Zenoah EB430, EB440 owner manual Maintenance Entretien

Page 24

Engilsh

 

Français

 

MAINTENANCE

ENTRETIEN

 

 

 

 

FUEL FILTER

A clogged fuel filter may cause poor accceleration of the engine. Check peri- odically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fuel- ing port using a small wire hook. Discon- nect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the components with gasoline.

(1)Screen

(2)Element (2)

(3)Holder

(4)Retainer

FILTRE A CARBURANT

Un filtre à carburant encrassé risque de provoquer une mauvaise accélération du moteur. Vérifier régulièrement pour voir si le filtre est encrassé par la saleté.

Le filtre peut être sorti de l'orifice de ravitaillement à l'aide d'un petit crochet à fil. Débrancher l'ensemble filtre du tuyau à carburant et décrocher le récipient de dépôt pour le démonter. Nettoyer les composants avec de l'essence.

(1)Grille

(2)Element (2)

(3)Support

(4)Retenue

SPARK PLUG

The spark plug may gather carbon depos- its on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as nec- essary with a wire brush. The spark gap should be adjusted to .025 in.Plug manu- facturers recommend replacing the plug twice a year to avoid unexpected plug fail- ure in a job.

REPLACEMENT PLUG IS A CHAMPION R J 6 C ( E B 4 3 0 0 ) O R C H A M P I O N RCJ6Y(EB6200) OR THE EQUIVALENT.

To install the spark plug, first turn the plug until it is finger tight, then tighten it a quar- ter turn more with a socket wrench.

BOUGIE

La bougie peut accumuler des dépôts de carbone sur l'extrémité d'allumage après une utilisation raisonnable. Retirer la bou- gie et la vérifier toutes les 25 heures et nettoyer les électrodes si nécessaire avec un gratte-brosse. L'écartement de la bou- gie doit être ajusté à 0,025 pouces.

Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l'an afin d'éviter une panne de bougie inattendue.

BOUGIE DE REMPLACEMENT CHAM- PION RJ6C(EB4300) OU CHAMPION RCJ6Y(EB6200) OU EQUIVALENT.

Pour installer la bougie, tourner d'abord la bougie jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main, ensuite la serrer d'un quart de tour de plus avec une clé à pipe.

MUFFLER

Inspect periodically the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, avoid using the blower and have it repaired im- mediately.

IMPORTANT

Before starting operation, always make sure to check if the muffler is properly held by three bolts to the cyl-

i n d e r . ( F a s t e n i n g T o r q u e : 80~120kg·cm)

Even if one bolt out of three bolts is loose, the muffler may get loose during operation which may result in engine catching on fire.

(1) Three bolts

ECHAPPEMENT

Vérifier régulièrement l'échappement pour rechercher des fixations desserrées, des dommages ou de la corrosion. Si des signes de fuite sont trouvés, éviter d'utiliser la soufflerie et la faire réparer immédiatement.

IMPORTANT

Avant de procéder à la mise en marche, toujours s' assurer de vérifier si le silencieux est bien fixé au cylindre par trois boulons. (Tension de serrage : 80 à 120kg, cm)

Même si un boulon sur les trois est desserré, le silencieux peut se détacher pendant l' utilisation, ce qui pourrait occasionner un incendie du moteur.

24

Image 24
Contents EB4300 EB6200 Page Risk of Damaging Hearing Hörschaden RisikoRischio DI Danno Uditivo Riesgo DE Daño AuditivoContents Table DES Matieres Inhaltsverzeichnis Indice Índice Anordnung DER Bauteile UNDUbicazione DEI Componenti E Precauciones DE SeguridadSafety Precautions Precautions DE Securite OperatorOperateur USE of BlowerSicherheitsmassnahmen Precauzioni DI Sicurezza Precauciones DE SeguridadAvoid Noise Problem Eviter LES Problemes DE BruitWorking Condition Conditions DE TravailArbeitsumfeld Condizione OperativaCondiciones DE Funcionamiento Emplacement DES Pieces SpecificationsParts Location ModelAnordnung DER Bauteile Situación DE LAS PiezasTechnische Daten SpecificazioniSetup InstallationInstallazione AufbauMontaje Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile FuelCarburant FuelKraftstoff CarburanteCombustible CombustibleHOW to MIX Fuel Comment Obtenir UN BON MelangeFueling the Unit Remplissage DU Reser VoirKraftstoffes Wichtig Carburante ImportanteComo Mezclar EL COM- Bustible Importante Betanken DES GerätesRemarque For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Hinweis NotaDIE Verwendugng VON ÖL FÜR DIE Verwendung MIT 4-TAKT PER LA Massima Durata DEL MOTORE, EvitateAdjusting Idle Speed Operation FonctionnementStarting Engine Demarrage DU MoteurBedienung FunzionamentoFuncionamiento Maintenance Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Maintenance Entretien Wartung Spark Arrester Grille Darret DetincellesAIR Inlet Screen Grille Dadmission DairFunkengitter Schermo DI Protezione Contro ScintilleAmortiguador DE Chispas LuftansaugschirmStorage Stockage Shoulder StrapSangle D Epaule F O R E S T O R I N G T H E BlowerLagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Limited Warranty Garantie Limitée Garantiebestimmungen Garanzia LimitataGarantía Limitada Limited Warranty Garantie LimitéeEsta Garantía no Cubre No Existen Otras GarantíasExplícitas