ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Preparing |
|
|
|
| Configuración de la videocámara | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Using the Battery Pack |
|
|
| Uso de la batería |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |||||
Continuous recording time table based on model |
|
| Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo y | |||||||
and battery type |
|
|
|
| tipo de batería. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Model | SCW61 | SCW62 |
| Modelo | SCW61 | SCW62 | |||
Battery Type |
| Tipo de batería | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Approximately | Approximately |
| Aproximada mente | Aproximada mente | ||||||
150 minutes | 150 minutes |
| 150 minutos | 150 minutos | ||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Approximately | Approximately |
| Aproximada mente | Aproximada mente | ||||||
220 minutes | 220 minutes |
| 220 minutos | 220 minutos | ||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Approximately | Approximately |
| Aproximada mente | Aproximada mente | ||||||
430 minutes | 430 minutes |
| 430 minutos | 430 minutos | ||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Approximately | Approximately |
| Aproximada mente | Aproximada mente | ||||||
640 minutes | 640 minutes |
| 640 minutos | 640 minutos | ||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| ||||||
✤ The continuous recording times given in the table are approximate. |
| ✤ Los tiempos de grabación contínuo incluídos en la tabla son | ||||||||
Actual recording time depends on usage. |
|
|
| aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso. | ||||||
Notes: |
|
|
|
| Notas: |
|
|
|
| |
✤ The battery pack should be recharged in a room temperature that is |
| ✤ La batería debe recargarse a temperatura ambiente entre 0° C y | ||||||||
between 32°F(0° C) and 104°F(40° C). |
|
|
| 40° C. Nunca la recargue a temperaturas por debajo de 0° C. | ||||||
|
|
| ✤ Incluso si se ha recargado completamente, si la batería se usa con | |||||||
It should never be charged in a room temperature that is below |
| |||||||||
32°F(0° C). |
|
|
|
| temperaturas inferiores a de 0° C, se reducirá su vida útil. | |||||
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used |
| ✤ La vida útil y capacidad de la batería se reducirán si la batería se | ||||||||
|
| 0° |
|
|
| deja a temperaturas por encima de 40° C durante un período pro- | ||||
in temperatures below 32°F( C), even when it is fully recharged. |
| longado de tiempo, incluso si se ha recargado completamente. | ||||||||
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if the bat- |
| |||||||||
tery pack is left in temperatures above 104°F(40° C) for a long peri- |
| ✤ No ponga la batería cerca de una fuente de calor (por ejemplo, | ||||||||
od, even when it is fully recharged. |
|
|
| fuego o llamas). |
|
|
|
|
✤Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for example).
19