Powermate PC0473503, PL0473503, PM0478022, PM0473503, PM0477022 manual Características Principales

Page 27

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL

Un procedimiento de arranque inicial controlado ayuda a asegurar una operación correcta del motor y del generador. Siga el procedimiento para el motor descrita en el manual del motor.

PRECAUCION: No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de operación).

PRECAUCION: Permita que funcione el generador sin carga durante cinco minutos después de cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador.

APAGADO DEL GENERADOR

1.Retire toda la carga eléctrica.

2.Deje que el motor corra por unos minutos sin carga.

3.Mueva la llave del motor a la posición “OFF”. (Haga girar la llave a “OFF” en los modelos de encendido eléctrico).

4.No abandone el generador hasta que se haya detenido por completo.

5.Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe colocarse en depósito o transportarse.

6.Si le coloca una cubierta, no la instale hasta que la unidad no se haya enfriado.

CONEXIONES DEL CABLE

Consulte el diagrama correspondiente para ver la conexión correcta de los cables eléctrico en las terminales del enchufe.

PRECAUCION: Asegúrese de que el cable usado tenga un buen aislamiento y valores nominales que coincidan con el enchufe.

Enchufe de 120 voltios y 30 amperios

WHT PLOMO

CUCHILLA NEUTRA

Enchufe de 240 voltios y 50 amperios

COMO APLICAR UNA CARGA

Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, desconecte todas las cargas. Aplique la carga solamente después de que el generador esté funcionando. El voltaje se regula por medio de la velocidad del motor ajustada en fábrica para la salida correcta. No se recomienda volver a ajustar este valor.

PRECAUCION: Al aplicar una carga, no exceda el vataje nominal máximo del generador al usar uno o más receptáculos. Además no exceda el amperaje nominal de ningún receptáculo individual.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

A.Receptáculo dúplex de 120 voltios

Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse 15/20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.

B.Receptáculo de cierre giratorio de 120 voltios Puede extraerse un máximo de 30 amp o 3600 vatios desde este receptáculo. Si se utilizan otros receptáculos al mismo tiempo, la potencia total usada debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación.

C.Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el receptáculo de 120/240 voltios según el modelo, y siempre y cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación.

Enchufe de 120/240 voltios, 20 y 30 amperios

 

 

 

Spanish

27

 

 

 

Image 27
Contents Helpline Table of Contents English Safety and Operation RulesSpark Arresting Muffler Determining Total WattageOperating Voltage KW = 1,000 wattsBefore Operation Applying Load Major FeaturesCircuit Protection AC Features Electric Start Wiring InstallationFigure a Basic Wiring DiagramIdle Control Trouble Shooting Problem Possible Cause SolutionIdle Control Operation Exciting the Generator Maintenance Service InformationHOW to Order Replacement Parts Inspecting the BrushesWithout an authorization number will be refused Limited Warranty not Valid in MexicoFrench Régles D’OPÉRATION ET DE SécuritéSilencieux PARE-ÉTINCELLES Determination DE LA Puissance Totale NécessaireAvant DE Mettre EN Marche Vérifier LA TensionCaracteristiques Principales Interrupteur de la commande de ralenti Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 aBoîtier de c.c v 15 ampères Remisage À Long Terme Protection DES Circuits AC FeaturesNiveau D’HUILE BAS Usage PEU FréquentFigure a Câblage DU Démarreur ÉlectriqueDiagramme DE Câblage DE Base Fonctionnement DE LA Commande DU Ralenti Dépannage DE LA Commande DU RalentiProbleme Cause Possible Correction Entretien SERVICE-CLIENTSGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Spanish Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoSilenciador Apagachispas Como Determinar EL Vataje TotalAntes DE LA Operacion EL Requerimiento DE VoltajeCaracterísticas Principales Interruptor de corriente de pérdida a tierra InterruptorLlave de mando de marcha en vacío Tomacorriente Gfci de 120 VoltiosServicio Poco Frecuente Características CC Modelo cargador de la bateriaCortacircuitos DE CC Detencion POR Poca Cantidad DE AceiteCableado DE Arranque Electrico InstalacionFigura a Diagrama DE Cableado BasicoProblema Causa Posible Corrección Funcionamiento DE Control EN VacioDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Escudo DE Calor MantenimientoPara Revisar LAS Escobillas Excitacion DEL GeneradorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Part Description Vantage Series Parts ListEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax