ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Playing back a Tape |
| Reproducir una cinta | |||||
|
|
| |||||
|
|
| |||||
Multi Playback (using a PAL60 System) |
| Multi reproducción (usando un sistema PAL60) | |||||
✤ | This Camcorder can convert an NTSC tape recorded in the SP mode |
| ✤ | Esta videocámara puede convertir una cinta grabada en NTSC modo | |||
| to the “PAL60” format, allowing you to view it on a PAL TV which has |
|
| SP, en formato de señal “PAL60”, permitiendo verla en un PAL TV el | |||
| Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz. |
|
| cual tiene sincronía vertical ajustada a una red de circuitos para 60Hz. | |||
| – “PAL60” is a special output signal format with which a PAL TV |
|
| - | PAL60 es un formato especial de salida de señal con la cual una | ||
| can be used to view a tape recorded by an NTSC recorder. |
|
|
| PAL TV puede ser usada para ver la grabación de una cinta | ||
|
|
|
|
|
| previamente grabada en NTSC. | |
1. | Set POWER switch to PLAYER mode. | 1. | Ponga el interruptor de poder (POWER) en el modo PLAYER. | ||||
2. | Insert an NTSC tape you want to see. | 2. | Inserte la cinta NTSC que desea ver. | ||||
3. | Press MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear. | 3. | Presione el botón de MENU ON/OFF, y aparecerá la lista del menú. | ||||
4. | Turn the UP/DOWN dial to “PAL.CONV.OFF” | 4. | Gire la perilla de UP/DOWN a “PAL.CONV.OFF”. | ||||
5. | Press ENTER, then it will change to “PAL CONV.PAL60” | 5. | Presione ENTER, y se cambiara a “PAL.CONV.OFF”. | ||||
| ■ Now you can see the picture by pressing the PLAY button. |
|
| ■ | Ahora podrá ver la imagen presionando el botón de PLAY. | ||
6. | Press MENU ON/OFF button to end setting. | 6. | Presione el botón de MENU ON/OFF para terminar. | ||||
Notes: |
| Notes: |
|
| |||
| 1. This Camcorder can not record using the “PAL60” system. |
|
| 1. | Esta videocámara no puede grabar usando el sistema PAL60. | ||
| 2. When an NTSC tape is being played back, the picture on the |
|
| 2. | Cuando una cinta NTSC esta siendo reproducida, la imagen en | ||
| monitor screen shrink in the Vertical direction. |
|
|
| la pantalla se encogerá en dirección vertical. | ||
| 3. If the signal recorded on the tape is in bad condition, |
|
| 3. | Si la señal grabada en la cinta es de mala calidad, | ||
| the PAL60 playback system may malfunction. |
|
|
| la reproducción del sistema PAL60 podría malfuncionar. | ||
| 4. A PAL recorded tape can not be normally played back when |
|
| 4. | Una cinta grabada en PAL normalmente no puede ser | ||
| “PAL60” is set or displayed. |
|
|
| reproducida cuando PAL60 este puesto o mostrándose. |
49