Delta DP3400 instruction manual Avertissement Risque d’éclatement

Page 27

DANGER : Risque de blessure ou de dommage à la propriété lors du transport ou du rangement

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement

Ce qui peut se produire

Comment l’éviter

Ce qui peut se produire

Comment l’éviter

• Des pneus surgonflés pour-

• Utiliser un manomètre pour

Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se sol- der par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence ou d’huile endommageront les tapis, peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.

Si la laveuse haute pression est dotée d’une soupape d’arrêt, fermer la soupape d’arrêt avant le transport pour éviter toute fuite d’essence. S’il n’y a pas de soupape d’arrêt, purger l’essence du réservoir avant le transport. Transporter l’essence unique- ment dans un contenant homologué par la Loi sur

la santé et la sécurité du travail . Toujours installer la laveuse haute pression sur un revêtement protecteur lors du transport pour protéger le véhicule de tout dommage de fuites. Retirer immédiatement la laveuse haute pression du véhicule dès l’arrivée à desti- nation.

raient provoquer des bles-

sures graves et des dom-

mages à la propriété.

vérifier la pression des pneus

avant chaque utilisation et lors

du gonflage; consulter le flanc

de pneu pour obtenir la pres-

sion correcte. REMARQUE :

des réservoirs d’air, des

compresseurs et d’autres

appareils similaires utilisés

pour gonfler les pneus peu-

vent remplir de petits pneus

à ces pressions très rapide-

ment. Régler le régulateur de

pression d’air à une pression

moindre que celle indiquée

sur le pneu. Ajouter l’air par

petite quantité et utiliser

fréquemment le manomètre

pour empêcher un surgon-

flage.

Français

27

Image 27
Contents DP3400 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión PSI GPM Pump SpecificationsSpecifications Model Weight Height WidthDefinitions Safety Guidelines Important Safety InstructionsDeWALT What can happen How to prevent it What can happen Never leave wand unattended while unit is running When Transporting or storing Before each use and while To these very rapidly. AdjustUse a tire pressure gauge To check the tires pressurePressure Washer Assembly Fig Pressure Adjustments OperationSpray Wand Nozzles Fig To apply chemicals and solvents Chemicals and Cleaning SolventsStarting Changing Nozzles on Spray WandStart-up Procedure Refer to Chemicals and Cleaning SolventsTurn the water source on To Check Oil MaintenanceHow To Change Pump Oil Engine PumpReplace pump dipstick/oil plug and tighten securely To Clean the Water Inlet FilterTo Remove Tires STORAGE Engine PumpRepairs Accessories Service InformationLimited Warranty Pressure WasherEnglish Glossary Problem Code Troubleshooting GuideTroubleshooting Codes Possible SolutionCode Possible cause Troubleshooting Codes General TX1508 Caractéristiques techniques de la pompeFiche technique MoteurDéfinitions lignes directrices en Matière de sécurité Directives de sécurité importantesConserver CES Directives Ce qui peut se produire Comment l’éviter Inspecter périodiquement Et animale, ce qui pourraitSe solder par une amputa Des fuites provoquées parPression Raccords sont serrés et enLe tube ou les raccords du Tuyau avec le système sousAu bras Suivre la procédure deDémarrage correcte pour Qui provoquerait ainsi uneAvertissement Risque d’éclatement Avertissement Attention Surfaces Chaudes Tion D. S’assurer que les deux pièces sont bien fixées Assemblage de la laveuse hautePression Fig Jusqu’à ce que les boutons soient solidement fixesSation FonctionnementRéglages de la pression Buses du tube de pulvérisation FigProduits chimiques et solvants de nettoyage Changement DES Buses SUR LE Tube DE PulvérisationApplication DE Produits Chimiques ET Solvants Procédure DE Démarrage DémarrageChimiques et solvants de NettoyageReporter à la section Buses du tube de pulvérisation Vérification DU Niveau D’HUILE EntretienMoteur PompeGlisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu Nettoyage du filtre de l’admission d’eauRetrait des pneu RangementRéparations AccessoiresLaveuse haute pression Information SUR LES RéparationsGarantie limitée Glossaire Problème Code Solution ProbableGuide de dépannage Codes de dépannageCodes de dépannage suite Français Especificaciones de la bomba EspecificacionesMotor Graves Definiciones Normas de seguridadInstrucciones de seguridad importantes Conserve Estas Instrucciones¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Peligro Riesgo de explosión o incendioDE Líquido y laceración Peligro Riesgo Respiratorio asfixiaLaceración Continuar Peligro Riesgo de operación insegura Los compresores y el equipo PropiedadObserve el flanco para ver la Nota Los tanques de aireConserve Estas Instrucciones Para Futuras Consultas Advertencia Riesgo DE superficies calientesAdvertencia Riesgo de quemadura química Ensamblado de la lavadora a presión Fig InstalaciónVarilla pulverizadora OperaciónAjustes a la presión Boquillas para la varilla pulverizadora FigPara Aplicar Productos Químicos Y Solventes Productos químicos y solventes de limpiezaPuesta en marcha Cambio DE LAS Boquillas DE LA Varilla PulverizadoraProcedimiento DE Puesta EN Marcha Suelte el disparador para detener el flujo de agua ApagadoMantenimiento Abra la fuente de aguaPara Controlar EL Aceite MotorBomba Limpieza de las boquillasRetírelo tomando el extremo para sacarlo Para limpiar el filtro de entrada de aguaPara quitar los neumáticos AlmacenamientoReparaciones Lavadora a presiónAccesorios Información DE MantenimientoExcepciones Garantía limitadaPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 GlosarioCódigo Causa posible Guía de detección de problemasCódigos de detección de problemas Problema CódigoOperación Códigos de detección de problemas continuar Español MAR06 Form No. A16411 DP3400 Copyright 2005, 2006 DeWALT DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD