ENGLISH

DEUTSCH

Preparation

Camcorder vorbereiten

Inserting and Ejecting a Cassette

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.

This may cause a malfunction.

Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.

Kassetten einlegen und entnehmen

Wenden Sie beim Einlegen der Kassette und beim Schließ en des Kassettenfachs keine Gewalt an.

Dies kann zu Schäden oder Fehlfunktionen führen.

Verwenden Sie ausschließ lich DV-Minikassetten.

1. Schließ en Sie den Camcorder an eine Stromquelle an. Schieben

1.

Connect a power source and slide the

1

 

TAPE EJECT switch and open the

 

 

 

cassette door.

 

 

- The cassette holding mechanism rises

 

 

automatically.

 

2.

Insert a tape into the cassette holder with

 

 

the tape window facing outward and

3

 

the protection tab bottom.

 

 

3.

Press the area marked PUSH on the

 

 

cassette holding mechanism until

 

 

it clicks into place.

push

 

- The cassette is loaded automatically.

4.

Close the cassette door.

 

-Close the door completely until you can hear a “click”.

2

4

Sie den Schalter TAPE EJECT in Pfeilrichtung, und öffnen Sie das Kassettenfach.

-Der Kassettenhalter wird automatisch ausgefahren.

2.Legen Sie eine Kassette in den Kassettenhalter ein. Achten Sie darauf, dass das Kassettenfenster nach auß en und die Schutzlasche nach unten zeigt.

3.Drücken Sie den Kassettenhalter vorsichtig an der mit PUSH (Drücken) gekennzeichneten Stelle gegen den Camcorder, bis der Kassettenhalter einrastet.

4.Schließ en Sie die Klappe des Kassettenfachs.

-Die Klappe muss hörbar einrasten.

Note

When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.

a.Protecting a tape :

Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.

b.Removing the tape protection :

If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the write-protect tab back so that it covers the hole.

How to store a tape

a.Avoid places with magnets or magnetic interference.

b.Avoid humidity and dust prone places.

c.Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight.

d.Avoid dropping or knocking your tapes.

a. SAVE

b. REC

Hinweise

Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor versehentlichem Löschen schützen.

a.Lö schschutz aktivieren:

Schieben Sie die Schutzlasche der Kassette zur Seite, so dass die Ö ffnung dahinter sichtbar wird.

b.Lö schschutz aufheben:

Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette wieder überspielen möchten, schieben Sie die Schutzlasche zurück, bis die Ö ffnung nicht mehr sichtbar ist.

Kassetten aufbewahren

a.Bewahren Sie die Kassette nicht in der Nähe von magnetischen Feldern auf.

b.Lagern Sie die Kassette nicht an feuchten oder staubigen Orten.

c.Stellen Sie die Kassette zur Aufbewahrung auf eine der Schmalseiten. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.

d.Lassen Sie die Kassetten nicht fallen, und schützen

Sie sie vor Stöß en.

27

Page 27
Image 27
Samsung VP-D200 manual Inserting and Ejecting a Cassette, Kassetten einlegen und entnehmen