Powermate PM0477023, PL0473503, PM0478022, PM0473503, PM0477022 manual Caracteristiques Principales

Page 16

RODAGE

Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du moteur et de la génératrice. Suivre les recommandations données dans le manuel du moteur.

ATTENTION : Ne pas brancher un appareil puissant sur la génératrice pendant la période de rodage (les deux à trois premières heures de fonctionnement).

ATTENTION : Laisser la génératrice fonctionner cinq minutes sans aucun appareil branché dessus au moment du démarrage initial pour permettre au moteur et à la génératrice de se stabiliser.

ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE

1.Retirez toute la charge électrique.

2.Laissez le moteur tourner quelques minutes sans charge.

3.Placez l’interrupteur du moteur en position “OFF”. (Tournez l’interrupteur à clé à “ARRÊT” pour les modèles à lancement électrique.)

4.Ne laissez pas le générateur jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté.

5.Fermez la vanne de fermeture du carburant (s’il y en a une) si le moteur doit être rangé ou transporté.

6.Si l’on utilise, un couvercle, ne l’installez pas jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.

CONNEXIONS DU CORDON D’ALIMENTATION

Vous référer aux diagrammes appropriés pour relier les fils du cordon d’alimentation aux bornes voulues de la fiche.

ATTENTION : Veiller à ce que le cordon d’alimentation utilisé soit bien isolé et d’un ampérage correspondant à celui de la fiche.

Fiche de 120 V et 30 A

Fiche de 120/240 V, 20 A et 30 A

BLANC TÊTE

LAME NEUTRE

Fiche de 240 V, 50 A

BRANCHEMENT DES APPAREILS

Cette génératrice a été vérifiée et réglée pour fonctionner à pleine capacité. Débrancher tout appareil qui y est relié avant de la mettre en marche. Attendre qu’elle tourne avant de commencer à brancher des appareils dessus. La tension est réglée par la vitesse du moteur, qui a été ajustée à l’usine pour assurer la puissance voulue. Il est déconseillé de la régler.

ATTENTION : Ne pas dépasser la puissance nominale de la génératrice lorsqu’une ou plusiers prises sont utilisées. De plus, ne pas dépasser l’ampérage nominal d’une prise, quelle qu’elle soit.

CARACTERISTIQUES PRINCIPALES

A.Prise double de 120 V, 15 A et 20 A

Cette prise double est câblée pour fournir 15 A/ 20 A. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à condition que la génératrice ne soit pas surchargée.

B.Prise à verrouillage de 120 V, 30 A

Cette prise fournit un maximum de 30 A. Si d’autres prises sont utilisées en même temps que celle-ci, la charge totale doit rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.

C.Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A

Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.

D.Disjoncteurs

Les boîtiers sont protégés par un disjoncteur de c.a. (Voir Commande de ralenti)

 

 

 

16

French

 

 

 

 

 

 

Image 16
Contents Helpline Table of Contents Safety and Operation Rules EnglishDetermining Total Wattage Operating VoltageKW = 1,000 watts Spark Arresting MufflerBefore Operation Major Features Applying LoadCircuit Protection AC Features Installation Electric Start WiringBasic Wiring Diagram Figure aProblem Possible Cause Solution Idle Control Trouble ShootingIdle Control Operation Maintenance Service Information HOW to Order Replacement PartsInspecting the Brushes Exciting the GeneratorLimited Warranty not Valid in Mexico Without an authorization number will be refusedRégles D’OPÉRATION ET DE Sécurité FrenchDetermination DE LA Puissance Totale Nécessaire Silencieux PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Avant DE Mettre EN MarcheCaracteristiques Principales Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Interrupteur de la commande de ralentiBoîtier de c.c v 15 ampères Protection DES Circuits AC Features Niveau D’HUILE BASUsage PEU Fréquent Remisage À Long TermeCâblage DU Démarreur Électrique Figure aDiagramme DE Câblage DE Base Dépannage DE LA Commande DU Ralenti Fonctionnement DE LA Commande DU RalentiProbleme Cause Possible Correction SERVICE-CLIENTS EntretienGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SpanishComo Determinar EL Vataje Total Silenciador ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje Antes DE LA OperacionCaracterísticas Principales Interruptor Llave de mando de marcha en vacíoTomacorriente Gfci de 120 Voltios Interruptor de corriente de pérdida a tierraCaracterísticas CC Modelo cargador de la bateria Cortacircuitos DE CCDetencion POR Poca Cantidad DE Aceite Servicio Poco FrecuenteInstalacion Cableado DE Arranque ElectricoDiagrama DE Cableado Basico Figura aFuncionamiento DE Control EN Vacio Problema Causa Posible CorrecciónDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Mantenimiento Para Revisar LAS EscobillasExcitacion DEL Generador Escudo DE CalorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Vantage Series Parts List Part DescriptionEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax