Zenoah EB430, EB440 owner manual HOW to MIX Fuel, Comment Obtenir UN BON Melange, Fueling the Unit

Page 16

Engilsh

FUEL

Français

CARBURANT

HOW TO MIX FUEL

IMPORTANT

Pay attention to agitation.

1.Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed.

2.Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container.

3.Pour in all of the oil and agitate well.

4.Pour In the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. As some oils may be difficult to agitate depend- ing on oil ingredients, sufficient agita- tion is necessary for the engine to last long. Be careful that, if the agitation is insufficient, there is an increased dan- ger of early piston seizing due to ab- normally lean mixture.

5.Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with gasoline or other containers.

6.Indicate the contents on outside of container for easy identification.

COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE

IMPORTANT

Faire attention à ne pas trop remuer le carburant.

1.Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger.

2.Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre.

3.Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.

4.Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger l’ensemble pendant une minute environ. Etant donné que certains types d’huiles sont plus fluides que d’autres en fonction de leur composition, un brassage énergique est nécessaire afin de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de problèmes au niveau des cylindres peut apparaître en raison d’un mélange hétérogène.

5.Placer une étiquette assez grande sur le récipient afin d’éviter de le confondre avec de l’essence ou avec d’autres récipients.

6.Indiquer les composants sur cette

é t i q u e t t e a f i n d ’ e n f a c i l i t e r l’identification.

FUELING THE UNIT

1.Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a dustless place.

2.Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity.

3.Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit.

WARNING!!!

1.Select bare ground for fueling.

2.Move at least 10feet (3meters) away from the fueling point before start- ing the engine.

3.Stop the engine before refueling the unit. At that time, be sure to suffi- ciently agitate the mixed gasoline in the container.

REMPLISSAGE DU RESER-

VOIR

1.Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce bouchon sur une surface non poussiéreuse.

2.Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité totale.

3.Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence sur l’appareil.

ATTENTION!!!

1.Effectuer le remplissage sur une surface nue.

2.S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage avant de démarrer le moteur.

3.Arrêter le moteur avant de démarrer l’appareil. Bien remuer à cet instant le mélange d’essence dans le réservoir.

16

Image 16
Contents EB4300 EB6200 Page Risk of Damaging Hearing Hörschaden RisikoRischio DI Danno Uditivo Riesgo DE Daño AuditivoContents Table DES Matieres Inhaltsverzeichnis Indice Índice Anordnung DER Bauteile UNDUbicazione DEI Componenti E Precauciones DE SeguridadSafety Precautions Precautions DE Securite OperatorOperateur USE of BlowerSicherheitsmassnahmen Precauzioni DI Sicurezza Precauciones DE SeguridadAvoid Noise Problem Eviter LES Problemes DE BruitWorking Condition Conditions DE TravailCondizione Operativa ArbeitsumfeldCondiciones DE Funcionamiento Emplacement DES Pieces SpecificationsParts Location ModelAnordnung DER Bauteile Situación DE LAS PiezasTechnische Daten SpecificazioniSetup InstallationAufbau InstallazioneMontaje Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile FuelCarburant FuelKraftstoff CarburanteCombustible CombustibleHOW to MIX Fuel Comment Obtenir UN BON MelangeFueling the Unit Remplissage DU Reser VoirKraftstoffes Wichtig Carburante ImportanteComo Mezclar EL COM- Bustible Importante Betanken DES GerätesFor Your Engine LIFE, Avoid RemarqueEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Hinweis NotaDIE Verwendugng VON ÖL FÜR DIE Verwendung MIT 4-TAKT PER LA Massima Durata DEL MOTORE, EvitateAdjusting Idle Speed Operation FonctionnementStarting Engine Demarrage DU MoteurFunzionamento BedienungFuncionamiento Maintenance Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Maintenance Entretien Wartung Spark Arrester Grille Darret DetincellesAIR Inlet Screen Grille Dadmission DairFunkengitter Schermo DI Protezione Contro ScintilleAmortiguador DE Chispas LuftansaugschirmStorage Stockage Shoulder StrapSangle D Epaule F O R E S T O R I N G T H E BlowerLagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Limited Warranty Garantie Limitée Garanzia Limitata GarantiebestimmungenGarantía Limitada Limited Warranty Garantie LimitéeNo Existen Otras Garantías Esta Garantía no CubreExplícitas