Partner Tech
PRT5043
instruction manual
532 41 84-14 11.30.07 CL
Install
Lubrication chart
Ground drive belt adjustment
Ground drive belt replacement
Safety
Engine misses or lacks power
Page 60
532 41
84-14
11.30.07 CL
www.partner.biz
Printed in U.S.A.
Page 59
Page 60
Image 60
Page 59
Page 60
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules Training
Voorbereiding
Advertencia El combustible es muy inflamable
Pericolo La benzina è altamente infiammabile
Eurooppalainen Koneturvadirektiivi
Install handle
Montage des Handgriffs
Abb
Connect shift rod
Connect clutch cable
Tire pressure
Anschluß der Schaltstange
Montage du guidon
Handvat monteren
Figuur
Montage de la barre dembrayage
Rattacher le câble dembrayage
Pression des pneus
Schakelstang monteren
Instalación del manillar
Montaggio del manubrio
Pressione dei pneumatici
Page
Check engine oil level
Fill fuel tank
Ölstand im Motor Kontrollieren
Kraftstofftank auffüllen
Vérifiez le niveau dhuile du moteur
Remplissage du réservoir dessence
Controleer het motoroliepeil
Brandstoftank vullen
Control del nivel de aceite del motor
Llene el depósito de gasolina
Controllare il livello dellolio
Rifornimento di carburante
Starting the engine
Tine operation
Motorstart
Zinkenbetrieb
Antriebshebel beim Starten des Motors auskuppeln Abb
Démarrage du moteur
Mouvement des dents
De motor starten
Tanden starten
Zet de gashendel op de gewenste snelheid
Arranque del motor
Operación de los dientes
Messa in moto
Uso delle lame
Reverse
Stopping tines and engine
Turning
Outer side shields
Tilling
Tilling hints
Tilling
Rückwärtsgang
Zinken und Motor abstellen
Wenden
Äußere Seitenabdeckungen
Bodenfräsen
Tips zur Bodenfräsen
Abb Bodenfräsen
Marche arrière
Arrêt des dents et du moteur
Pour tourner
Protections latérales
Fraisage
Quelques conseils pour le fraisage
Fraisage
Achteruit rijden
De motor en de tanden uitschakelen
Bochten nemen
Buitenste schermen
Bewerken
Bewerkingstips
Figuur Bewerken
Marcha atrás
Pare de dientes y motor
Giro
Transporte
Laboreo
Consejos para el laboreo
Retromarcia
Arresto delle lame e del motore
Curve
Dischi salvapianta
Aratura
Consigli di lavorazione
Aratura
Cultivating
Unkrautbekämpfung
Cultivateur
Wieden
Engine maitenance
Transmission
Finish
Wartung des Motors
Storage
Aufbewahrung
Rangement
Opslaan
Almacenamiento
Rimessaggio
Lubrication chart
Maintenance schedule
Oil pivot points Wheels Idler bracket Throttle control
Schmierplan
Wartungsplan
Schmieren der Lagerspitzen Räder Leerlaufarm Gashebel
Schema dentretien
Plan de graissage
Smeerschema
Onderhoudsschema
Olie de draaipunten Wielen Steun spanrol Gashendel
Hojo de lubricación
Esquema de mantenimiento
Schema di lubrificazione
Schema manutenzione
Ground drive belt adjustment
Position handle
Einstellen des Handgriffs
Einstellung des Antriebsriemens
Position du guidon
Réglage de la courroie de transmission au sol
Positie hendel
Afstellen hoofdaandrijfriem
Posición de manillar
Ajuste de correa de propulsión en tierra
Posizione del manubrio
Messa a punto della cinghia di trasmissione
Ground drive belt replacement
Tine replacement
Counter tine
Rotation
Auswechseln des antriebsriemens
Auswechseln der Zinken
Abb Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn
Remplacement de la courroie de transmission au sol
Changement des dents
Veu de larrière de la fraiseuse
Vervangen ahoofdaandrijfriem
Tand vervangen
Tegengestelde richting draaiende tand
Kom nooit aan de motortoerentalregelaar. Hij is af fabriek
Reemplazo de la correa de propulsión en tierra
Reemplazo de dientes
Sostituzione della cinghia di trasmissione
Sostituzione delle lame
Rotazione delal lama in opposizione
Engine misses or lacks power
Will not start or hard to start
Engine overheats
Soil balls up or clumps
Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrer
Le moteur a des ratés ou manque de puissance
Le moteur chauffe
La terre sagglutine sur les dents
No arranca o difícil de arrancar
El motor falla o tiene poca potencia
Motor sobrecalentado
La tierra se hace pegotes
Single forward speed. Automatic safety
Soil. Clutch controls on the handlebar
Person
Lärmpegel M/S Orangeburg USA Produzent
Velocidad hacia adelante. Dispositivo
De hombre muerto
Peso 92 kg Ruedas para Transporte ruedas De soprte
Regulador de profundidad
532 41 84-14 11.30.07 CL
Related pages
What is included in the
Lennox gas fireplace manual
?
Top
Page
Image
Contents