Homelite UT80835, UT80933 Soulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression, Entretien Général

Page 37

UTILISATION

nMarcher lentement derrière le plateau de nettoyage et net- toyer en avançant.

NOTE : Si des rayures ou des bariolages apparaissent, réduire la vitesse de travail. Si le problème persiste, con- sulter la section Dépannage présentée ultérieurement dans le présent manuel.

AVERTISSEMENT :

Si le plateau de nettoyage heurte un obstacle en saillie, l’unité risque d’être endommagée. Si un tel contact se produit et entraîne des vibrations au moment d’utiliser la laveuse à pression, arrêter l’appareil et remplacer la barre de pulvérisation. Continuer à utiliser l’unité sans remplacer la barre de pulvérisation peut entraîner des blessures graves ou causer des dommages importants à l’appareil.

NOTE : Examiner la figure 29 pour connaître l’emplacement de la barre de pulvérisation.

SOULEVER ET DÉPLACER LA LAVEUSE À PRESSION

Voir la figures 26 - 27.

NOTE : Cet nettoyeur haute pression est lourd et exige que deux gens pour aient soulevé. Rangez tous les outils avant de déplacer.

Pour soulever la laveuse à pression :

nÉteindre la laveuse à pression. Diriger la buse dans une direction sécuritaire et appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau.

nSoulever l’unité à l’aide des poignées de transport.

Pour déplacer la laveuse à pression :

nPour arrêter le nettoyeur. Buse point dans une direction sûre et tirez gâchette pour relâcher la pression de l’eau.

nBasculer la machine vers soi pour la mettre en équilibre sur les roues puis la faire rouler jusqu’à l’endroit désiré.

NOTE : Utiliser la rangement de tuyau d’arrosage de sangle du tuyau flexible haute pression tout en transporter.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations agréé.

Avant de lancer le moteur, prendre les précautions suivantes :

nVérifier que tous les boulons, écrous, etc. sont bien serrés.

nS’assurer que le filtre à air est propre.

nVérifier les niveaux lubrificant moteur et de de carburant ; faire l’appoint selon le besoin.

nRegarder si le lieu de travail présente des dangers.

nEn cas de vibrations ou bruits excessifs arrêter immédiatement la machine.

13 — Français

Image 37
Contents Save this Manual for Future Reference 1 HI-SPEED Gasoline Pressure WasherHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Tools Needed FeaturesAssembly Connecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpInstalling Surface Cleaner See Figures 10Operation INSTALLING/REMOVING Nozzles Using the Spray Wand TriggerUsing the 5-IN-1 Change Over Nozzle Assembling the Spray Wand to the Trigger HandleUsing the Surface Cleaner Using the High Pressure HoseWashing with Detergent Rinsing with the Pressure WasherGeneral Maintenance MaintenanceLifting and Moving the Pressure Washer See Figures 26Cleaning the AIR Filter Nozzle MaintenanceChanging Engine Lubricant Pump LubricationPreparing for USE After Storage Periodic Maintenance Schedule TableProblem Cause Solution TroubleshootingFederal Emissions Component Defect Warranty WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Warranty Periods Limited Engine WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Outils Nécessaires CaractéristiquesAssemblage Connexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement Appoint Lubrifiant Moteur UtilisationCarburants Oxygénés Appoint D’ESSENCEFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFonctionnement Poignée DE Gâchette Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 ENRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Tuyau Haute PressionUtilisation DU Plateau DE Nettoyage Voir les figures 20 àSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression EntretienEntretien Général Voir la figures 26Nettoyage DU Filtre À AIR Entretien DE BuseChangement Huile DE Moteur Lubrification DU PompeRemise EN Service Après Remisage Dépannage Problème Cause SolutionPièces Couvertes GarantieUniquement en Californie LA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Périodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE MoteurDessous Peuvent NE PAS Être Applicables Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Herramientas Necesarias CaracterísticasDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Instalación DEL Barra DE LA MangoInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaPara conectar una manguera de jardín a la máquina Vea las figuras 12 aCombustibles Oxigenados FuncionamientoAbastecimientodeltanquedegasolina UsosCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUSO DEL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LA3S BoquillasLavado CON Detergente USO DE LA Manguera DE Alta PresiónEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión USO DE LA Unidad DE LimpiezaCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 26 yLimpieza DEL Filtro DE Aire Mantenimiento DE LAS BoquillasCambio DE Aceite DE Motor Lubricación DE LA BombaTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Problema Causa Solución Solución DE ProblemasPiezas CON Cobertura GarantíaSólo en California Alcance General DE Garantia DE EmisionesOperacion Alta DE Motor DE Altitud Plazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor Vitesse Rapide DE 3-N-1 OPERATOR’S ManualAfter handling Bien se laver les mains après toute manipulation