Basic Recording
3232
ENGLISH DEUTSCH
Einfache Aufnahmen erstellen
8. Push the MENU SELECTOR button again.
■
You may select NORMAL, SUPER or BACK LIGHT
(VP-D270(i) only) in the BRIGHTSELECT feature and push
the MENU SELECTOR to save the setting.
- When you use the LCD BACK LIGHT mode in a dark
location or indoors, viewing the image may be difficult.
(VP-D270(i) only).
■
Use the MENU SELECTOR to adjust the value of
BRIGHTADJUST and COLOUR ADJUST.
■
You can set values for BRIGHTADJUST between 00 ~ 35 and
COLOUR ADJUSTbetween 00 ~ 35.
9. Press the MENU button to finish the setting.
✤At the PLAYER mode, the VIEWFINDER will work when the LCD
is closed.
✤At the CAM mode, the VIEWFINDER will work when the LCD is
closed or rotated counterclockwise 180°.
Adjusting the Focus
Use the focus adjustment knob of the
VIEWFINDER to focus the picture.
(refer to figure )
Using the VIEWFINDER8 . Drücken Sie auf das Menü-Einstellrad.
■
Bei der Funktion BRIGHTSELECT (Helligkeit auswählen)
können Sie zwischen den Einstellungen NORMAL, SUPER
oder BACK LIGHT(Gegenlicht) (nur VP-D270(i)) wählen.
Drücken Sie auf das Menü-Einstellrad, um die Einstellung zu
speichern.
- Wenn die Einstellung BACK LIGHT aktiviert ist, ist die
Anzeige auf dem LCD-Monitor bei Dunkelheit oder in
Innenräumen nur schwer erkennbar (nur VP-D270(i)).
■
Stellen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Werte für BRIGHT
ADJUSTund COLOUR ADJUST ein.
■
Für beide Optionen können Sie einen Wert zwischen 00 und
35 einstellen.
9 . Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü wieder auszublenden.
✤Im Wiedergabemodus (PLAYER) schaltet sich der Suchermonitor
bei geschlossenem LCD-Monitor ein.
✤Im Aufnahmemodus (CAM) schaltet sich der Suchermonitor ein,
wenn der LCD-Monitor geschlossen oder um 180°gegen den
Uhrzeigersinn gedreht ist.
Fokus einstellen
Schieben Sie den Fokuseinsteller an der
Unterseite des Suchers nach links oder
rechts, bis das Bild scharf ist (siehe
Abbildung).
Suchermonitor einstellen00709F VP-D230 UK+GER(28~60) 11/19/03 9:10 AM Page 32