ENGLISH

DEUTSCH

IEEE 1394 Data Transfer

Datenü bertragung mit Schnittstelle IEEE 1394

System requirements

CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible.

Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)

Main memory : more than 64 MB RAM

IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card

Systemvoraussetzungen

CPU: kompatibel mit Intel® Pentium III™ mit mindestens 450 MHz

Betriebssystem: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 - 10.2)

Hauptspeicher: mindestens 64 MB RAM

Integrierte IEEE 1394-Karte oder IEEE 1394-Zusatzkarte

Recording with a DV connection cable

Aufnahmen ü ber DV-Kabel (nur VP-D200i/D230i/D250i/D270i)

(VP-D200i/D230i/D250i/D270i only)

1. Stellen Sie den Betriebsmodus-

 

 

 

1. Set the power switch to PLAYER mode.

Schalter auf PLAYER.

2.

Connect the DV cable (not supplied)

2. Verbinden Sie den digitalen Ein-/

 

from the DV IN/OUT port of the

 

Ausgang (DV IN/OUT) des

 

 

Camcorders mit Hilfe eines DV-

 

camcorder to the DV IN/OUT port of the

 

Kabels (nicht im Lieferumfang

 

other DV device.

 

 

 

enthalten) mit dem digitalen Ein-/

 

Make sure that DV IN appears on the

 

Ausgang des anderen DV-Geräts.

 

screen.

 

 

 

Ü berprüfen Sie, ob auf dem

3. Press the START/STOP button to begin

Monitor die Anzeige DV IN

 

REC PAUSE mode.

 

erscheint.

 

PAUSE is displayed on the OSD.

3. Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Camcorder in

4.

Start playback on the other DV device while you monitor the

Aufnahmebereitschaft (REC PAUSE) zu schalten.

 

picture.

 

Auf dem Monitor erscheint die Anzeige PAUSE.

 

 

4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen DV-Gerät.

5. Press the START/STOP button to start recording.

Ü berprüfen Sie dabei die Bildwiedergabe am Monitor.

 

If you want to pause recording momentarily, press the

 

5. Um mit der Aufzeichnung zu beginnen, drücken Sie die Taste

 

START/STOP button again.

 

 

 

START/STOP.

6.

To stop recording, press the

(STOP) button.

Um die Aufzeichnung kurz zu unterbrechen, drücken Sie die

 

Notes

 

Taste START/STOP erneut.

 

 

6. Um die Aufzeichnung zu beenden, drücken Sie die Taste

 

 

 

(STOP).

When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear

on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not

 

Hinweise

 

 

be affected.

Wenn Sie mit dem Camcorder Bilder von einer anderen DV-Quelle

 

Operations are not guaranteed for all the recommanded computer

 

 

aufzeichnen, können auf dem Monitor Bildstörungen zu sehen

 

environments mentioned above.

 

 

 

sein; die Aufzeichnung wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

 

 

 

 

 

Der einwandfreie Betrieb in allen oben angegebenen Systemen

79

 

 

kann nicht garantiert werden.

Page 79
Image 79
Samsung VP-D200 manual System requirements, Systemvoraussetzungen, Recording with a DV connection cable