Homelite UT80933, UT80835 manuel dutilisation Características, Herramientas Necesarias

Page 50

 

CARACTERÍSTICAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

 

 

Capacidad del tanque de combustible

1,1 litros (0,29 gal)

Capacidad de aceite

0,59 litros (20 oz.)

Presión máxima*

18 620 kPa (2 700 psi)

Flujo máximo*

9,08 LPM (2,4 gpm)

Temperatura máxima de agua de cala

40 ˚C (104 ˚F)

*Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101.

 

 

FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea la figura 1.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

BOQUILLA INTERCAMBIABLE 5 EN 1

La boquilla intercambiable 5 en 1 hace que sea más fácil cambiar los patrones de rociado.

UNIDAD DE LIMPIEZA

La unidad de limpieza permite limpiar extensas áreas planas y ahorra tiempo y energía en comparación con el tubo rociador.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

El interruptor del motor se utiliza en combinación con el mango del arrancador retráctil para arrancar del motor. Además se utiliza para apagar del motor.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

Este tanque de combustible tiene una capacidad de 1,1 litros (0,29 gal). Use gasolina sin plomo para vehículos.

SUJETADOR DE BOQUILLAS CON RESORTE DE SOPORTE

El resorte de soporte unido al sujetador de boquillas permite fijar este sujetador a la unidad, o permite calzarlo en su cinturón para mayor comodidad.

ARRANCADOR RETRÁCTIL

Con un tirón del arrancador retráctil se arranca el motor.

SUPRESOR DE CHISPAS

Este motor no está equipado de fábrica con un supresor chispas. En algunas áreas es ilegal el operar un motor sin supresor de chispas. Hay disponible un supresor de chis- pas llame al departamento de atención al consumidor y le brindaremos asistencia

VÁLVULA DE SEGURIDAD TÉRMICA

Este dispositivo de la bomba evita que la temperatura del agua alcance un nivel peligroso; para ello, deja salir una pequeña cantidad de agua. Una vez salida el agua, la vál- vula de seguridad térmica se reinicializa automáticamente.

MANGO DEL GATILLO

El mango del gatillo dispone de una superficie de sujeción ranurada la cual proporciona control adicional de dicho tubo y reduce la fatiga del operador.

ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

Una vez que la manguera de alta presión esté enrollada, cuélguela en la parte trasera de la máquina utilizando la tira de gancho y lazada para ajustarla correctamente.

GATILLO CON SEGURO

Al tirar del gatillo sale un chorro de agua para limpiar con alta presión. El seguro ofrece protección contra todo uso no autorizado.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):

Vea la figura 2.

nLlave ajustable

nDestornillador Phillips

7 — Español

Image 50
Contents 1 HI-SPEED Gasoline Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Features Tools NeededAssembly Installing Surface Cleaner Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer See Figures 10Operation Using the 5-IN-1 Change Over Nozzle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Assembling the Spray Wand to the Trigger HandleWashing with Detergent Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Rinsing with the Pressure WasherLifting and Moving the Pressure Washer MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 26Changing Engine Lubricant Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Pump LubricationPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After StorageTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Federal Emissions Component Defect WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Limited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited NON Engine Warranty Statement Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Caractéristiques Outils NécessairesAssemblage Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement Carburants Oxygénés UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Appoint D’ESSENCEFonctionnement Poignée DE Gâchette INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 ENUtilisation DU Plateau DE Nettoyage Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 20 àEntretien Général EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Voir la figures 26Changement Huile DE Moteur Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Lubrification DU PompeRemise EN Service Après Remisage Problème Cause Solution DépannageGarantie Pièces CouvertesLA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS Uniquement en Californie’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Garantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Dessous Peuvent NE PAS Être ApplicablesLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Características Herramientas NecesariasLista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Instalación DEL Barra DE LA MangoPara conectar una manguera de jardín a la máquina Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Vea las figuras 12 aAbastecimientodeltanquedegasolina FuncionamientoCombustibles Oxigenados UsosUSO DEL Mango DEL Gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LA3S BoquillasEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente USO DE LA Unidad DE LimpiezaMantenimiento General MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Vea las figuras 26 yCambio DE Aceite DE Motor Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Lubricación DE LA BombaTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Solución DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Piezas CON CoberturaAlcance General DE Garantia DE Emisiones Sólo en CaliforniaOperacion Alta DE Motor DE Altitud Garantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor After handling OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 Bien se laver les mains après toute manipulation