RIDGID RD80011, RD8000 Installation DES Roues, Connexion d’une pile, Panneau de commande amovible

Page 34

Assemblage

INSTALLATION DES ROUES

Voir la figure 6.

Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur

àl’endroit désiré et doivent être installées du côté opposé

àla lanceur à rappel.

Localiser les pièces suivantes :

2 essieus

2 rondelles (5/8 po)

2 axes de blocage

2 roues

Soulever suffisamment la génératrice du côté de la poignée pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les accessoires sous de celui-ci afin de le soutenir.

Insérer un essieu dans le centre de la roue.

Placer une rondelle sur l’essieu, puis glisser l’essieu dans le support du cadre.

Glisser la goupille d’attelage dans le trou de l’essieu et s’assurer qu’elle est fixée solidement.

Répéter le processus de l’autre côté pour fixer la deuxième roue.

Connexion d’une pile

Voir la figure 7.

Les câbles de la pile doivent être branchés pour que la fonction de démarrage électrique de la génératrice fonctionne.

Raccorder d’abord le fil rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la borne négative (-) à l’aide des boulons, des écrous et des rondelles fournis. S’assurer que toutes les connexions sont serrées.

NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les bornes au moment de procéder à l’installation. Le fait de court- circuiter les bornes peut causer des étincelles, des dommages à la batterie ou à la génératrice ou même des blessures ou des explosions.

Recouvrir les bornes avec les capuchons en caoutchouc.

Au moment de retirer la pile afin de la remplacer : retirer l’écrou et le boulon de la borne négative (noire) en premier, et ensuite, de la borne positive (rouge) en prenant soin de ne pas court-circuiter les bornes. Respectez toujours les avertissements en matière de sécurité fournis avec la batterie. Enlevez la batterie. Retirer la batterie et l’éliminer conformément aux règlements locaux et d’état.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque d’électrocution ou d’explosion, ne pas court-circuiter les bornes de la batterie ou charger dans un contenant étanche. Éloigner des étincelles et des flammes.

AVERTISSEMENT :

Gardez les objets métalliques loin des bornes de batterie. Objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

panneau de commande amovible

Voir la figure 8.

Pour retirer le panneau de commande amovibledu générateur :

éteindre le génératrice.

Desserrer le dispositif de verrouillage sur le panneau de commande amovible et tirer le panneau de commande vers l’avant.

Débrancher la prise à verrouillage par rotation et le connecteur de commande de moteur de 12 V à l’arrière du panneau de commande.

installation d’UN FIXE AU MUR POUR LE tableau le panneau de commande amovible

Voir las figures 9 et 10.

Le panneau de commande amovible peut être enlevé du générateur et fixé au mur dans un autre emplacement avant de le reconnecte au générateur.

A fixé au mur le panneau de commande amovible :

Les vis ou les clous pour pendre la boîte devrait être espacée 4-1/4 po du centre pour centrer.

Marquer le 4-1/4 po la mesure sur un clou de mur ou l’autre surface de bois forte.

Perçage les trous et insère les vis ; resserrer les vis assurément dans le bois.

NOTE : Il devrait y avoir au moins 5/8 po de la vis ou des clous dépassant du morceau de bois pour pendre la boîte

Pendre la boîte sur les vis ou les clous, faisant certain c’est assuré.

