Zenoah EB440, EB430 owner manual Kraftstoff, Carburante, Combustible

Page 15

Deutsch

KRAFTSTOFF

Italiano

CARBURANTE

Español

COMBUSTIBLE

Kraftstoff

WARNUNG!!!

Benzin ist sehr leicht entzündlich. Rauchen oder das Handhaben offener Flammen oder Funken in der Nähe des Kraftstoffs ist zu

v e r m e i d e n . Z u d e m i s t sicherzustellen, dass der Motor gestoppt und abgekühlt ist, bevor Kraftstoff nachgefüllt wird. Dafür ist ein leerer Boden im Freien zu wählen; anschließend sollte der Motor wenigstens 3 m entfernt vom Ort des Auftankens gestartet werden.

Die Motoren von Zenoah sind mit Öl geschmiert, das über eine besondere Formel für die Verwendung mit luftgekühlten 2-Takt-Benzinmotoren verfügt. Falls kein Öl von Zenoah verfügbar ist, bitte ein Öl mit Antioxidations-Zusatz verwenden, das ausdrücklich für die Verwendung mit luftgekühlten 2-Takt-Benzinmotoren vorgesehen ist (JASO FC GRADE OIL oder ISO EGC GRADE).

Kein gemischtes BIA- oder TCW-Öl (2-Takt-Wasserkühlung) verwenden.

EMPFOHLENES MISCHUNGSVERHÄLTNIS KRAFTSTOFF 50 : ÖL 1

(bei der Verwendung von original ZENOAH-Öl)

Die Abgasemission wird durch die grundlegenden Motor-Parameter und -Komponenten gesteuert (d. h. durch die Gemischaufbereitung,

d i e Z ü n d u n g s z e i t u n d d i e Steuerzeit), ohne dass maßgebliche Zusatzgeräte oder die Zuführung irgend eines inerten Materials w ä h r e n d d e r V e r b r e n n u n g erforderlich wäre.

Diese Motoren sind für den Betrieb mit unverbleitem Benzin zertifiziert.

Es ist sicherzustellen, dass Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 89RON (USA/Kanada: 87AL) verwendet wird.

Wenn Benzin mit einem niedrigeren Oktanwert als angegeben verwendet wird, besteht die Gefahr eines Ansteigens der Motortemperatur, was Motorprobleme wie beispielsweise ein Kolbenanfressen zur Folge haben kann.

Unverbleites Benzin wird empfohlen, um die Luftverschmutzung zugunsten Ihrer Gesundheit und zugunsten der Umwelt zu reduzieren.

Benzin oder Öl schlechter Qualität kann zu einer Beschädigung der

D i c h t u n g s r i n g e , d e r K r a f t s t o f f l e i t u n g e n o d e r d e s Kraftstofftanks des Motors führen.

Carburante

AVVISO!!!

La benzina è estremamente infiammabile. Evitate di fumare o avvicinare fiamme libere o scintille al carburante. Spegnete il motore e lasciatelo raffreddare prima di effet- tuare il rifornimento. Il rifornimento deve avvenire all’aperto su un terreno incolto e prima di avviare il motore occorre spostarsi ad

a l m e n o 3 m d a l p u n t o d i rifornimento.

I motori Zenoah sono lubrificati con olio formulato appositamente per motori a benzina a 2 tempi raffreddati ad aria. Qualora non disponiate dell’olio Zenoah, utilizzate un olio antiossidante di alta qualità omologato per motori a 2 tempi raffreddati ad aria (OLIO JASO FC GRADE oppure ISO EGC GRADE).

Non utilizzate olio miscelato BIA o TCW (per motori a 2 tempi raffreddati ad acqua).

RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCOMANDATO

50 BENZINA : 1 OLIO

(quando si utilizza olio originale

ZENOAH)

Le emissioni di scarico sono

c o n t r o l l a t e d a p a r a m e t r i e componenti fondamentali del motore (ad es. carburazione, fasatura di accensione e fasatura delle luci) senza l’aggiunta di altri componenti o l’introduzione di un m a t e r i a l e i n e r t e d u r a n t e l a combustione.

