RIDGID RD80011, RD8000 Índice DE Contenido, Introducción, Peligro Conexión a tierra del generador

Page 46

ÍNDICE DE CONTENIDO

 

Introduction

2

Instrucciones de seguridad importantes

3-4

Reglas de seguridad específicas

4

Simbolos

5-7

Aspectos eléctricos

7-9

Características

10

Armado

11-12

Funcionamiento

13-16

Mantenimiento

17-19

Corrección de problemas

20

Garantía

21-23

Pedidos de piezas / Servicio

Pág. posterior

INTRODUCCIÓN

 

Este producto ofrece numerosas características que hacen el uso del mismo más placentero y agradable. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, al desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

peligro:

Conexión a tierra del generador

Para reducir el riesgo de descarga o electrocución, el generador debe conectarse a tierra correctamente. Siempre debe utilizarse la tuerca y el terminal de conexión a tierra del bastidor para conectar el generador a una fuente apropiada de conexión a tierra. La conexión a tierra debe realizarse con alambre calibre Nº 8. Conecte el termi- nal del alambre de conexión a tierra entre la arandela y la tuerca, y apriete firmemente la tuerca. Conecte el otro extremo del alambre firmemente a una fuente apropiada de conexión a tierra.

El Código Eléctrico Nacional especifica varias maneras prácticas para establecer una buena fuente de conexión a tierra. Si se utiliza una barra de acero o de hierro, éste debe ser de 15,9 mm (5/8 pulg.) de diámetro, y si se utiliza una barra no ferrosa, ésta debe ser de 13 mm (1/2 pulg.) de diámetro como mínimo y estar listada como material adecuado para conexión a tierra. Hinque la barra o tubo hasta una profundidad de 2,44 m (8 pies). Si se encuentra roca sólida a menos de 1,22 m (4 pies) de profundidad, entierre la barra o tubo en una zanja.

Todas las herramientas eléctricas y aparatos alimentados por este generador deben conectarse apropiadamente a tierra mediante el uso de un tercer alambre o tener un diseño con “doble aislamiento”.

Se recomienda:

1.Usar dispositivos eléctricos con clavija de tres patillas conectada a tierra.

2.Para asegurar la continuidad de la protección a tierra del generador al dispositivo, utilice un cordón de extensión con un receptáculo de tres orificios en un extremo y una clavija de tres patillas en el otro.

Revise y cumpla con todas las reglas federales, estatales y locales relevantes en relación con las especificaciones de conexión a tierra. Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si el generador está conectado a tierra correctamente.