12 — Français

Image 34
Contents Neutral Bonded to Frame Portable GeneratorRD8000 / RD80011 Series / Série / Serie AVERTISSEMENT Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Kill YOU in MinutesSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSafety Labels Hot Surface warningSymbols ElectricalExtension cord Ground fault circuit interrupterElectric motor loads See FigurePower Management Generator CapacityProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Installing Legs AssemblyLoose Parts List Installing the wheelsInstalling a Wall Mount for the removable control panel AssemblyConnecting battery Removable Control PanelBefore Operating the Unit OperationApplications Raising and Lowering the HandleOxygenated Fuels Using fuel stabilizerChecking/adding fuel GenSmart Digital DisplayLifting the Generator Generator Control PanelMoving the Generator Electric StartStopping the engine Starting the engineTo stop the engine under normal operating conditions Maintenance General MaintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MUFFLER­Spark arrestor TransportingStorage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWhat is Covered Under the 3 Year Limited Warranty WarrantyYear Limited Warranty What is not CoveredLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsEvaporative Emission Control Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresArrière Advertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symbole Signal Signification SymbolesAvertissement Autocollants DE SÉCURITÉ­Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur Caractéristiques électriquesAvertissement Concernant LE Carburant Mise À LA Terre AvertissementDisjoncteur de fuite à la terre Charges du moteur électriqueCordon Prolongateur Voir la figureCapacité du générateur Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe AssemblageAvertissement DéballageConnexion d’une pile Installation DES RouesPanneau de commande amovible Voir las figures 9 etRélever ET Abaisser LA Poignée UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Déplacement du génératrice Panneau de commande de la générateurSoulever LA Génératrice Mise EN Marche DU Moteur Démarrage ÉlectriqueArrêt DU Moteur INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Entretien DE LA BougieVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENProblème Cause Possible Solution DépannageCE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE Trois ANS Garantie Limitée DE Service DE 3 ANSGarantie CE QUI N’EST PAS CouvertGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Peligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde estas instruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución SÍMBOLoSPeligro Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Advertencia de Superficie calienteAdvertencia del lubricante de motor Aspectos eléctricosAdvertencia de combustible Advertencia acerca de la conexión a tierraVea la figura Cargas de motores eléctricosCordón de extensión Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Capacidad del generadorFamiliarícese CON EL Generador CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Tanque DE Combustible CON Indicador DE CargaDesempaquetado ArmadoLIsTa DE pIEzas sUElTas Instalación de lAS patasPanel de control desmontable Instalación de las ruedasConexión DE LA Batería Para quitar el panel de control desmontable del generadorAntes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones LEvANTAR y BAjAR EL MANgOUso de estabililzador de combustible­ Verificación y abastecimiento de combustibleCombustibles Oxigenados Traslado el generador Panel de control generalLevantar EL Generador Arranque del motor Arranque eléctricoApagado del motor Mantenimiento Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransporteAlmacenamiento Programa DE MantenimientoCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía DE lIMITADA DE 3 Años GarantíaRidgid Generador LO QUE no Está CubiertoMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante RD8000/RD80011 Series / Série / Serie Customer Service InformationService après-vente  Información sobre servicio al consumidorPage Iii Axle essieu, eje OFF Start Engine Switch Page Fi g Combustible Off arret, apagado

RD80011, RD8000 specifications

The RIDGID RD8000 and RD80011 represent a significant advancement in the world of underground utility locating. These versatile tools are designed to help professionals accurately detect and trace buried utilities, ensuring safe and efficient excavation and construction processes.

Both models are equipped with advanced signal processing technologies that enhance their ability to locate utilities, even in challenging environments. The RD8000 is renowned for its range of frequencies—typically offering up to five different transmission frequencies, allowing users to locate a variety of utility types including electric, gas, water, and telecommunications lines. This frequency versatility means that users can effectively cater to a wide spectrum of application needs, from residential projects to large-scale infrastructure work.

The RD80011 variant enhances these capabilities with added features aimed at improving user experience and precision. One standout feature is the built-in GPS technology, which allows for real-time mapping and locating of utilities, providing users with the ability to track locations directly on their devices. This integration streamlines the process of recording and reporting utility locations, fostering efficient workflow and reducing the risk of errors in documentation.

Additionally, both models boast an ergonomic design, featuring a lightweight build and intuitive controls that make them user-friendly. The display screen is bright and easy to read, featuring visual indicators that help convey critical information at a glance. The RD8000 and RD80011 utilize a rechargeable battery that ensures long-lasting power, giving users the confidence to tackle extended projects without the need to frequently replace batteries.

Another valuable characteristic is the built-in earphone jack, allowing for enhanced audio feedback and communication in noisy environments. Users can listen for specific tones corresponding to different utilities, which can aid in pinpointing the location with greater accuracy.

These RIDGID models also include advanced interference suppression technologies to minimize signal distortion from other nearby utilities, ensuring users receive clear and accurate data. This feature is particularly vital in complex urban settings where multiple utilities coexist in close proximity.

In summary, both the RIDGID RD8000 and RD80011 are designed with professional utility locators in mind, integrating advanced technologies and features that enhance detection capabilities, improve ease of use, and contribute to safer excavation practices.