Questi motori sono omologati per funzionare con benzina senza piombo.

Accertatevi di utilizzare una benzina con un numero minimo di ottani di 89RON (USA/Canada: 87AL).

L’uso di una benzina con numero di ottani inferiore a quello indicato può provocare il surriscaldamento del motore e problemi come il grippaggio dei pistoni.

Si raccomanda l’uso di benzina senza piombo per motivi di riduzione dell’inquinamento atmosferico, per la vostra salute e per l’ambiente.

Benzine oppure oli di scarsa qualità possono danneggiare i segmenti, i tubi del carburante oppure il serbatoio del carburante del motore.

COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA!!!

La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combus- tible. Asegúrese de detener el mo- tor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

Los motores de Zenoah están

l u b r i c a d o s c o n u n a c e i t e especialmente formulado para uso en motores de gasolina de 2-tiempos refrigerados por aire. Si no estuviere disponible el aceite de Zenoah, utilice un aceite de calidad con antioxidante agregado que sea expresamente para uso en motores refrigerados por aire de 2- ciclos (ACEITE JASO FC GRADE o ISO EGC GRADE).

No utilice BIA o TCW (tipo 2-tiempos refrigerados por agua) mezclado con aceite.

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA RECOMENDADA

GASOLINA 50 : ACEITE 1

(al utilizar el aceite auténtico de

ZENOAH)

Las emisiones del escape son controladas por los parámetros y componentes fundamentales del motor (por ejemplo, carburación, ajuste de encendido y de puerto) sin agregar ningún software mayor o introducir un material inerte du- rante la combustión.

Estos motores están certificados para funcionar con gasolina sin plomo.

Asegúrese de utilizar gasolina con un octanaje mínimo de 89RON (EE.UU./ Canadá: 87AL).

Si utiliza gasolina con un valor de octanaje menor que el prescrito, existe el peligro de que la temperatura del motor se eleve y ocurra como consecuencia un problema en este, como por ejemplo un atascamiento del pistón.

Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir la contaminación del aire por el bien de su salud y del medioambiente.

Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de sellado, las líneas o el tanque de combustible del motor.

15

Image 15
Contents EB4300 EB6200 Page Riesgo DE Daño Auditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Rischio DI Danno UditivoContents Table DES Matieres Precauciones DE Seguridad Inhaltsverzeichnis Indice ÍndiceAnordnung DER Bauteile UND Ubicazione DEI Componenti EUSE of Blower Safety Precautions Precautions DE SecuriteOperator OperateurPrecauciones DE Seguridad Sicherheitsmassnahmen Precauzioni DI SicurezzaConditions DE Travail Avoid Noise ProblemEviter LES Problemes DE Bruit Working ConditionArbeitsumfeld Condizione OperativaCondiciones DE Funcionamiento Model Emplacement DES PiecesSpecifications Parts LocationSpecificazioni Anordnung DER BauteileSituación DE LAS Piezas Technische DatenInstallation SetupInstallazione AufbauMontaje Fuel Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileFuel CarburantCombustible KraftstoffCarburante CombustibleRemplissage DU Reser Voir HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Fueling the UnitBetanken DES Gerätes Kraftstoffes WichtigCarburante Importante Como Mezclar EL COM- Bustible ImportanteRemarque For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur PER LA Massima Durata DEL MOTORE, Evitate HinweisNota DIE Verwendugng VON ÖL FÜR DIE Verwendung MIT 4-TAKTDemarrage DU Moteur Adjusting Idle SpeedOperation Fonctionnement Starting EngineBedienung FunzionamentoFuncionamiento Maintenance Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Maintenance Entretien Wartung Grille Dadmission Dair Spark ArresterGrille Darret Detincelles AIR Inlet ScreenLuftansaugschirm FunkengitterSchermo DI Protezione Contro Scintille Amortiguador DE ChispasF O R E S T O R I N G T H E Blower Storage StockageShoulder Strap Sangle D EpauleLagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Limited Warranty Garantie Limitée Garantiebestimmungen Garanzia LimitataGarantía Limitada Garantie Limitée Limited WarrantyEsta Garantía no Cubre No Existen Otras GarantíasExplícitas