Murray 11052x4NC manual Entreposage, Moteur, Motobineuse

Page 47

ENTRETIEN ET RÉGLAGE

ENTREPOSAGE

ATTENTION : N’entreposez ja- mais le cultivateur dans un bâti- ment quand il reste de l’essen-

ce dans le réservoir. Ne l’entreposez ja- mais dans un endroit clos et peu ventilé où les vapeurs d’essence peuvent attein- dre une flamme, une étincelle, ou la veil- leuse d’une chaudière, d’un chauffe–eau ou d’un sèche linge.

ATTENTION : Ne videz pas d’essence à l’intérieur d’un bâ- timent, près d’un feu ou en fu-

mant. Les vapeurs d’essence peuvent déclencher un incendie ou une explo- sion.

SEntreposez le cultivateur à l’intérieur d’un bâtiment bien ventilé.

SRecouvrez le cultivateur d’une housse appropriée ne retenant pas l’humidité. N’utilisez pas de plastique.

IMPORTANT : ne couvrez jamais le culti- vateur lorsque le moteur et le système d’échappement sont encore chauds.

REMARQUE : il est conseillé de faire véri- fier et régler le cultivateur par un centre de maintenance agréé une fois par an afin d’en obtenir les meilleures performances la saison suivante.

Moteur

Lorsque le cultivateur doit être entreposée pour une période de 30 jours ou plus, suivez les démarches suivantes pour veiller à ce qu’elle soit en bon état de fonctionnement la saison suivante.

Motobineuse

SNettoyez toute le cultivateur.

SDémontez les lames. Nettoyez et huilez les arbres des lames. Montez les lames sur les arbres. Voir “ Démontage et mon- tage des lames” dans la rubrique Entre- tien et réglages.

SDévisser les boutons qui maintiennent le mancheron supérieur au mancheron in- férieur. Pliez le mancheron supérieur avec précaution. Vérifiez que le câble d’accélérateur n’est pas tordu. Serrez les boutons tournants.

SLa barre transversale du mancheron su- périeur (entre les mancherons inférieurs) peut maintenant servir de poignée de transport. Pour ranger le cultivateur en hauteur et économiser de la place, elle peut être accrochée par la barre trans- versale sur un crochet mural.

IMPORTANT : Durant le stockage, il est important d’empêcher la formation de dé- pôts de gomme sur les éléments du cir- cuit d’alimentation, tels que le carburateur, le filtre à essence, le tuyau d’essence, et le réservoir. L’utilisation d’essence à mélange d’alcool (appelées alco–essence, éthanol et méthanol) peu- vent attirer de l’humidité provoquant une séparation et la formation d’acides durant la période de remisage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit d’alimen- tation d’un moteur pendant le stockage.

Pour éviter que le moteur soit endommagé pendant la période de remisage, suivez les démarches suivantes :

SLaissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence.

STirez doucement la poignée du démar- reur à rappel jusqu’à ce que la compres- sion dans le cylindre suscite de la résistance, puis arrêtez.

SRelâchez doucement la poignée du dé- marreur à rappel. Cette position suscite la fermeture de l’arrivée d’air et de l’échappement et réduit ainsi le risque de corrosion du piston et du cylindre.

