Powermate PM0474203, PL0473503, PM0478022 manual Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento, Spanish

Page 24

REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO

Es esencial tomar medidas de seguridad al manejar equipos mecánicos. Estas precauciones son necesarias al usar, almacenar y realizar el servicio a los equipos electromecánicos. El uso de este equipo con el cuidado y la precaución requeridos disminuirá notablemente la posibilidad de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran las precauciones de seguridad, pueden ocurrir lesiones personales.

Los símbolos que aparecen a continuación se usan a lo largo de este manual. Siempre tenga en cuenta estas precauciones, pues son fundamentales cada vez que use un equipo eléctrico o mecánico.

Este símbolo de advertencia identifica instrucciones o procedimientos específicos que podrían causar lesiones personales o la muerte, en caso de no seguirse correctamente

Este símbolo de precaución identifica instrucciones o procedimientos específicos que podrían causar daños o destrucción del equipo, en caso de no observarse estrictamente.

Este unidad fue diseñada para ciertas aplicaciones específicas. No debe ser modificada ni usada para cualquier aplicación diferente de las de diseño. Si tiene alguna pregunta con respecto a su aplicación, escríbanos o llámenos. No utilice esta unidad hasta haber recibido los consejos correspondientes.

Cuando use este producto, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

1.Lea este manual con sumo cuidado; conozca su equipo. Considere las aplicaciones, limitaciones y los riesgos potenciales específicos para su unidad.

2.El equipo debe ser colocado sobre una superficie de apoyo firme.

3.La carga debe mantenerse dentro de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. Una sobrecarga dañará la unidad o disminuirá su vida útil.

4.El motor no debe hacerse funcionar a velocidades excesivas. Operar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. No manipule las piezas que aumentan o disminuyen la velocidad gobernada.

5.Para evitar un arranque inesperado, siempre retire la bujía o el cable de la bujía antes de ajustar el generador o el motor.

6.Nunca debe operarse una unidad con piezas quebradas o faltantes, o sin el alojamiento o cubiertas protectoras. Comuníquese con su centro de servicio para solicitar los repuestos.

7.Las unidades no deben operarse ni almacenarse en condiciones húmedas o mojadas ni en lugares altamente conductores tales como plataformas metálicas o estructuras de acero. Siempre use guantes y botas de hule y un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra en caso de que estas condiciones estén presentes durante el uso.

8.Mantenga el generador limpio y libre de aceite, barro y cualquier otro material extraño.

9.Los cables prolongadores, los cables eléctricos y todos los equipos eléctricos deben estar en buenas condiciones. Nunca opere un equipo eléctrico con cables dañados o defectuosos.

10.Almacene el generador en un lugar bien ventilado con el tanque de combustible vacío. No debe almacenarse el combustible cerca del generador.

11.Su generador nunca debe ser operado bajo las siguientes condiciones:

a.Cambio en la velocidad del motor

b.Pérdida de salida eléctrica

c.Sobrecalentamiento en los equipos conectados

d.Formación de chispas

e.Receptáculos dañados

f.Falsa explosión del motor

g.Vibración excesiva

h.Llamas o humo

i.Compartimiento cerrado

j.Lluvia o clima inclemente

12.Verifique el sistema de combustible periódicamente por fugas o señales de deterioro tales como una manguera gastada o esponjosa, pinzas flojas o faltantes, o un tanque o tapón dañados. Todos los defectos deben ser corregidos antes de entrar en operación.

13.El generador debe ser operado, recibir el servicio

ycargarse con combustible sólo bajo las condiciones siguientes:

a.Buena ventilación. Evite zonas en los cuales los vapores pueden quedar atrapados, tales como pozos, sótanos, bodegas, excavaciones y sentinas de los barcos. El flujo del aire y de la temperatura son importantes para las unidades refrigeradas por aire. Las temperaturas no deben ser mayores que los 100 grados F (40 grados C).

b.Los peligrosos gases de escape deben ser eliminados de los lugares cerrados. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e invisible el cual, si se aspira, causa enfermedades graves y posiblemente la muerte.

 

 

 

24

Spanish

 

 

 

Image 24
Contents Helpline Table of Contents Safety and Operation Rules EnglishDetermining Total Wattage Operating VoltageKW = 1,000 watts Spark Arresting MufflerBefore Operation Major Features Applying LoadCircuit Protection AC Features Installation Electric Start WiringBasic Wiring Diagram Figure aIdle Control Trouble Shooting Problem Possible Cause SolutionIdle Control Operation Maintenance Service Information HOW to Order Replacement PartsInspecting the Brushes Exciting the GeneratorLimited Warranty not Valid in Mexico Without an authorization number will be refusedRégles D’OPÉRATION ET DE Sécurité FrenchDetermination DE LA Puissance Totale Nécessaire Silencieux PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Avant DE Mettre EN MarcheCaracteristiques Principales Interrupteur de la commande de ralenti Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 aBoîtier de c.c v 15 ampères Protection DES Circuits AC Features Niveau D’HUILE BASUsage PEU Fréquent Remisage À Long TermeCâblage DU Démarreur Électrique Figure aDiagramme DE Câblage DE Base Fonctionnement DE LA Commande DU Ralenti Dépannage DE LA Commande DU RalentiProbleme Cause Possible Correction SERVICE-CLIENTS EntretienGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SpanishComo Determinar EL Vataje Total Silenciador ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje Antes DE LA OperacionCaracterísticas Principales Interruptor Llave de mando de marcha en vacíoTomacorriente Gfci de 120 Voltios Interruptor de corriente de pérdida a tierraCaracterísticas CC Modelo cargador de la bateria Cortacircuitos DE CCDetencion POR Poca Cantidad DE Aceite Servicio Poco FrecuenteInstalacion Cableado DE Arranque ElectricoDiagrama DE Cableado Basico Figura aProblema Causa Posible Corrección Funcionamiento DE Control EN VacioDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Mantenimiento Para Revisar LAS EscobillasExcitacion DEL Generador Escudo DE CalorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Vantage Series Parts List Part DescriptionEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax