Homelite UT80933, UT80835 manuel dutilisation Operacion Alta DE Motor DE Altitud

Page 62

GARANTÍA

Cuando sea necesario efectuar reparaciones bajo garantía, será necesario llevar, en horas hábiles, el motor a un concesionario de servicio autorizado o a las instalaciones comerciales de una estación de servicio. En cualquier caso, la reparación bajo garantía puede demorar un tiempo razonable, no mayor de 30 días, para realizarse después que el concesionario de servicio autorizado o la estación de servicio bajo garantía reciba el motor.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DE PIEZAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA DE CONTROL DE EMIS- IONES

Para llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o reparación bajo garantía de los componentes relacionados con el control de emisiones únicamente deben utilizarse piezas de repuesto del motor aprobadas por ROBIN AMERICA. Si se utilizan piezas no autorizadas para el mantenimiento, reemplazo o reparación de componentes componentes que afectan el control de emisiones, le sugerimos cerciorarse que dichas piezas cuenten con la garantía de los fab- ricantes respectivos respecto a que son equivalentes a las piezas autorizadas en cuanto a rendimiento y durabilidad. Sin embargo, ROBIN AMERICA no asume responsabilidad alguna en virtud de esta garantía respecto a las piezas que no estén autorizadas. El uso de piezas de repuesto no autorizadas no anulará la garantía aplicable a otros componentes a menos que dichas piezas no autorizadas sean la causa del daño a las piezas bajo garantía.

PIEZAS CON COBERTURA EN VIRTUD DE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA

La reparación o el reemplazo de alguna parte justificada de otro modo elegible para el alcance de la garantía se pueden excluir de tal alcance de la garantía si ROBIN AMERICA demuestra que el motor se ha abusado, ha sido descuidado, o ha sido mantenido impropiamente, y que tal abuso, el descuido, o la conservación impropia eran la causa directa de la necesidad para la reparación o el reemplazo de la parte.

OPERACION ALTA DE MOTOR DE ALTITUD

Eso sin embargo, cualquier ajuste de un componente que tiene una fábrica instalada, y operando apropiadamente, el ajuste que limita dispositivo es todavía elegible para el alcance de la garantía. Las partes siguientes de la garantía de emisiones listan son cubiertas.

(1)Sistema de medición de combustible

(i)Carburador y componentes internos (el regulador de pre- sión o el sistema de inyección).

(ii)Sistema de control y retroalimentacióm de la relación aire/combustible, si fuese aplicable.

(iii)Sistema de enriquecimiento de mezcla para arranque en frío, si fuese aplicable.

(iv)Conjunto del regulador (combustible gaseoso, si fuese aplicable).

(2)Sistema de inducción de aire

(i)Múltiple de entrada, si fuese aplicable.

(ii)Filtro de aire.

(3)Sistema de ignición

(i)Bujías.

(ii)Sistema de ignición electrónico o magnético.

(iii)Sistema avance o retardo de la chispa, si fuese aplicable.

(4)Múltiple de escape, si fuese aplicable

(5)Sistemas de Evaporación

(i) Las líneas del Combustible.

(ii)Accesorios de línea de Combustible

(iii)Bote de carbón

(iv)Soporte de montage de bote

(v)Conector de puerto de purga de carburador

(vi)Tanque de combustible

(vii)Tapa del tanque de combustible

(viii)Prensas

Tenga por favor un comerciante autorizado del servicio del Petirrojo América modifica este motor si deberá ser corrido continuamente encima de 5000 pies (1500 metros). El fracaso para hacer puede tener como resultado así, el desempeño pobre de motor, fouling de bujía, empezando duramente, y las emisiones aumentadas.

La modificación del carburador por un comerciante autorizado del servicio del Petirrojo América mejorará el desempeño y permitirá que este motor encuentra EPA (la Organización de Protección del Medio Ambiente) y California ARB (los Recursos Aéreos Abordar) los estándares de la emisión a través de su vida útil.

Un motor convertido para altitudes altas no se puede correr en 5000 pies ni bajar. A hacer así, el motor recalentará y causará el daño grave de motor. Tenga por favor un comerciante autorizado del servicio del Petirrojo América restaura la altitud alta motores modificados a la es- pecificación original de la fábrica antes de operar debajo de 5000 pies.

INDICE AEREO

Para mostrar la conformidad con regulaciones de emisión de California, un hangtag se ha proporcionado demostrando el nivel Aéreo del Indice y el período de la durabilidad de este motor.

El nivel Aéreo del Indice define cuán limpio un escape de motor está sobre un espacio de tiempo. Un gráfico de barras escaló de “0” (muy limpio) a “10” (menos limpia) es utilizado para mostrar un nivel Aéreo del Indice de motor. Un nivel más bajo del Indice del Aire representa el escape más limpio de un motor. El espacio de tiempo (en horas) que el nivel Aéreo del Indice se mide es conocido como el período de la durabilidad. Dependiendo del tamaño del motor, una selección de períodos de tiempo se puede utilizar para medir el nivel Aéreo del Indice (ve abajo).

Término descriptivo

Aplicable al Período de la Durabilidad de Emisiones

Modere

50 hora (motor de 0 a 80 cc)

 

125 horas (motor más que 0 a 80 cc)

Intermedios

125 horas (motor de 0 a 80 cc) 0 to 80 cc)

 

250 horas (motor más que 0 a 80 cc)

Extendió

300 horas (motor de 0 a 80 cc) 0 to 80 cc)

 

500 horas (motor más que 0 a 80 cc)

LA NOTA: Este hangtag debe quedarse en este motor o el aparato, y sólo es quitado por el último comprador antes de la operación.

Espacio libre de válvula

0,12 mm (0,0047 pulg.)

(La toma y el Escape)

NOTA: Ajusta el espacio libre de válvula mientras el motor tiene frío.

Período de Durabilidad de emisiones

500 horas

(California sólo)

 

 

19 — Español

Image 62
Contents 1 HI-SPEED Gasoline Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Features Tools NeededAssembly Installing Surface Cleaner Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer See Figures 10Operation Using the 5-IN-1 Change Over Nozzle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Assembling the Spray Wand to the Trigger HandleWashing with Detergent Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Rinsing with the Pressure WasherLifting and Moving the Pressure Washer MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 26Changing Engine Lubricant Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Pump LubricationPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After StorageTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Federal Emissions Component Defect WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Limited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited NON Engine Warranty Statement Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Caractéristiques Outils NécessairesAssemblage Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement Carburants Oxygénés UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Appoint D’ESSENCEFonctionnement Poignée DE Gâchette INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 ENUtilisation DU Plateau DE Nettoyage Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 20 àEntretien Général EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Voir la figures 26Changement Huile DE Moteur Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Lubrification DU PompeRemise EN Service Après Remisage Problème Cause Solution DépannageGarantie Pièces CouvertesLA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS Uniquement en Californie’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Garantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Dessous Peuvent NE PAS Être ApplicablesLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Características Herramientas NecesariasLista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Instalación DEL Barra DE LA MangoPara conectar una manguera de jardín a la máquina Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Vea las figuras 12 aAbastecimientodeltanquedegasolina FuncionamientoCombustibles Oxigenados UsosUSO DEL Mango DEL Gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LA3S BoquillasEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente USO DE LA Unidad DE LimpiezaMantenimiento General MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Vea las figuras 26 yCambio DE Aceite DE Motor Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Lubricación DE LA BombaTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Solución DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Piezas CON CoberturaAlcance General DE Garantia DE Emisiones Sólo en CaliforniaOperacion Alta DE Motor DE Altitud Garantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor After handling OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 Bien se laver les mains après toute manipulation