°W˱Ml¢MU£d.«∞DFU «_©∂U‚Ë«_Øu«» Ë˸‚«∞LD∂a ¢BMOFt:±uÅv°t :|º∑ªb°•c¸ :¨Od¬±s 17 œ∞Oq√œË«‹«∞DNw√Ê¢MFJf´Kv«_©∂U‚√Ë¢L∑BNU«_©∂U‚.«∞Lº∑ªb±W Ë∞c«|πV¢uîw«∞•c¸´Mb«∞∑FU±q±l«_Ë«≤w∞∑πMV.∞p–…√œ««∞DNw¢•Lq´ö±W efas-evaworcim˛(±ºLuÕ°Uß∑ªb«±NU±l«∞LOJdËË|n),≠öœ«´w.∞KIKo ¢FKOIU‹±ºLuÕ°Uß∑ªb«±NU ±l«∞LOJdËË|n |LJs«ß∑ªb«±t°JLOU‹…ÅGOd∞•LU|W√ßD`«_©FLW±s «∞MCZ.«∞e«zb|LJs√Ê|•bÀ±U”ØNd°Uzw«–≈ØUÊ˸‚ …Ø∂Od.±Mt °eîU¸·.±Fb≤OW |∑r¢GKOn°Fi«_©FLW…«∞LπLb≠w≥cÁ«_.©∂U‚ …Ë«•b≠Ij Æb¢•∑d‚Æb|∑º∂V≠w•bËÀ±U”.ØNd°Uzw √Ë.«∞AdŒÆb¢∑º∂V≠w•bËÀ±U”ØNd°Uzw√Ë.•d|o 18 œ∞Oq«∞DNw√{n51±KKw(±KFIW 051±KKw√{n03±KKw(2±KFIW √{n51±KKw(1±KFIW «∞LFπMU‹:«_¸“«_°Oi (±ºKu‚) √{n005±KKw (√¸“+√¸“°dÍ) «∞DNw 19 œ∞Oq«∞DNw(¢U°l)¢ºªOs«∞ºu«zq ¢KLO`:°ºd´W.√Ø∂d √{n06-57±KKw(5-6±ö´o…Ø∂Od)±s.«∞LU¡ ±s.«∞e°b|º∑Ld«∞DNw•∑v¢B∂`.©d|W «∞∂Bq«_îCd .®d«z`ô¢Cn√ͱIb«¸±s.«∞LU¡ 25 ¢ªe|s≠dÊ«∞LOJdËË|nË≈Åö•t|πV…±d«´U°Fi«ô•∑OU©U‹«∞∂ºODW´Mb¢ªe|s≠dÊ«∞LOJdËË|n√Ë.ÅOU≤∑t غd≈•bȱHBö¢t¢b≥u¸•U∞W«∞πºr«∞ªU¸§w∞KHdÊ√Ë¢Fd{NU∞ö≤∏MU¡«‹ ¢Ap≠wßö±W•U∞∑t:«≠BKt±s±Bb¸«∞∑OU¸«∞JNd°w «¢Bq°QÆd»±dØeîb±W∞LU°Fb«∞∂Ol «–≈√¸œ‹¢ªe|s«∞HdÊ«∞ªU’°p°AJq±RÆX,«î∑d±JU≤UÎËîU∞w§U≠Uαs«_¢d°W Æb¢R£d«_¢d°WË«∞d©u°W°AJqßK∂w´Kv√§e«¡.«∞HdÊ ∞r|ÔBMl≠dÊ«∞LOJdËË|n∞öß∑ªb«Â.«∞∑πU¸Í 26 √Ë“¸±uÆFMU´Kv«¢Bq «∞∂Kb ¢dØOUwww.gnusmas.az/moc )4687-627(GNUSMAS-0680 §Mu»√≠d|IOUwww.gnusmas.ea/moc )4687-627(GNUSMAS-008
26 pages 0 b
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.