F–041306C

47

Image 47
Contents Cultivator MURRAY, INC. Two Year Limited Warranty Responsibility of the Owner OWNER’S InformationSafe Operation Practices for Cultivator Safety RulesOperating Safety Fuel SafetySafe Storage Repair / Adjustments SafetySuch as wheel weights, counterweights, and the like Slow Fast Fuel Oil Choke OFF Half Choke Full Choke International SymbolsHOW to Assemble the Handle AssemblyAssembly Parts Packed Separately in Carton HOW to Remove the Cultivator from the CartonLower handles see Figure Outside of the lower handle as youTighten the knobs Tighten the locknuts that hold the endsAssembly Checklist EYE Protection OperationKnow Your Cultivator How To Set The Depth HOW to USE the CultivatorHOW to Operate the Cultivator How To Stop The CultivatorBefore Starting the Engine How To Prepare The EngineHow To Mix The Fuel Mixture No Choke Half Choke Full Choke HOW to Start the EngineShut-Off Switch Recoil Starter Handle Air Cleaner These areasSeed bed preparation 4 to 6 inches depth Hints for Depth Stake or Wheel AdjustmentCultivating Tips Light cultivation with moderate growth To 2 inches depthGeneral Recommendations MaintenanceProduct Specifications Customer ResponsibilitiesRemove the air vent screw see Figure LubricationMent spark plug Before installing the spark plug, coatThreads lightly with oil for easy re Check the spark plug every 25 hours. ReTine Removal Service and AdjustmentHOW to Remove and Install the Tines Tine InstallationEngine StorageCultivator Trouble Cause Correction Trouble Shooting Chart323392C Model 11052x4NCTransmission 318848CIncludes Key Nos , 485 and four Key Nos 323393ATine Assy. Outer RH 323396B KEY DescriptionIncludes Key No + Includes Key No 319375CLower Handle RH + Wire Assembly, Kill Switch MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors HOW to Order Repair PartsMURRAY, INC. Garantie limitée de deux ans Responsabilités DU Propriétaire Informations DE L’UTILISATEURPrécautions pour le carburant Consignes DE SécuritéRègles de sécurité pour l’utilisation du cultivateur Avant toute utilisationSécurité des réparations et du réglage Sécurité d’entreposageÉloignez toute personne De la zone de travail Lent Rapide CarburantStarter fermé Mi-starter Plein starter Rant le montage du cultivateur MontageDéballage DU Cultivateur DE SON Carton Montage DE LA PoignéeSupérieur Attache-câble Liste DE Vérification Protection Oculaire Roues de déplacement Abaisser lesUtilisation Connaissance DU CultivateurRéglage de la profondeur Mode D’EMPLOI DU CultivateurConduite DU Cultivateur Arrêt du cultivateurMélange dosage 24 SI Métrique Avant DE Démarrer LE MoteurPréparation du moteur Composition du mélange de carburantÉviter de toucher ces parties Démarrage DU MoteurStarter fermé Mi starter Plein fermé Conseils Pour LE Réglage DES Roues Conseils Pour LE LabourageCaractéristiques Produit Recommandations GénéralesEntretien Responsibilités DE L’ACHETEURRetirez les lames de l’arbre Retirez la vis de purge d’air voir FigureRemontez la vis de purge d’air Rondelle en feutre Graisseur Arbre des lamesVérifiez l’écartement des électrodes Placement de la bougieMontage des lames Entretien ET RéglageDémontage ET Montage DES Lames Démontage des lamesMotobineuse EntreposageMoteur Panne Cause Réparation Boundry, Canyon, Clearwater Elmore, Gem, Idaho, Kooten Commande DE Pièces DétachéesGarantía Limitada de Dos Años de MURRAY, INC Responsabilidad DEL Propietario Información Para EL PropietarioSeguridad con el combustible Normas DE SeguridadNormas de seguridad para la operación de la cultivadora Antes de usar la unidadHay Almacenamiento seguroReparación / Ajustes seguros Cebador Apagado Cebado medio Cebado completo Marcha lenta Marcha rápida CombustibleCómo Ensamblar EL Mango EnsamblajeEnsamblaje Partes Empacadas POR Separado EN LA Caja Cómo Sacar LA Cultivadora DE LA CajaPerno de Mango Mango inferior Izquierdo Derecho Guía de montajePerilla Amarre de cables Figura Conjunto deLista DE Comprobación Protección Para LOS Ojos OperaciónConozca SU Cultivadora Cómo ajustar la profundidad Cómo Usar LA CultivadoraCómo Operar LA Cultivadora Cómo detener la cultivadoraProporción de SI. métrico Antes DE Hacer Arrancar EL MotorCómo preparar el motor Cómo preparar la mezcla de combustibleControl de cebado ahogador Cómo Hacer Arrancar EL MotorNota No trate de cebar un motor ca- liente o tibio Consejos Para Cultivar Especificaciones DEL Producto MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Saque el tornillo del escape de aire Figura De aireDe aceite, el eje de los dientes Jía hasta lograr un par de apriete de Instalación de los dientes Servicio Y AjusteCómo Desmontar Y Montar LOS Dientes Desmontaje de los dientesMotor AlmacenamientoCultivadora Tabla DE Localizacion DE Averias Problema Causa SoluciónNota Nota Cómo Hacer UN Pedido DE Piezas DE Repuesto