Homelite UT80835, UT80933 manuel dutilisation Remise EN Service Après Remisage

Page 39

ENTRETIEN

Lubrificant moteur :

Vider lubrificant et la remplacer par de lubrificant fraîche et propre.

Bougie :

nDéconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à thé lubrificant propre pour moteur quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans la chambre de combustion.

nLa bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le cordon lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.

nInspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, selon le besoin.

nRéinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché.

Filtre à air :

nNettoyer le filtre à air.

Flexibles et pompe :

Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe.

Guidon :

NOTE : Avant d’abaisser le guidon, débrancher le tuyau flexible d’alimentation en eau haute pression du coupleur de sortie de la poignée à gâchette.

nPour abaisser le guidon aux fins d’entreposage, desserrer les boutons.

nTourner le guidon vers l’avant, vers la prochaine indentation de l’espaceur de la poignée.

nSerrer de nouveau les boutons pour l’entreposage.

REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE

nRemettre la poignée à la position d’utilisation.

nTirer trois ou quatre fois la poignée de lanceur à rappel pour évacuer lubrificant de la chambre de combustion.

nRetirer la bougie du cylindre. Essuyer lubrificant de la bougie et la remettre en place dans le cylindre.

nReconnecter le fil de bougie.

nApprovisionner la machine en carburant, comme indiqué plus haut dans ce manuel d’utilisation.

TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Articles d’entretien

Chaque

Toutes les

Toutes les

Toutes les

Toutes les

Toutes les

 

 

utilisation

8 heures

20 heures

50 heures

100 heures

300 heures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer le moteur et vérifier les boulons et écrous

X

X

 

 

 

 

 

Vérifier le niveau d’huile moteur

X

 

 

 

 

 

 

Changer l’huile moteur*

 

 

X

 

 

 

 

Nettoyer la bougie

 

 

 

 

X

 

 

Nettoyer le filtre à air

X

 

 

X

 

 

 

Remplacer la cartouche de filtre à air

 

 

 

X

 

 

 

Nettoyer et régler la bougie et les électrodes

 

 

 

 

X

 

 

Remplacer la bougie

 

 

 

 

X

 

 

Retirer le carbone de la culasse**

 

 

 

 

 

X

Vérifier et régler le jeu de soupape**

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Le changement d’huile initial doit être exécuté après les 20 premières heures de fonctionnement. Ne pas verser d’ancienne huile dans les drains d’égout, dans la terre de jardin ou dans des cours d’eau ouverts. Les règlements locaux d’aménagement ou de l’environnement donnent des instructions plus détaillées sur la procédure correcte d’élimination.

** À faire exécuter par le centre de services le plus proche

15 — Français

Image 39
Contents Save this Manual for Future Reference 1 HI-SPEED Gasoline Pressure WasherHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Tools Needed FeaturesAssembly See Figures 10 Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Installing Surface CleanerOperation Assembling the Spray Wand to the Trigger Handle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Using the 5-IN-1 Change Over NozzleRinsing with the Pressure Washer Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Washing with DetergentSee Figures 26 MaintenanceGeneral Maintenance Lifting and Moving the Pressure WasherPump Lubrication Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Changing Engine LubricantPreparing for USE After Storage Periodic Maintenance Schedule TableProblem Cause Solution TroubleshootingFederal Emissions Component Defect Warranty WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Warranty Periods Limited Engine WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Outils Nécessaires CaractéristiquesAssemblage Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement  Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute PressionAppoint D’ESSENCE UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Carburants OxygénésUtilisation DE LA Buse À Permutation 5 EN INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Fonctionnement Poignée DE GâchetteVoir les figures 20 à Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Plateau DE NettoyageVoir la figures 26 EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Entretien GénéralLubrification DU Pompe Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Changement Huile DE MoteurRemise EN Service Après Remisage Dépannage Problème Cause SolutionPièces Couvertes GarantieUniquement en Californie LA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Périodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE MoteurDessous Peuvent NE PAS Être Applicables Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Herramientas Necesarias CaracterísticasInstalación DEL Barra DE LA Mango ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoVea las figuras 12 a Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Para conectar una manguera de jardín a la máquinaUsos FuncionamientoCombustibles Oxigenados AbastecimientodeltanquedegasolinaInstalar Y Desmontaje LA3S Boquillas Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo USO DEL Mango DEL GatilloUSO DE LA Unidad DE Limpieza USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónVea las figuras 26 y MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralLubricación DE LA Bomba Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DE Aceite DE MotorTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Problema Causa Solución Solución DE ProblemasPiezas CON Cobertura GarantíaSólo en California Alcance General DE Garantia DE EmisionesOperacion Alta DE Motor DE Altitud Plazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor Bien se laver les mains après toute manipulation OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 After handling