Homelite UT80835, UT80933 manuel dutilisation Solución DE Problemas, Problema Causa Solución

Page 59

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

 

CAUSA

 

SOLUCIÓN

El motor no arranca

1.

No hay combustible en el tanque

1.

Reabastezca el tanque

 

 

2.

Interruptor del motor en la posición de

2.

Coloque el interruptor del motor en la posición de

 

 

APAGADO

 

ENCENDIDO

 

3.

Falló o tiene corta la bujía

3.

Reemplace la bujía

 

4.

Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se

4.

Reemplace la bujía

 

 

rompieron los electrodos

 

 

 

5.

El cable de ignición tiene corto, está roto o

5.

Reemplace el cable de ignición o conéctelo a la

 

 

desconectado de la bujía caso

 

bujía

 

6.

El sistema de ignición no funciona

6.

Comuníquese con un centro de servicio autorizado

 

 

 

 

Cuesta trabajo arrancar el

1. Hay agua en la gasolina

1.

Drene todo el sistema y reabastézcalo con

motor

 

 

 

combustible nuevo

 

2.

Está débil la chispa de la bujía

2.

Comuníquese con un centro de servicio autorizado

 

 

 

 

Le falta potencia al motor

1. Está sucio el filtro de aire

1.

Limpie o reemplace el filtro de aire

 

 

 

 

El detergente no está

1. La manguera de inyección del detergente no

1.

Introduzca la manguera de inyección en el

mezclándose en el rocío

 

está sumergida correctamente

 

recipiente o botella del detergente

 

2.

La boquilla de alta presión es la que está

2.

Para aplicar el detergente use la boquilla de Soap

 

 

conectada

 

Blaster™

 

 

 

 

La bomba no genera presión

1. La boquilla de baja presión es la que está

1.

Reemplácela por la boquilla de alta presión.

 

 

instalada

 

 

 

2.

El suministro de agua es inadecuado

2.

Suministre un flujo de agua adecuado

 

3.

Mango del gatillo o tubo de rociador

3.

Verifique las conexiones y/o tiene fugas reemplace

 

 

 

 

el mango del gatillo o tubo de rociador

 

4.

Está tapada la boquilla

4.

Limpie la boquilla

 

5.

Está defectuosa la bomba

5.

Comuníquese con un centro de servicio autorizado.

 

6.

Aire en el conductor

6.

Oprima el gatillo el mango del gatillo para eliminar

 

 

 

 

el aire del conductor

 

 

 

 

La máquina no alcanza presión

1. Está demasiado pequeño el diámetro de la

1.

Reemplácela con una manguera de 19 mm (3/4

alta

 

manguera de jardín

 

pulg)

 

2.

Está restringido el suministro de agua

2.

Revise la manguera de jardín para ver si tiene

 

 

 

 

dobleces, fugas o bloqueos

 

3.

No hay suficiente agua en la entrada

3.

Abra el suministro de agua a toda su capacidad

 

4.

Está puesta una boquilla equivocada

4.

Instale la boquilla de alta presión

 

5.

Presencia de aire en la manguera que hace

5.

Desconecte el mango del gatillo y permita que el

 

 

que el movimiento del tubo rociador sea

 

agua corra hasta lograr un flujo continuo

 

 

demasiado lento

 

 

Se producen rayas u otras

1. Se desplaza muy rápido

1.

Disminuya la marcha

marcas en la superficie que

2. Las cerdas de la escobilla que se encuentra

2.

Reemplace la escobilla que se encuentra en la

se limpia

 

en la unidad de limpieza están desgastadas

 

unidad de limpieza

 

 

 

 

3.

Las patas del conjunto de armazón están

3.

Reemplace las patas del conjunto de armazón

 

 

desgastadas

 

 

 

4.

Presencia de aire en la manguera que hace

4.

Desconecte el mango del gatillo y permita que el

 

 

que el movimiento del tubo rociador sea

 

agua corra hasta lograr un flujo continuo

 

 

demasiado lento

 

 

16 — Español

Image 59
Contents Save this Manual for Future Reference 1 HI-SPEED Gasoline Pressure WasherHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Tools Needed FeaturesAssembly See Figures 10 Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Installing Surface CleanerOperation Assembling the Spray Wand to the Trigger Handle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Using the 5-IN-1 Change Over NozzleRinsing with the Pressure Washer Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Washing with DetergentSee Figures 26 MaintenanceGeneral Maintenance Lifting and Moving the Pressure WasherPump Lubrication Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Changing Engine LubricantPreparing for USE After Storage Periodic Maintenance Schedule TableProblem Cause Solution TroubleshootingFederal Emissions Component Defect Warranty WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Warranty Periods Limited Engine WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Outils Nécessaires CaractéristiquesAssemblage Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement  Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute PressionAppoint D’ESSENCE UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Carburants OxygénésUtilisation DE LA Buse À Permutation 5 EN INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Fonctionnement Poignée DE GâchetteVoir les figures 20 à Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Plateau DE NettoyageVoir la figures 26 EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Entretien GénéralLubrification DU Pompe Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Changement Huile DE MoteurRemise EN Service Après Remisage Dépannage Problème Cause SolutionPièces Couvertes GarantieUniquement en Californie LA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Périodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE MoteurDessous Peuvent NE PAS Être Applicables Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Herramientas Necesarias CaracterísticasInstalación DEL Barra DE LA Mango ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoVea las figuras 12 a Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Para conectar una manguera de jardín a la máquinaUsos FuncionamientoCombustibles Oxigenados AbastecimientodeltanquedegasolinaInstalar Y Desmontaje LA3S Boquillas Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo USO DEL Mango DEL GatilloUSO DE LA Unidad DE Limpieza USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónVea las figuras 26 y MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralLubricación DE LA Bomba Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DE Aceite DE MotorTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Problema Causa Solución Solución DE ProblemasPiezas CON Cobertura GarantíaSólo en California Alcance General DE Garantia DE EmisionesOperacion Alta DE Motor DE Altitud Plazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor Bien se laver les mains après toute manipulation OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 After handling