Homelite UT80933, UT80835 manuel dutilisation Assemblage

Page 32

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nAvec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

NOTE : Ce produit est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.

nExaminer soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672.

LISTE DE CONTRÔLE

Nettoyeur haute pression

Poignée de gâchette

Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)

Lance de pulvérisation

Buse à permutation 5 en 1

Outil de nettoyage de buse Flexible d’injection avec filtre

Dessus supports de ensemble de gâchette Base supports de ensemble de gâchette Vis du support de la poignée à gâchette (4) Écrous du support de la poignée à gâchette (4) Écrou borgne (2)

Poignée du guidon Plateau de nettoyage

Lubrifiant moteur 4 temps (SAE 10W30) Bec de remplissage EZ

Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.

INSTALLATION DU GUIDON

Voir les figures 3 à 4.

nTourner les écrous borgnes et retirer les boutons de poi- gnée du cadre.

nRétracter les boulons de la poignée jusqu’à ce que leur extrémité soit à égalité avec les espaceurs de la poignée.

nInstaller le guidon tel qu’illustré. Le guidon doit reposer dans les rainures des espaceurs, et les trous du guidon doivent être alignés avec les boulons de la poignée.

nEnfoncer les boulons de la poignée dans les ouvertures du guidon.

nVisser de nouveau les boutons sur les boulons de la poignée et les serrer pour les fixer solidement.

nVisser de nouveau les écrous borgnes sur l’extrémité des boulons de la poignée et les serrer à l’aide d’une clé (non fournie).

nPlacer la lance d’arrosage dans les attaches de rangement situées sur le côté du guidon.

INSTALLATION DES SUPPORTS DE LA POIGNÉE À GÂCHETTE

Voir les figures 5 à 6.

nPlacer le support supérieur de la poignée à gâchette au- dessus du guidon et l’aligner avec les trous.

nFixer le support au moyen de vis et d’écrous, tel qu’illustré.

nPlacer l’écrou dans la cuvette et le tenir en place. À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, visser la vis dans l’écrou et serrer solidement le tout.

nRépéter le processus afin d’installer le support inférieur de la poignée à gâchette.

nAttacher la section plane de la poignée à gâchette dans le support supérieur, et fixer la partie nervurée de la poignée à gâchette dans le support inférieur. La glisser vers l’avant jusqu’à ce que la poignée à gâchette repose solidement en place dans les supports.

nTourner la poignée à gâchette de façon à ce que son extrémité inférieure s’enclenche en place dans le dispositif de verrouillage.

8 — Français

Image 32
Contents 1 HI-SPEED Gasoline Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Features Tools NeededAssembly Connecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherInstalling Surface Cleaner See Figures 10Operation Using the Spray Wand Trigger INSTALLING/REMOVING NozzlesUsing the 5-IN-1 Change Over Nozzle Assembling the Spray Wand to the Trigger HandleUsing the High Pressure Hose Using the Surface CleanerWashing with Detergent Rinsing with the Pressure WasherMaintenance General MaintenanceLifting and Moving the Pressure Washer See Figures 26Nozzle Maintenance Cleaning the AIR FilterChanging Engine Lubricant Pump LubricationPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After StorageTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Federal Emissions Component Defect WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Limited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited NON Engine Warranty Statement Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Caractéristiques Outils NécessairesAssemblage Installation DU Plateau DE Nettoyage Connexion DU Flexible Haute Pression SUR LA PompeConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement Utilisation Appoint Lubrifiant MoteurCarburants Oxygénés Appoint D’ESSENCEINSTALLATION/RETRAIT DES Buses Fixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À GâchetteFonctionnement Poignée DE Gâchette Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 ENUtilisation DU Tuyau Haute Pression Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionUtilisation DU Plateau DE Nettoyage Voir les figures 20 àEntretien Soulever ET Déplacer LA Laveuse À PressionEntretien Général Voir la figures 26Entretien DE Buse Nettoyage DU Filtre À AIRChangement Huile DE Moteur Lubrification DU PompeRemise EN Service Après Remisage Problème Cause Solution DépannageGarantie Pièces CouvertesLA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS Uniquement en Californie’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Garantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Dessous Peuvent NE PAS Être ApplicablesLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Características Herramientas NecesariasArmado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Instalación DEL Barra DE LA MangoCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Instalación DE LA Unidad DE LimpiezaPara conectar una manguera de jardín a la máquina Vea las figuras 12 aFuncionamiento Combustibles OxigenadosAbastecimientodeltanquedegasolina UsosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Cómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL GatilloUSO DEL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LA3S BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Lavado CON DetergenteEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión USO DE LA Unidad DE LimpiezaMantenimiento Cómo Levantar Y Mover LA Lavadora a PresiónMantenimiento General Vea las figuras 26 yMantenimiento DE LAS Boquillas Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Lubricación DE LA BombaTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Solución DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Piezas CON CoberturaAlcance General DE Garantia DE Emisiones Sólo en CaliforniaOperacion Alta DE Motor DE Altitud Garantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor OPERATOR’S Manual Vitesse Rapide DE 3-N-1After handling Bien se laver les mains après toute manipulation