2 — Español

Image 46
Contents Neutral Bonded to Frame Portable GeneratorRD8000 / RD80011 Series / Série / Serie AVERTISSEMENT Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Kill YOU in MinutesSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSafety Labels Hot Surface warningSymbols ElectricalExtension cord Ground fault circuit interrupterElectric motor loads See FigurePower Management Generator CapacityProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Installing Legs AssemblyLoose Parts List Installing the wheelsInstalling a Wall Mount for the removable control panel AssemblyConnecting battery Removable Control PanelBefore Operating the Unit OperationApplications Raising and Lowering the HandleOxygenated Fuels Using fuel stabilizerChecking/adding fuel GenSmart Digital DisplayLifting the Generator Generator Control PanelMoving the Generator Electric StartStopping the engine Starting the engineTo stop the engine under normal operating conditions Maintenance General MaintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MUFFLER­Spark arrestor TransportingStorage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWhat is Covered Under the 3 Year Limited Warranty WarrantyYear Limited Warranty What is not CoveredLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsEvaporative Emission Control Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresArrière Advertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symbole Signal Signification SymbolesAvertissement Autocollants DE SÉCURITÉ­Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur Caractéristiques électriquesAvertissement Concernant LE Carburant Mise À LA Terre AvertissementDisjoncteur de fuite à la terre Charges du moteur électriqueCordon Prolongateur Voir la figureCapacité du générateur Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe AssemblageAvertissement DéballageConnexion d’une pile Installation DES RouesPanneau de commande amovible Voir las figures 9 etRélever ET Abaisser LA Poignée UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Déplacement du génératrice Panneau de commande de la générateurSoulever LA Génératrice Mise EN Marche DU Moteur Démarrage ÉlectriqueArrêt DU Moteur INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Entretien DE LA BougieVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENProblème Cause Possible Solution DépannageCE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE Trois ANS Garantie Limitée DE Service DE 3 ANSGarantie CE QUI N’EST PAS CouvertGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Peligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde estas instruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución SÍMBOLoSPeligro Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Advertencia de Superficie calienteAdvertencia del lubricante de motor Aspectos eléctricosAdvertencia de combustible Advertencia acerca de la conexión a tierraVea la figura Cargas de motores eléctricosCordón de extensión Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Capacidad del generadorFamiliarícese CON EL Generador CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Tanque DE Combustible CON Indicador DE CargaDesempaquetado ArmadoLIsTa DE pIEzas sUElTas Instalación de lAS patasPanel de control desmontable Instalación de las ruedasConexión DE LA Batería Para quitar el panel de control desmontable del generadorAntes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones LEvANTAR y BAjAR EL MANgOUso de estabililzador de combustible­ Verificación y abastecimiento de combustibleCombustibles Oxigenados Traslado el generador Panel de control generalLevantar EL Generador Arranque del motor Arranque eléctricoApagado del motor Mantenimiento Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransporteAlmacenamiento Programa DE MantenimientoCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía DE lIMITADA DE 3 Años GarantíaRidgid Generador LO QUE no Está CubiertoMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante RD8000/RD80011 Series / Série / Serie Customer Service InformationService après-vente  Información sobre servicio al consumidorPage Iii Axle essieu, eje OFF Start Engine Switch Page Fi g Combustible Off arret, apagado

RD80011, RD8000 specifications

The RIDGID RD8000 and RD80011 represent a significant advancement in the world of underground utility locating. These versatile tools are designed to help professionals accurately detect and trace buried utilities, ensuring safe and efficient excavation and construction processes.

Both models are equipped with advanced signal processing technologies that enhance their ability to locate utilities, even in challenging environments. The RD8000 is renowned for its range of frequencies—typically offering up to five different transmission frequencies, allowing users to locate a variety of utility types including electric, gas, water, and telecommunications lines. This frequency versatility means that users can effectively cater to a wide spectrum of application needs, from residential projects to large-scale infrastructure work.

The RD80011 variant enhances these capabilities with added features aimed at improving user experience and precision. One standout feature is the built-in GPS technology, which allows for real-time mapping and locating of utilities, providing users with the ability to track locations directly on their devices. This integration streamlines the process of recording and reporting utility locations, fostering efficient workflow and reducing the risk of errors in documentation.

Additionally, both models boast an ergonomic design, featuring a lightweight build and intuitive controls that make them user-friendly. The display screen is bright and easy to read, featuring visual indicators that help convey critical information at a glance. The RD8000 and RD80011 utilize a rechargeable battery that ensures long-lasting power, giving users the confidence to tackle extended projects without the need to frequently replace batteries.

Another valuable characteristic is the built-in earphone jack, allowing for enhanced audio feedback and communication in noisy environments. Users can listen for specific tones corresponding to different utilities, which can aid in pinpointing the location with greater accuracy.

These RIDGID models also include advanced interference suppression technologies to minimize signal distortion from other nearby utilities, ensuring users receive clear and accurate data. This feature is particularly vital in complex urban settings where multiple utilities coexist in close proximity.

In summary, both the RIDGID RD8000 and RD80011 are designed with professional utility locators in mind, integrating advanced technologies and features that enhance detection capabilities, improve ease of use, and contribute to safer excavation practices.