ENGLISH

ESPAÑOL

Notes and Safety Instructions

Notas e instrucciones de seguridad

Precautions regarding the Lithium battery

1.The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed.

2.The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation.

3.When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “---” when you set the DATE/TIME to ON. When this occurs, replace the lithium battery with a new one(type CR2025).

4.There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately.

Precauciones referentes a la pila de litio

1.La pila de litio de la videocámara mantiene en funcionamiento el reloj y los ajustes programados aun cuando se haya quitado la batería o el adaptador de CA.

2.La pila de litio de la videocámara dura aproximadamente seis meses bajo condiciones normales de funcionamiento.

3.Cuando se descargue o agote la pila de litio, en el indicador de fecha y hora aparecerá "---" al ajustar DATE/TIME en la posición ON.

En ese caso, reemplácela por una nueva del tipo CR2025.

4.Si la pila no se reemplaza correctamente se corre el riesgo de una explosión.

Reemplace la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.

Precaución: mantenga la PILA DE LITIO fuera del alcance de los niños.

En caso de que, por accidente, alguien se tragara una, avise inmediatamente a un médico.

SERVICING

MANTENIMIENTO

Do not attempt to service this CAMCORDER yourself.

Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Refer all servicing to qualified service personnel.

No intente realizar el mantenimiento de esta CAMCORDER personalmente. Si abre o quita cubiertas puede exponerse a tensión peligrosa u otros riesgos.

Encargue el mantenimiento a personal de servicio cualificado.

REPLACEMENT PARTS

When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer

and having the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.

10

PIEZAS DE RECAMBIO

Cuando se requieren piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de mantenimiento haya utilizado aquéllas que especifica el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.

Las sustituciones no autorizadas pueden resultar en incendios, descarga eléctrica u otros peligros.

Page 10
Image 10
Samsung SCD103 manual Precautions regarding the Lithium battery, Precauciones referentes a la pila de litio