Homelite UT80835, UT80933 manuel dutilisation On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado

Page 3

Fig. 5

B

A

A - Bottom trigger handle holder (support de ensemble de gâchette inférieure, support de ensemble de gâchette, sujetador inferior del mango del gatillo)

B - Top trigger handle holder (support de ensemble de gâchette supérieur, sujetador ­superior del mango del gatillo)

Fig. 6

A

A- Handle lock (verrou de la poignée, seguro del mango)

Fig. 7

B

C A

A - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada)

B- High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión)

C- Collar (collier, casquillo)

Fig. 8

B

A

A- Collar (collier, casquillo)

B- Threaded nipple (têton fileté, conexión roscada)

Fig. 9

C

B

A

A - Water intake (prise d’eau, entrada de agua) B - Garden hose (tuyau d’arrosage manguera,

de jardín)

C - Garden hose storage strap (tuyau d’arrosage capuchon de sangle, tira para colgar la manguera de jardín)

Fig. 10

A

B

C

D

A- Quick connect coupler (coupleur à ressort, collarin accíonado por resorte)

B- Deck inlet plug (prise le filtre d’arrivée d’eau, clavija de entrada de la unidad)

C- High pressure water supply hose (tuyau haute pression de provision d’eau, manguera de suministro de agua de alta presión)

D- Cleaning deck (pont de nettoyer, unidad de limpieza)

Fig. 11

B

A

A - Trigger handle outlet coupler (poignée à gâchette coupleur de sortie, acoplador de salida del mango del gatillo)

B - High pressure water supply hose (haute pression de provision d’eau, suministro de agua de alta presión)

Fig. 12

A

L

I

O

B

A- Oil cap / dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel)

B- Upper fill level (supérieur remplir le niveau nivel de carga superior)

Fig. 13

B

A

A- Funnel (entonnoir, embudo)

B- Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible)

Fig. 14

B

 

A

C

A - Engine switch (commutateur de moteur, interruptor del motor)

B - On ( - ) (marche, encendido) C - Off ( O ) (d’arrêt, apagado)

ii

Image 3
Contents Save this Manual for Future Reference 1 HI-SPEED Gasoline Pressure WasherHandlebar poignée du guidon, mango On marche, encendido C Off O d’arrêt, apagado Iii Clavija de entrada de la unidad Para Guardar LA Máquina Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation BLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Tools Needed FeaturesAssembly See Figures 10 Connecting the High Pressure Hose to the PumpConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Installing Surface CleanerOperation Assembling the Spray Wand to the Trigger Handle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Using the 5-IN-1 Change Over NozzleRinsing with the Pressure Washer Using the High Pressure HoseUsing the Surface Cleaner Washing with DetergentSee Figures 26 MaintenanceGeneral Maintenance Lifting and Moving the Pressure WasherPump Lubrication Nozzle MaintenanceCleaning the AIR Filter Changing Engine LubricantPreparing for USE After Storage Periodic Maintenance Schedule TableProblem Cause Solution TroubleshootingFederal Emissions Component Defect Warranty WarrantyGeneral Emissions Warranty Coverage Parts Covered Under the California Emissions Warranty Warranty Periods Limited Engine WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Solutions Outils Nécessaires CaractéristiquesAssemblage Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement  Installation DU Plateau DE NettoyageConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute PressionAppoint D’ESSENCE UtilisationAppoint Lubrifiant Moteur Carburants OxygénésUtilisation DE LA Buse À Permutation 5 EN INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFixer LA Lance D’ARROSAGE SUR LA Poignée À Gâchette Fonctionnement Poignée DE GâchetteVoir les figures 20 à Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Plateau DE NettoyageVoir la figures 26 EntretienSoulever ET Déplacer LA Laveuse À Pression Entretien GénéralLubrification DU Pompe Entretien DE BuseNettoyage DU Filtre À AIR Changement Huile DE MoteurRemise EN Service Après Remisage Dépannage Problème Cause SolutionPièces Couvertes GarantieUniquement en Californie LA Couverture Generales DE Garantie D’EMISSIONS’HAUTE Operation DE Moteur D’ALTITUDE Périodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE MoteurDessous Peuvent NE PAS Être Applicables Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónSoluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Herramientas Necesarias CaracterísticasInstalación DEL Barra DE LA Mango ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoVea las figuras 12 a Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaInstalación DE LA Unidad DE Limpieza Para conectar una manguera de jardín a la máquinaUsos FuncionamientoCombustibles Oxigenados AbastecimientodeltanquedegasolinaInstalar Y Desmontaje LA3S Boquillas Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Montar EL Tubo Rociador AL Mango DEL Gatillo USO DEL Mango DEL GatilloUSO DE LA Unidad DE Limpieza USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado CON Detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónVea las figuras 26 y MantenimientoCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralLubricación DE LA Bomba Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DE Aceite DE MotorTabla DEL Programa Periódico DE Mantenimiento Problema Causa Solución Solución DE ProblemasPiezas CON Cobertura GarantíaSólo en California Alcance General DE Garantia DE EmisionesOperacion Alta DE Motor DE Altitud Plazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor Bien se laver les mains après toute manipulation OPERATOR’S ManualVitesse Rapide DE 3-N-1 After handling