Powermate PM0473503, PL0473503, PM0478022, PM0477022, PM0474203, PM0475003 Entretien, Service-Clients

Page 22

ENTRETIEN

ENTRETIEN

GÉNÉRATRICE : Balais

Les balais de la génératrice doivent être inspectés une fois par an pour vérifier s’ils ne sont pas fendillés ou autrement abîmés. Il faut par ailleurs les remplacer quand ils ne font plus que 7 mm. Remarque : Toujours remplacer le jeu de balais et non pas un seul balai à la fois.

INSPECTION DES BALAIS :

1.Enlever la plaque (L).

2.Enlever les 4 boulons du stator (O) et le couvre-enroulement.

3.Déconnecter les fils verts (-) ou bleus (+) des balais de la patte.

4.Enlever les vis de montage des balais (M)

5.Faire glisser les balais (N) des porte-balais.

6.Remplacer les balais s’ils ne font plus que 7 mm.

7.Ne pas trop resserrer les vis.

REMARQUE : Remplacer les balais uniquement avec les balais de rechange spécifiés dans la liste des pièces détachées. D’autres balais peuvent paraître identiques mais avoir des caractéristiques mécaniques et électriques complètement différentes.

EXCITATION DE LA GÉNÉRATRICE :

REMARQUE : Si votre générateur est un appareil sans balai, veuillez contracter votre centre de service à la clientèle local ou le service à la clientèle Powermate Coleman afin d’obtenir de l’aide pour exciter votre générateur.

S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension ne monte pas), il peut être nécessaire de réamorcer la génératrice.

1.Utiliser une batterie à lanterne (pile sèche) de 6 V.

2.Enlever la plaque protectrice des balais.

3.Mettre la génératrice en marche sans aucun appareil branché dessus.

4.Relier le fil négatif de la batterie au balai négatif. Assurer très brièvement le contact du fil positif de la

batterie avec le balai positif tel qu’illustré. Cesser dès que la tension augmente. (Pour mesurer la tension, utiliser un voltmètre enfichable si la génératrice n’en est pas équipée.)

ÉCRANS DE CHALEUR :

Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs thermiques sont intacts et en place.

MOTEUR : Givrage du carburateur

Pendant les mois d’hiver, des conditions atmosphériques rares peuvent provoquer la formation de glace dans le carburateur. Quand cela arrive, le moteur fonctionne mal, perd de sa puissance et peut même tomber en panne. Ce problème temporaire peut être corrigé en faisant souffler l’air chaud du moteur sur le carburateur.

REMARQUE : Se référer au Manuel de l’utilisateur du fabricant du moteur pour l’entretien et la réparation du moteur.

SERVICE-CLIENTS

SERVICE-CLIENTS

COLEMAN POWERMATE AU

1-800-445-1805

POUR CONNAÎTRE LE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE.

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme la génératrice Coleman Powermate en votre possession, des pièces de rechange peuvent devenir nécessaires pour garder l’appareil en bon état au fur et à mesure que passent les années. Pour commander des pièces de rechange, veuillez fournir les renseignements suivants :

1.Les numéros de modèle et de série ainsi que toutes les spécifications portées sur la plaque où sont indiqués les numéros de modèle et de série.

2.Le ou les numéros de pièce de rechange indiqués dans la liste des pièces de rechange.

3.Une brève description du problème rencontré.

REMARQUE : Si des pièces de rechange sont nécessaires pour le moteur, contacter l’un des centres de service après-vente du fabricant.

Coleman Powermate, Inc.

4970 Airport Road

P. O. Box 6001

Kearney, NE 68848

Attention: Warranty Service Dept.

 

 

 

22

French

 

 

 

 

 

 

Image 22
Contents Helpline Table of Contents Safety and Operation Rules EnglishKW = 1,000 watts Determining Total WattageOperating Voltage Spark Arresting MufflerBefore Operation Major Features Applying LoadCircuit Protection AC Features Installation Electric Start WiringBasic Wiring Diagram Figure aProblem Possible Cause Solution Idle Control Trouble ShootingIdle Control Operation Inspecting the Brushes Maintenance Service InformationHOW to Order Replacement Parts Exciting the GeneratorLimited Warranty not Valid in Mexico Without an authorization number will be refusedRégles D’OPÉRATION ET DE Sécurité FrenchDetermination DE LA Puissance Totale Nécessaire Silencieux PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Avant DE Mettre EN MarcheCaracteristiques Principales Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Interrupteur de la commande de ralentiBoîtier de c.c v 15 ampères Usage PEU Fréquent Protection DES Circuits AC FeaturesNiveau D’HUILE BAS Remisage À Long TermeCâblage DU Démarreur Électrique Figure aDiagramme DE Câblage DE Base Dépannage DE LA Commande DU Ralenti Fonctionnement DE LA Commande DU RalentiProbleme Cause Possible Correction SERVICE-CLIENTS EntretienGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SpanishComo Determinar EL Vataje Total Silenciador ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje Antes DE LA OperacionCaracterísticas Principales Tomacorriente Gfci de 120 Voltios InterruptorLlave de mando de marcha en vacío Interruptor de corriente de pérdida a tierraDetencion POR Poca Cantidad DE Aceite Características CC Modelo cargador de la bateriaCortacircuitos DE CC Servicio Poco FrecuenteInstalacion Cableado DE Arranque ElectricoDiagrama DE Cableado Basico Figura aFuncionamiento DE Control EN Vacio Problema Causa Posible CorrecciónDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Excitacion DEL Generador MantenimientoPara Revisar LAS Escobillas Escudo DE CalorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Vantage Series Parts List Part DescriptionEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax