Zenoah EB430 Spark Arrester, Grille Darret Detincelles, AIR Inlet Screen, Grille Dadmission Dair

Page 26

Engilsh

 

Français

 

MAINTENANCE

ENTRETIEN

 

 

 

 

SPARK ARRESTER

The muffler is equipped with a spark ar- rester to prevent red hot carbon from fly- ing out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the Cali- fornia Pulic Resources Code) to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered, brush cov- ered, or grass covered unimproved land.

(1) Spark arrester

GRILLE D'ARRET

D'ETINCELLES

Les moteurs RedMax sont équipés d'une grille d'arrêt d'étincelles à l'orifice d'échappement.

La vérifier régulièrement et la maintenir en bon état. Dans l'état de Californie, la loi (section 4442 du Code des Ressources Public de la Californie) oblige d'équiper un outil électrique alimenté en gaz d'une grille d'arrêt d'étincelles, lorsque l'outil est utilisé dans une région boisée, couverte de brousailles ou d'herbes.

(1)Grille d'arret d'etincelles

(2)Trois boulons

AIR INLET SCREEN

Blowing air is taken in from the air inlet screen. When air flow has dropped down during operation, stop the engine and in- spect the air inlet screen for blocking by obstacles.

WARNING!!!

Never use the blower with the air inlet screen removed. Before inspecting the air inlet screen, stop the engine with- out fail. Contact with rotating blower fan may result in a serious personal in- jury.

Confirm that the catching SCREW on the AIR INLET SCREEN is not loose. If loose, tighten it.

(1) Air inlet screen

Handling the throttle cable

Handle by passing the colgate tube (covering the throttle cable and stop switch wiring) from underneath the vo- lute (between the anti-vibration rubber on the right and left) to the volute cover side.

(1)Colgate

(2)Anti-vibration rubber

GRILLE D'ADMISSION D'AIR

L'air soufflé est admis par la grille d'admission d'air. Lorsque le débit d'air chute pendant le fonctionnement, arrêter le moteur et vérifier si la grille d'admission d'air est bloquée par des obstacles.

ATTENTION!!!

Ne jamais utiliser la soufflerie avec la grille d'entrée d'air retirée.

Avant de vérifier la grille, arrêter le moteur sans faille.

Le contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative risque de provoquer des blessures corporelles.

S'assurer que la vis de prise sur l'écran d' entrée d'air n'est pas desserrée. Si elle l'est, la serrer

(1) Grille admission d'air

M a n i p u l a t i o n d u c â b l e d’accélération

Manipuler en passant le tube de

c o l g a t e ( q u i c o u v r e l e c â b l e d’accélération et le câble de l’interrupteur d’arrêt) par dessous la volute (entre le caoutchouc anti-vibra- tion sur la droite et la gauche) jusqu’au côté du couvercle de la volute.

(1)Colgate

(2)Caoutchouc anti-vibration

26

Image 26
Contents EB4300 EB6200 Page Rischio DI Danno Uditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Riesgo DE Daño AuditivoContents Table DES Matieres Ubicazione DEI Componenti E Inhaltsverzeichnis Indice ÍndiceAnordnung DER Bauteile UND Precauciones DE SeguridadOperateur Safety Precautions Precautions DE SecuriteOperator USE of BlowerSicherheitsmassnahmen Precauzioni DI Sicurezza Precauciones DE SeguridadWorking Condition Avoid Noise ProblemEviter LES Problemes DE Bruit Conditions DE TravailCondiciones DE Funcionamiento ArbeitsumfeldCondizione Operativa Parts Location Emplacement DES PiecesSpecifications ModelTechnische Daten Anordnung DER BauteileSituación DE LAS Piezas SpecificazioniSetup InstallationMontaje InstallazioneAufbau Carburant Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileFuel FuelCombustible KraftstoffCarburante CombustibleFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Remplissage DU Reser VoirComo Mezclar EL COM- Bustible Importante Kraftstoffes WichtigCarburante Importante Betanken DES GerätesEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur RemarqueFor Your Engine LIFE, Avoid DIE Verwendugng VON ÖL FÜR DIE Verwendung MIT 4-TAKT HinweisNota PER LA Massima Durata DEL MOTORE, EvitateStarting Engine Adjusting Idle SpeedOperation Fonctionnement Demarrage DU MoteurFuncionamiento BedienungFunzionamento Maintenance Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Maintenance Entretien Wartung AIR Inlet Screen Spark ArresterGrille Darret Detincelles Grille Dadmission DairAmortiguador DE Chispas FunkengitterSchermo DI Protezione Contro Scintille LuftansaugschirmSangle D Epaule Storage StockageShoulder Strap F O R E S T O R I N G T H E BlowerLagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Limited Warranty Garantie Limitée Garantía Limitada GarantiebestimmungenGaranzia Limitata Limited Warranty Garantie LimitéeExplícitas Esta Garantía no CubreNo Existen Otras Garantías