RIDGID RD8000, RD80011 Armado, LIsTa DE pIEzas sUElTas, Desempaquetado, Instalación de lAS patas

Page 55

armado

ADVERTENCIA:

No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia.

lIsTa DE pIEzas sUElTas

 

Vea la figura 4.

 

Los siguientes accesorios vienen incluidos:

 

Núm.

 

 

ref.

Descripción

Cant.

1

Eje

2

2

Rueda

2

3

Arandela plana (5/8 pulg.)

2

4

Pasador del enganche

2

5

Tornillo (1/4-20 x 2 pulg., cabeza hex.)

4

6

Arandela plana (1/4 pulg.)

6

7

Pata con pie de goma

2

8

Nut (1/4-20 tornillo colocando)

6

9

Cordón de extensión, 25 pies

1

10

Lubricante para motor

1

11

Tornillo (1/2-20 x 1 pulg., cabeza hex.)

2

12

Llave

1

 

Manual del operador (no se muestra)

1

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas (o lista de contenido) ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

NOTA:  Ponga combustible ni lubricante en el generador antes de instalar las patas y ruedas.

instalación de lAS patas

Vea la figura 5.

Localice los siguientes artículos:

2 patas con pies de goma

6 arandelas plana

6 tuerca de bloqueo

4 tornillos (2 pulg.)

2 tornillos (1 pulg.)

Levante el extremo frontal del generador, donde se encuentra el motor, de modo que pueda acceder a la parte inferior del bastidor. Coloque los soportes firmemente por debajo para que sirvan de apoyo.

Coloque una pata sobre los orificios que se encuentran a cada lado del bastidor.

Inserte un tornillo de torx a través de cada uno de los dos orificios en el bastidor y en la pata.

Ajuste los tornillos colocando una tuerca de autobloqueo sobre cada tornillo en la parte interior del bastidor. Ajuste la tuerca firmemente.

Inserte un tornillo de 25,4 mm (1 pulg.) a través de una arandela plana, el orificio en el travesaño del bastidor y luego a través del orificio en la lengüeta de la pata. Instale una tuerca de autobloqueo y ajústela para asegurarla.

Repita lo mismo con la pata restante.

