ENGLISH

DEUTSCH

Playback

Wiedergabe

Tape Playback

The playback function works in PLAYER mode only.

Playback on the LCD

It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors.

Aufnahmen wiedergeben

Die Wiedergabe von Aufnahmen ist nur im Wiedergabemodus (PLAYER) möglich.

Wiedergabe auf dem LCD-Monitor

Die Wiedergabe auf dem LCD-Monitor ist besonders praktisch, wenn Sie sich auf Reisen oder im Freien befinden.

Playback on a TV monitor

To play back a tape, the television must have a compatible colour system.

We recommend that you use the AC Power Adapter as the power source for the camcorder.

Wiedergabe auf einem Fernsehgerät

Um Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben zu können, müssen die von Camcorder und Fernsehgerät verwendeten Farbsysteme kompatibel sein.

Schließ en Sie den Camcorder für die Wiedergabe von Aufnahmen auf einem Fernsehgerät über den Netzadapter an eine Steckdose an.

Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks

Anschluss an ein Fernsehgerät mit AV-Eingang

1. Connect the camcorder and TV with the

 

 

 

1. Verbinden Sie Camcorder und

Audio input

 

 

Fernsehgerät mit dem Audio/Video-Kabel.

 

AUDIO/VIDEO cable.

 

 

 

Video input- (left)-White

Audio input

Camcorder

Gelber Stecker: Video

 

Yellow

(right)-Red

 

The yellow plug : Video

TV

 

 

Weiß er Stecker: Audio (L)

 

 

S-VIDEO input

 

 

The white plug : Audio(L)

 

 

Roter Stecker: Audio (R)

 

 

 

 

 

The red plug : Audio(R)

 

 

 

 

– Um den Camcorder an ein Mono-

 

 

S-VIDEO

 

 

Fernsehgerät oder einen Mono-

 

 

- If you connect to a monaural TV or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videorecorder anzuschließ en, verbinden

 

 

VCR, connect the yellow plug (Video)

 

A/V

 

 

Sie den gelben Stecker (Video) mit dem

 

 

 

 

 

 

 

 

to the video input of the TV or VCR

 

 

 

 

Videoeingang des Fernsehgeräts bzw.

 

 

and the white plug (Audio L) to the

 

 

 

 

des Videorecorders und den weiß en

 

 

 

 

 

 

Stecker (Audio L) mit dem Audioeingang.

 

 

audio input of the TV or VCR.

 

 

 

 

 

 

 

Sie können auch den Scart-Adapter verwenden.

 

You may use the SCART adapter (optional).

 

2. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter des Camcorders auf PLAYER.

2.

Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode.

3. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie am Fernsehgerät

3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO.

den Video- bzw. AV-Modus.

 

Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des

 

Refer to the TV or VCR user’s manual.

 

 

 

Fernsehgeräts bzw. des Videorecorders.

4.

 

 

Play the tape.

 

4. Starten Sie die Bandwiedergabe.

 

Notes

 

Hinweise

 

 

You may use the S-VIDEO plug to obtain better quality pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV.

Even if you use a S-VIDEO plug, you need to connect an audio cable.

If you connect the cable to the AV Jack, you will not hear sound

70from the speakers of CAMCORDER.

Wenn Ihr Fernsehgerät mit einem S-Video-Eingang ausgestattet ist, verwenden Sie zum Anschließ en das mitgelieferte S-Video-Kabel. Auf diese Weise erzielen Sie eine bessere Bildqualität.

Auch bei Verwendung eines S-Video-Kabels müssen Sie beide Geräte zusätzlich mit einem Audiokabel verbinden.

Wenn Sie das Audio/Video-Kabel an die A/V-Buchse anschließ en, wird der integrierte Lautsprecher des Camcorders ausgeschaltet.

Page 70
Image 70
Samsung VP-D200 manual Playback Wiedergabe, Tape Playback, Aufnahmen wiedergeben