SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE IlL COUTURE AU POINT DROIT
Puntada recta Point droit
(_ Selector de patr6n: A o B (D S_lecteur de point: A ou B
(_) Control de la longitud: Zona roja (_) Longueur du point: Zone rouge
(_D Tensi6n de1 hito de la aguja: 2 a6 (3::) Tension du sup_'rieur: 2 & 6
(_) Prensatelas: Prensatelas para puntada (_ Piedpresseur: Pied & point droit
recta (_) Pied presseur: Piedzig-zag
(_) Prensatefas: Prensatelas para zig-zag
NOTA: Cuando useel prensatelas para puntada recta asegurese
de ajustar elselector de patr6n enA. Deto contrario, la
aguja chocar& contra el prensatelas y posiblemente se
rompa.
• Para empezar a coser
Levante el prensatelas y posicione la tela junto alas Ifneas gufas
en laplaca de aguja (1.6cm (5/8")es fo mas comLin) Baie laaguja
al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el prensatelas y
pase los hilos hacia atr&s por debajo deI prensatelas Pise el pedal
de control Gui'e la tela con cuidado a Io largo de ta guia de costura
dejando que la tela avance sola de forma natural.
Para terminar lacostura
Para rematar el final de las costuras, l_ulse el control de puntada
reversa y cosa unas puntadas hacia atr&s Levante el prensatelas
Saque ia tela, tire de los hitos hacia atr_s y c6rtelos con el
cortahilos. AIcortar los hilos quedar_ el sobrante de hitoadecuado
para comenzar una nueva costura
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le pied A point droit, assurez-
vous qua le s6iecteur de point est _ A. Autrement,
l'aiguille heurtera le pied et se cassera certainement
° D_but d'une couture
Levez le pied presseur et pfacez letissu ]e long de la ligne de repute
sur la plaque d'aiguille (In plus utifis_e est A 1.6cm (5/8") de po)
Abaissez raiguille _ I'endroit o(_ vous souhaitez commencer la cou-
ture Abaissez te pied presseur at tirez les ills vers I'arri_re. Appuyez
doucement sur ta p_dale de contr6]e Guidez le tissu le long de ta
tigne de rep6re en laissant le tissu avancer naturellement
Finition d'une couture
Pour arr_ter l'extr_mit_ des coutures, appuyez sur le bouton de
marche artiste el piquez plusieurs points en arri_re
Relevez le pied presseur Retirez le tissu, tirez ies Ills vers l'arri_re et
coupez-les _ I'aide du coupe-ilL Les ills sent ainsi coup_s & la bonne
longueur pour led_but de faprochaine couture
Uso de las guias de costura
(D Gula para esquinas
(_) Lineas guia an pulgada
(_ Lineas guia en milimetros
Las guias de costura en la ptaca d_ aguja san para ayudarle a
medir et ancho de costura.. Las lineas san 1/8" (03cm)entre si,
con las de 3/8", 4/8", 5/8", and 6/8", linens grabadas Las lineas
enmilimetros estan grabadas pot 10ram, t 5ram, y 20mm, de ancho
entre si.
Utilisation de guides de couture
(_ Marques de coin
(_) Lignes de rep_re
(_) Lignes de repute
L'interva!le entre leelignes est de 1/8" (3mm); celles-ci sont grav#es
&3/8", 4/8", 5/8", et 6/8" L'intervalle entre les lignes en millim_tres
est de 5mm Celles-ei sont gravies & 10ram, 15mm, et 20mm

Para girar en esquinas de _ingulo recto

(_) Gui'a para esquinas

Para girar en una esquina de &ngulo recto a 15cm (518")det borde
de la tela
1 Deje de coser y baje la aguja girando el volante
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2 Eteve et prensatetas y gire {atela de forma que suborde quede
alineado can Ia guFade costura 1 5cm (5/8")
3 Baje el prensatelas y continue cosiendo en fa nueva direcci6n

Couture d'un angle droit

(T) Guide-coin
Pour piquer un angle droit & 1.5cm (5!8") du bord du tissu
1 Arr6tez de piquer et abaissez !'aiguilte en toumant le volant en
sens antihoraire
2 Relevez te pied presseur et tournez le tissu en alignant le
bord avec la ligne de repute & t5cm (5/8")
3 Abaissez te pied presseur et commencez Acoudre dans ia
nouvefle direction.

33