Homelite UT80933 LA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS, Uniquement en Californie

Page 42

GARANTIE

ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS

ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Le California Air Resources Board et Robin America Inc. (ici « ROBIN AMERICA ») se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité du système antipollution du petit moteur non routier (SORE). Tout SOREs de ce type utilisé en Californie doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution de cet état. ROBIN AMERICA doit garantir le système antipollution du SOREs pendant les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu’il n’ait pas fait l’objet d’un usage abusif, de négligence ou d’un manque d’entretien.

Le système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de carburant, les conduites de carburant et le système d’allumage. Il peut également inclure les flexibles, serre-joints, connecteurs et autres articles relatifs au système antipollution.

Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie, ROBIN AMERICA s’engage à réparerdu petit moteur non routier gra- tuitement, y compris les frais de diagnostic, pièces et les autres composants associés.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT :

Le système antipollution se garantis trois (3) ans. Toute pièce du moteur se rapportant au système antipollution s’avérant défectueuse sera réparée ou remplacée par ROBIN AMERICA.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

- Le propriétaire de ce SORE est tenu d’effectuer les entretiens nécessaires, indiqués dans le manuel du propriétaire. ROBIN AMERICA recom- mande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien du SORE. Toutefois, ROBIN AMERICA ne peut par refuser la couverture de la

garantie pour l’unique raison du manque de reçus.

-Le propriétaire du SORE doit toutefois être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par ROBIN AMERICA, si la défaillance de ce SORE est due à un usage abusif, la négligence ou un manque d’entretien ou des modifications non approuvées.

-Vous êtes tenu de présenter le SORE à un centre de distribution ou au service centre agréé par ROBIN AMERICA Inc. 940 Lively Blvd., Lake Zurich, IL 60047, États-Unis, dès qu’un problème existe. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Si vous avez une question en ce qui concerne votre couverture de garantie, contacter un service à la clientèle Robin America Inc. au

1-630-350-8200.

LA COUVERTURE GENERALES DE GARANTIE D’EMISSIONS

- uniquement en Californie -

ROBIN AMERICA mérite à l’acheteur ultime et chaque acheteur subséquent qui la SORE (1) a été conçu, construit et équipé si comme conformer avec tous réglements applicables ; et (2) est dépourvu de tout vice de matériau et de l’exécution qui cause l’échec d’une partie méritée conformer avec ces règlements comme peut être applicable dans les termes et les conditions a déclaré au dessous.

a)La période de garantie commence sur la date que le moteur est livré à un acheteur ultime ou premièrement placé dans le service. La période de garantie est trois années.

b)Exposer aux certaines conditions et aux certaines exclusions comme affirmé au dessous, la garantie sur les émissions par- ties apparentées sont comme suit :

(1)La partie méritée qui n’est pas planifiée pour le rem- placement comme l’entretien exigé dans le manuel de votre propriétaire est mérité pour la période de garantie affirmée au-dessus. Si la partie échoue pendant la péri- ode de couverture de garantie, la partie sera réparée ou sera remplacée par ROBIN AMERICA selon la sous-section (4) au dessous. N’importe quelle telle partie a réparé ou remplacé sous la garantie sera mérité pour le reste de la période :

(2)La partie méritée qui est seulement planifiée pour l’inspection régulière dans le manuel de votre propriétaire est méritée pour la période de garantie affirmée au- dessus. N’importe quelle telle partie a réparé ou remplacé sous la garantie sera mérité pour la période de garantie restante.

(3)La partie méritée qui est planifiée pour le remplace- ment comme l’entretien exigé dans le manuel de votre propriétaire est mérité pour la période de temps avant la date de remplacement premièrement planifiée pour cette partie. Si la partie échoue avant le remplacement premièrement planifié, la partie sera réparée ou sera remplacée par ROBIN AMERICA selon la sous-section

(4) au dessous. N’importe quelle telle partie a réparé ou remplacé sous la garantie sera mérité pour le reste de la période avant le point de remplacement premièrement planifié pour la partie.

(4)Réparer ou le remplacement de partie méritée sous les provisions de garantie en ceci doit être exécuté à une station de garantie à aucune charge au propriétaire.

(5)En dépit des provisions en ceci, la garantie entretient ou répare sera fourni du tout de nos centres de distribution qui sont franchisé pour entretenir les moteurs sujets.

(6)Le propriétaire ne doit pas être chargé pour le travail diagnostique qui mene à la détermination qu’une partie méritée est en fait défectueuse, a fourni que tel travail diagnostique est exécuté à une station de garantie.

(7)Le ROBIN AMERICA est responsable des dommages aux autres composants de moteur prochement causé par un échec sous la garantie de partie méritée.

(8)A travers la période de garantie de moteur a déclaré au- dessus, ROBIN AMERICA maintiendra une provision de parties méritées suffisantes pour rencontrer la demande prévue pour telles parties.

(9)N’importe quelle partie de remplacement peut être utilisée dans l’exécution de n’importe quel entretien de garantie ou les réparations et doit être fournie sans la charge au propriétaire. Tel usage ne réduira pas les devoirs de garantie de ROBIN AMERICA.

(10)L’addition ou les parties modifiées qui ne sont pas exempté par les Ressources d’Air Montent ne peut pas être utilisé. L’usage de n’importe quelle addition de non- exempté ou les parties modifiées par l’acheteur ultime sera des sols pour rejeter une réclamations de garantie. La ROBIN AMERICA ne risquera pas de mériter d’échecs de parties méritées causées par l’usage d’une addition de non-exempté ou la partie modifiée.

18

Image 42
Contents 1 HI-SPEED Gasoline Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Features Tools NeededAssembly Installing Surface Cleaner Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer See Figures 10Operation Using the 5-IN-1 Change Over Nozzle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Assembling the Spray Wand to the Trigger HandleWashing with Detergent Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Rinsing with the Pressure WasherLifting and Moving the Pressure Washer MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 26Changing Engine Lubricant Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Pump LubricationPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After StorageTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Federal Emissions Component Defect WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Limited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited NON Engine Warranty Statement Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Caractéristiques Outils NécessairesAssemblage Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement Carburants Oxygénés UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Appoint D’ESSENCEFonctionnement Poignée DE Gâchette INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 ENUtilisation DU Plateau DE Nettoyage Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 20 àEntretien Général EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Voir la figures 26Changement Huile DE Moteur Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Lubrification DU Pompe Remise EN Service Après Remisage Problème Cause Solution DépannageGarantie Pièces CouvertesLA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS Uniquement en Californie’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Garantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Dessous Peuvent NE PAS Être ApplicablesInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Características Herramientas NecesariasLista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Instalación DEL Barra DE LA MangoPara conectar una manguera de jardín a la máquina Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Vea las figuras 12 aAbastecimientodeltanquedegasolina FuncionamientoCombustibles Oxigenados UsosUSO DEL Mango DEL Gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LA3S BoquillasEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente USO DE LA Unidad DE LimpiezaMantenimiento General MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Vea las figuras 26 yCambio DE Aceite DE Motor Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Lubricación DE LA BombaTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Solución DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Piezas CON CoberturaAlcance General DE Garantia DE Emisiones Sólo en CaliforniaOperacion Alta DE Motor DE Altitud Garantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor After handling OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 Bien se laver les mains après toute manipulation