Step 2 Setting the date and timeStap 2: Instellen van datum en

 

tijd

 

 

 

1,6

MENU

 

2

SETUP MENU

 

–:– –:–

SETUP MENU

 

 

 

 

CLOCK SET

 

CLOCK SET

 

 

 

 

 

USB STREAM

 

 

USB STREAM

2002

 

1 1

 

 

LTR SIZE

 

 

 

 

LTR SIZE

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

DEMO MODE

 

 

DEMO MODE

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

RETURN

 

0

00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MENU] : END

 

 

 

[MENU] : END

 

 

 

 

3

2002

 

1

1

 

2002

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

0

00

 

 

0

00

 

 

 

5

SETUP MENU

 

 

 

SETUP MENU

4

 

7 2002

 

CLOCK SET

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

USB STREAM

 

 

USB STREAM

17:30:00

 

 

LTR SIZE

 

2002

7 4

LTR SIZE

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

DEMO MODE

 

 

DEMO MODE

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

17

30

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MENU] : END

 

 

 

[MENU] : END

 

 

 

The year changes as follows:

De jaaraanduiding verloopt als volgt:

1995

T · · · · t 2002

T · · · ·

 

t 2079

 

 

 

 

 

Voorbereidingen Started Getting

If you do not set the date and time

“-- -- ----” “--:--:--” are recorded on the tape and the “Memory Stick”. (DCR-TRV340E/TRV738E only)

Note on the time indicator

The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.

Als u de datum en tijd niet instelt Dan wordt er in plaats daarvan bij de opnamegegevens slechts “--------”“--:--:--” opgenomen op de band (en op de “Memory Stick”, alleen bij de DCR-TRV340E/TRV738E).

Betreffende de tijdsaanduiding

De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens een 24-uurs cyclus.

25