11 — Español

Image 55
Contents AVERTISSEMENT  Portable GeneratorRD8000 / RD80011 Series / Série / Serie Neutral Bonded to FrameIntroduction Table of ContentsKill YOU in Minutes Important safety instructionsSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsHot Surface warning Safety LabelsElectrical SymbolsSee Figure Ground fault circuit interrupterElectric motor loads Extension cordGenerator Capacity Power ManagementProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Installing the wheels AssemblyLoose Parts List Installing LegsRemovable Control Panel AssemblyConnecting battery Installing a Wall Mount for the removable control panelRaising and Lowering the Handle OperationApplications Before Operating the UnitGenSmart Digital Display Using fuel stabilizerChecking/adding fuel Oxygenated FuelsElectric Start Generator Control PanelMoving the Generator Lifting the GeneratorStopping the engine Starting the engineTo stop the engine under normal operating conditions General Maintenance MaintenanceTransporting Cleaning the Exhaust Port and MUFFLER­Spark arrestor Draining fuel tank/carburetorStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule StorageProblem Possible Cause Solution TroubleshootingWhat is not Covered WarrantyYear Limited Warranty What is Covered Under the 3 Year Limited WarrantyWarranty Periods Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru RobinEvaporative Emission Control Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresArrière Advertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symbole Signal Signification SymbolesAvertissement SÉCURITÉ­ Autocollants DEMise À LA Terre Avertissement Caractéristiques électriquesAvertissement Concernant LE Carburant Avertissement Concernant Le lubrifiant MoteurVoir la figure Charges du moteur électriqueCordon Prolongateur Disjoncteur de fuite à la terreGestion DE L’ÉNERGIE Capacité du générateurCaractéristiques Déballage AssemblageAvertissement LISTe deS PIÈceS dÉTachÉeVoir las figures 9 et Installation DES RouesPanneau de commande amovible Connexion d’une pileVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ Rélever ET Abaisser LA PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Déplacement du génératrice Panneau de commande de la générateurSoulever LA Génératrice Mise EN Marche DU Moteur Démarrage ÉlectriqueArrêt DU Moteur Entretien DE LA Bougie EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDépannage Problème Cause Possible SolutionCE QUI N’EST PAS Couvert Garantie Limitée DE Service DE 3 ANSGarantie CE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE Trois ANSPériodes DE Garantie Garantie limitée de Subaru RobinResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SÍMBOLoSPeligro PrecauciónAdvertencia de Superficie caliente Etiquetas DE SeguridadAdvertencia acerca de la conexión a tierra Aspectos eléctricosAdvertencia de combustible Advertencia del lubricante de motorPara efectuar una prueba Cargas de motores eléctricosCordón de extensión Vea la figuraCapacidad del generador Administración DE LA PotenciaTanque DE Combustible CON Indicador DE Carga CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON EL GeneradorInstalación de lAS patas ArmadoLIsTa DE pIEzas sUElTas DesempaquetadoPara quitar el panel de control desmontable del generador Instalación de las ruedasConexión DE LA Batería Panel de control desmontableLEvANTAR y BAjAR EL MANgO FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadUso de estabililzador de combustible­ Verificación y abastecimiento de combustibleCombustibles Oxigenados Traslado el generador Panel de control generalLevantar EL Generador Arranque del motor Arranque eléctricoApagado del motor Mantenimiento General MantenimientoTransporte Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasLO QUE no Está Cubierto GarantíaRidgid Generador Garantía DE lIMITADA DE 3 AñosMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Información sobre servicio al consumidor Customer Service InformationService après-vente  RD8000/RD80011 Series / Série / SeriePage Iii Axle essieu, eje OFF Start Engine Switch Page Combustible Off arret, apagado Fi g

RD80011, RD8000 specifications

The RIDGID RD8000 and RD80011 represent a significant advancement in the world of underground utility locating. These versatile tools are designed to help professionals accurately detect and trace buried utilities, ensuring safe and efficient excavation and construction processes.

Both models are equipped with advanced signal processing technologies that enhance their ability to locate utilities, even in challenging environments. The RD8000 is renowned for its range of frequencies—typically offering up to five different transmission frequencies, allowing users to locate a variety of utility types including electric, gas, water, and telecommunications lines. This frequency versatility means that users can effectively cater to a wide spectrum of application needs, from residential projects to large-scale infrastructure work.

The RD80011 variant enhances these capabilities with added features aimed at improving user experience and precision. One standout feature is the built-in GPS technology, which allows for real-time mapping and locating of utilities, providing users with the ability to track locations directly on their devices. This integration streamlines the process of recording and reporting utility locations, fostering efficient workflow and reducing the risk of errors in documentation.

Additionally, both models boast an ergonomic design, featuring a lightweight build and intuitive controls that make them user-friendly. The display screen is bright and easy to read, featuring visual indicators that help convey critical information at a glance. The RD8000 and RD80011 utilize a rechargeable battery that ensures long-lasting power, giving users the confidence to tackle extended projects without the need to frequently replace batteries.

Another valuable characteristic is the built-in earphone jack, allowing for enhanced audio feedback and communication in noisy environments. Users can listen for specific tones corresponding to different utilities, which can aid in pinpointing the location with greater accuracy.

These RIDGID models also include advanced interference suppression technologies to minimize signal distortion from other nearby utilities, ensuring users receive clear and accurate data. This feature is particularly vital in complex urban settings where multiple utilities coexist in close proximity.

In summary, both the RIDGID RD8000 and RD80011 are designed with professional utility locators in mind, integrating advanced technologies and features that enhance detection capabilities, improve ease of use, and contribute to safer excavation practices.