Powermate PM0474203 Determination DE LA Puissance Totale Nécessaire, Silencieux PARE-ÉTINCELLES

Page 14

b.On doit canaliser les gaz d’échappement dangereux vers l’extérieur de l’endroit de travail. Les émanations du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz invisible, sans odeur et empoisonné qui, si respiré, peut provoquer de sérieuses maladies et même la mort.

c.Refaire le plein du nettoyeur haute pression dans un endroit bien éclairé. Évitez les débordements de carburant et ne refaites jamais le plein lorsque le génératrice est en marche.

d.Ne pas faire le plein près de flammes nues, de veilleuses ou d’équipement électrique projetant des étincelles comme les outils électriques, les soudeuses et les meuleuses.

e.Le silencieux et le filtre à air doivent toujours être en place et en bon état puisqu’ils jouent le rôle de coupe-flammes s’il y a des ratés.

f.Ne pas fumer près de la génératrice.

14.Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux ou toute autre chose qui pourrait se prendre dans le démarreur ou autres pièces rotatives.

15.La génératrice doit atteindre son régime de fonctionnement avant que toute charge y soit connectée. Débrancher toute charge avant d’arrêter le moteur.

16.Afin d’empêcher les pointes de tension qui pourraient endommager les appareils branchés sur la génératrice, ne pas laisser le moteur tomber en panne de carburant pendant que des appareils sont branchés dessus.

17.Lorsque vous utilisez de l’équipement en solide, vous devriez utiliser un protecteur de surtension pour éviter d’endommager l’équipement. (Voir Mise en garde en page 15).

18.Ne rien mettre dans les fentes d’aération, même quand la génératrice n’est pas en marche. Ceci pourrait l’abîmer ou provoquer des blessures.

19.Avant de transporter la génératrice dans un véhicule, la vider de tout carburant afin d’empêcher les fuites.

20.Pour transporter le générateur d’un site à l’autre, utiliser les bonnes techniques de levage sinon vous pourriez causer des blessures personnelles.

21.Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réchauffe durant le fonctionnement.

SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES

CET APPAREIL N’EST PAS DOTÉ D’UN SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES. S’il doit être utilisé à proximité de matériaux inflammables tels que récoltes, forêts, broussailles, herbes ou autres, il est fortement recommandé d’installer un pare-étincelles, par ailleurs obligatoire en Californie. Les articles de la loi californienne relatifs à l’usage de pare- étincelles sont les suivants : 13005(b), 4442 et 4443. L’usage d’un pare-étincelles est également exigé sur certains des territoires du service des Forêts américain et peut également l’être par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman Powermate ou peut être commandé à Coleman Powermate, Inc., P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805.

DETERMINATION DE LA PUISSANCE

TOTALE NÉCESSAIRE

Pour déterminer quels outils et/ou quels appareils peuvent fonctionner avec votre générateur, suivez ces étapes :

1.Déterminez si vous désirez faire fonctionner un ou plusieurs appareils simultanément.

2.Vérifiez les exigences normales pour démarrer et faire rouler les appareils voulus en vous reportant à la plaque signalétique de charge ou en effectuant ce calcul (multipliez les ampères x volts = watts).

3.Additionnez le nombre de watts de démarrage et de fonctionnement de chaque appareil. Toutefois, la plaque signalétique de l’équipement vous donnera des chiffres de consommation d’électricité plus exacts. Si la plaque ne vous donne que des volts et des ampères, multipliez les volts x ampères = watts. 1KW = 1 000 watts.

REMARQUE : Prévoir 2 1/2 - 4 fois la puissance indiquée pour la mise en marche de l’appareil.

4.Le nombre de watts de démarrage/surtension et de fonctionnement/puissance nominale devrait concorder ou dépasser le nombre total de watts requis pour l’équipement que vous désirez faire fonctionner.

5.Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les antres l’une à la fois.

6.Les appareils ou les outils à moteur exigent plus que leur puissance indiquée pour le démarrage.

 

 

 

14

French

 

 

 

 

 

 

Image 14
Contents Helpline Table of Contents Safety and Operation Rules EnglishKW = 1,000 watts Determining Total WattageOperating Voltage Spark Arresting MufflerBefore Operation Major Features Applying LoadCircuit Protection AC Features Installation Electric Start WiringBasic Wiring Diagram Figure aIdle Control Operation Idle Control Trouble ShootingProblem Possible Cause Solution Inspecting the Brushes Maintenance Service InformationHOW to Order Replacement Parts Exciting the GeneratorLimited Warranty not Valid in Mexico Without an authorization number will be refusedRégles D’OPÉRATION ET DE Sécurité FrenchDetermination DE LA Puissance Totale Nécessaire Silencieux PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Avant DE Mettre EN MarcheCaracteristiques Principales Boîtier de c.c v 15 ampères Interrupteur de la commande de ralentiPrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Usage PEU Fréquent Protection DES Circuits AC FeaturesNiveau D’HUILE BAS Remisage À Long TermeCâblage DU Démarreur Électrique Figure aDiagramme DE Câblage DE Base Probleme Cause Possible Correction Fonctionnement DE LA Commande DU RalentiDépannage DE LA Commande DU Ralenti SERVICE-CLIENTS EntretienGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SpanishComo Determinar EL Vataje Total Silenciador ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje Antes DE LA OperacionCaracterísticas Principales Tomacorriente Gfci de 120 Voltios InterruptorLlave de mando de marcha en vacío Interruptor de corriente de pérdida a tierraDetencion POR Poca Cantidad DE Aceite Características CC Modelo cargador de la bateriaCortacircuitos DE CC Servicio Poco FrecuenteInstalacion Cableado DE Arranque ElectricoDiagrama DE Cableado Basico Figura aDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Problema Causa Posible CorrecciónFuncionamiento DE Control EN Vacio Excitacion DEL Generador MantenimientoPara Revisar LAS Escobillas Escudo DE CalorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Vantage Series Parts List Part DescriptionEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax