RIDGID RD80011, RD8000 manuel dutilisation Autocollants DE, Sécurité­

Page 28

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

 

DÉSIGNATION / EXPLICATION

 

 

 

Durant le fonctionnement, le générateur émet du monoxyde de

 

Vapeurs toxiques

 

carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer le monoxyde

 

 

de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements,

 

 

 

 

 

 

voire la mort.

 

 

 

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et

 

Incendie/explosion

 

explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des brûlures

 

 

 

graves, voire la mort.

 

Surface chaude

 

Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout

 

 

contact avec les surfaces brûlantes.

 

 

 

 

Danger au levage

 

Pour réduire le risque de blessures graves, éviter de lever le

 

 

générateur seul.

 

 

 

 

Mise à la terre

 

Consulter un électricien local pour déterminer les exigences de

 

 

mise à la terre avant le fonctionnement.

 

 

 

 

 

 

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une

 

Électrocution

 

électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de

 

 

 

roues.

AUTOCOLLANTS DE

Ne pas expos-

SÉCURITÉ­

 

er à la pluie ou

Les informations ci-dessous se trouvent

l’humidité.

 

L’utilisation

sur le générateur. Pour des raisons de

sécurité, étudier et comprendre tous les

d’une généra-

trice à l’intérieur

autocollants avant de mettre le générateur

PEUT VOUS

en marche. Si un autocollant se détache

T U E R

E N

ou devient illisible, contacter le centre de

Q U E L Q U E S

réparations agréé pour obtenir un autocol-

MINUTES. Les

lant de rechange.

 

 

génératrices produisent du mon-

Ne pas procéder de la manière décrite

oxyde de carbone, un gaz mortel

dans ce manuel d’utilisation entraînera

incolore et inodore.

des BLESSURES GRAVES voire la

NE JAMAIS utiliser à

MORT.

 

l’intérieur d’une maison

Risque d’incendie. Ne pas ajouter

ou d’un garage, MêME

de carburant pendant l’utilisation de

SI les portes et les

l’appareil.

 

 

fenêtres

sont

Le générateur est une source potentielle

ouvertes.

 

de chocs électriques. Ne pas exposer à

U t i l i s e r

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas

uniquement

utiliavec les mains ou les pieds mouillés.

À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

L’échappement contient le gaz mon-

AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES BRÛLANTES

oxyde de carbone toxique qui peut

causer l’inconscience ou la MORT les Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en

secteurs bien ventilés et extérieurs loin aluminium du moteur. Ils sont BRÛLANTS et

d’ouvre des fenêt ou des portes.

peuvent causer de graves brûlures. Ne mettre

Une mauvaise mise à la terre du généra-

aucun matériau inflammable ou combustible

sur le chemin direct de l’échappement.

teur peut causer une électrocution,

 

 

surtout si le générateur est équipé d’un

 

 

kit de roue.

 

 

 

6 — Français

Image 28
Contents Portable Generator RD8000 / RD80011 Series / Série / SerieNeutral Bonded to Frame AVERTISSEMENT Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Kill YOU in MinutesSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSafety Labels Hot Surface warningSymbols ElectricalGround fault circuit interrupter Electric motor loadsExtension cord See FigurePower Management Generator CapacityProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Assembly Loose Parts ListInstalling Legs Installing the wheelsAssembly Connecting batteryInstalling a Wall Mount for the removable control panel Removable Control PanelOperation ApplicationsBefore Operating the Unit Raising and Lowering the HandleUsing fuel stabilizer Checking/adding fuelOxygenated Fuels GenSmart Digital DisplayGenerator Control Panel Moving the GeneratorLifting the Generator Electric StartStopping the engine Starting the engineTo stop the engine under normal operating conditions Maintenance General MaintenanceCleaning the Exhaust Port and MUFFLER­ Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingMaintenance Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Year Limited WarrantyWhat is Covered Under the 3 Year Limited Warranty What is not CoveredLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsEvaporative Emission Control Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresArrière Advertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symbole Signal Signification SymbolesAvertissement Autocollants DE SÉCURITÉ­Caractéristiques électriques Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant Le lubrifiant Moteur Mise À LA Terre AvertissementCharges du moteur électrique Cordon ProlongateurDisjoncteur de fuite à la terre Voir la figureCapacité du générateur Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Assemblage AvertissementLISTe deS PIÈceS dÉTachÉe DéballageInstallation DES Roues Panneau de commande amovibleConnexion d’une pile Voir las figures 9 etUtilisation Avant D’UTILISER L’UNITÉRélever ET Abaisser LA Poignée VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Déplacement du génératrice Panneau de commande de la générateurSoulever LA Génératrice Mise EN Marche DU Moteur Démarrage ÉlectriqueArrêt DU Moteur Entretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENProblème Cause Possible Solution DépannageGarantie Limitée DE Service DE 3 ANS GarantieCE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE Trois ANS CE QUI N’EST PAS CouvertGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde estas instruccionesReglas DE Seguridad Específicas SÍMBOLoS PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Advertencia de Superficie calienteAspectos eléctricos Advertencia de combustibleAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraCargas de motores eléctricos Cordón de extensiónVea la figura Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Capacidad del generadorCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON EL Generador Tanque DE Combustible CON Indicador DE CargaArmado LIsTa DE pIEzas sUElTasDesempaquetado Instalación de lAS patasInstalación de las ruedas Conexión DE LA BateríaPanel de control desmontable Para quitar el panel de control desmontable del generadorFuncionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad LEvANTAR y BAjAR EL MANgOUso de estabililzador de combustible­ Verificación y abastecimiento de combustibleCombustibles Oxigenados Traslado el generador Panel de control generalLevantar EL Generador Arranque del motor Arranque eléctricoApagado del motor Mantenimiento Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje del tanque del combustible y del carburador TransporteAlmacenamiento Programa DE MantenimientoCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Ridgid GeneradorGarantía DE lIMITADA DE 3 Años LO QUE no Está CubiertoMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Customer Service Information Service après-vente RD8000/RD80011 Series / Série / Serie Información sobre servicio al consumidorPage Iii Axle essieu, eje OFF Start Engine Switch Page Fi g Combustible Off arret, apagado

RD80011, RD8000 specifications

The RIDGID RD8000 and RD80011 represent a significant advancement in the world of underground utility locating. These versatile tools are designed to help professionals accurately detect and trace buried utilities, ensuring safe and efficient excavation and construction processes.

Both models are equipped with advanced signal processing technologies that enhance their ability to locate utilities, even in challenging environments. The RD8000 is renowned for its range of frequencies—typically offering up to five different transmission frequencies, allowing users to locate a variety of utility types including electric, gas, water, and telecommunications lines. This frequency versatility means that users can effectively cater to a wide spectrum of application needs, from residential projects to large-scale infrastructure work.

The RD80011 variant enhances these capabilities with added features aimed at improving user experience and precision. One standout feature is the built-in GPS technology, which allows for real-time mapping and locating of utilities, providing users with the ability to track locations directly on their devices. This integration streamlines the process of recording and reporting utility locations, fostering efficient workflow and reducing the risk of errors in documentation.

Additionally, both models boast an ergonomic design, featuring a lightweight build and intuitive controls that make them user-friendly. The display screen is bright and easy to read, featuring visual indicators that help convey critical information at a glance. The RD8000 and RD80011 utilize a rechargeable battery that ensures long-lasting power, giving users the confidence to tackle extended projects without the need to frequently replace batteries.

Another valuable characteristic is the built-in earphone jack, allowing for enhanced audio feedback and communication in noisy environments. Users can listen for specific tones corresponding to different utilities, which can aid in pinpointing the location with greater accuracy.

These RIDGID models also include advanced interference suppression technologies to minimize signal distortion from other nearby utilities, ensuring users receive clear and accurate data. This feature is particularly vital in complex urban settings where multiple utilities coexist in close proximity.

In summary, both the RIDGID RD8000 and RD80011 are designed with professional utility locators in mind, integrating advanced technologies and features that enhance detection capabilities, improve ease of use, and contribute to safer excavation practices.