Powermate PM0477022 manual Mantenimiento, Para Revisar LAS Escobillas, Excitacion DEL Generador

Page 33

MANTENIMIENTO

GENERADOR: Escobillas

Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una vez por año para verificar que no estén rajadas o resquebrajadas. Las escobillas debe ser reemplazadas cuando las mismas se desgastan hasta un espesor de 1/4 de pulgada (7 mm).

NOTA: Reemplace las escobillas en conjunto, nunca de manera separada.

PARA REVISAR LAS ESCOBILLAS:

1.Retire la placa de la cubierta (L).

2.Retire los 4 pernos del estator (O) y la placa lateral.

3.Desconecte, desde la aleta, el cable verde (-) o el cable azul (+) de las escobillas.

4.Retire los tornillos de montaje de las escobillas (M).

5.Deslice las escobillas (N) para retirarlas de los soportes.

6.Reemplace las escobillas si están gastaclas en 1/4 de pulgada (7 mm).

7.No apriete demasiado los tornillos.

NOTA: Reemplace sólo por las escobillas especificadas en la lista de piezas. Otras escobillas pueden parecer idénticas pero podrían tener características mecánicas y eléctricas completamente diferentes.

EXCITACION DEL GENERADOR:

NOTA: Si su generador es una unidad sin cepillo sírvase comunicarse con su centro de servicio local o el Departamento Coleman Powermate para solicitar asistencia con el encendido de su generador.

Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la unidad.

1.Utilice una batería de 6 voltios para linternas (célula seca).

2.Retire la cubierta de las escobillas.

3.Arranque el motor sin ninguna carga conectada al generador.

4.Conecte la derivación "-" de la batería a la escobilla negativa. Muy brevemente

toque la derivación "+" de la batería a la escobilla positiva tal como se muestra. Retire tan pronto como comience a aumentar el voltaje. (Para medir el voltaje, utilice un voltímetro enchufable en caso de que la unidad no tuviera uno.)

ESCUDO DE CALOR:

Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar.

MOTOR: Congelamiento del carburador

Durante los meses de invierno, podrían desarrollarse condiciones atmosféricas extrañas que causarán una condición de congelamiento en el carburador. Si esto ocurre, el motor podría funcionar mal, perder potencia y detenerse. Esta condición temporal puede solucionarse introduciendo un poco del aire caliente desde el motor hacia la zona del carburador.

NOTA: Consulte el manual del fabricante del motor para el servicio y mantenimiento del motor.

SERVICIO AL CLIENTE

COMUNIQUESE CON EL

DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL

CLIENTE

DE COLEMAN POWERMATE AL (308) 237-2181

PARA CONOCER EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO

MAS CERCANO A SU UBICACION.

COMO PEDIR LOS REPUESTOS

Aun equipos fabricados con calidad tales como el generador eléctrico Coleman Powermate que usted ha adquirido podrían requerir repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a través de los años. Para pedir repuestos, por favor proporcione la información siguiente:

1.No. de modelo y No. de serie y todas las especificaciones que aparecen en la placa del No. de modelo/No. de serie.

2.Número o números de piezas, tal como aparecen en la lista de repuestos.

3.Una breve descripción del problema con el generador.

NOTA: Si se requieren repuestos para el motor, comuníquese con uno de los centros de servicio del fabricante del motor.

Coleman Powermate, Inc.

4970 Airport Road

P. O. Box 6001

Kearney, NE 68848

 

 

 

Spanish

33

 

 

 

Image 33
Contents Helpline Table of Contents English Safety and Operation RulesOperating Voltage Determining Total WattageKW = 1,000 watts Spark Arresting MufflerBefore Operation Applying Load Major FeaturesCircuit Protection AC Features Electric Start Wiring InstallationFigure a Basic Wiring DiagramIdle Control Trouble Shooting Problem Possible Cause SolutionIdle Control Operation HOW to Order Replacement Parts Maintenance Service InformationInspecting the Brushes Exciting the GeneratorWithout an authorization number will be refused Limited Warranty not Valid in MexicoFrench Régles D’OPÉRATION ET DE SécuritéSilencieux PARE-ÉTINCELLES Determination DE LA Puissance Totale NécessaireAvant DE Mettre EN Marche Vérifier LA TensionCaracteristiques Principales Interrupteur de la commande de ralenti Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 aBoîtier de c.c v 15 ampères Niveau D’HUILE BAS Protection DES Circuits AC FeaturesUsage PEU Fréquent Remisage À Long TermeFigure a Câblage DU Démarreur ÉlectriqueDiagramme DE Câblage DE Base Fonctionnement DE LA Commande DU Ralenti Dépannage DE LA Commande DU RalentiProbleme Cause Possible Correction Entretien SERVICE-CLIENTSGarantie Limitée NON Valide EN Mexique Spanish Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoSilenciador Apagachispas Como Determinar EL Vataje TotalAntes DE LA Operacion EL Requerimiento DE VoltajeCaracterísticas Principales Llave de mando de marcha en vacío InterruptorTomacorriente Gfci de 120 Voltios Interruptor de corriente de pérdida a tierraCortacircuitos DE CC Características CC Modelo cargador de la bateriaDetencion POR Poca Cantidad DE Aceite Servicio Poco FrecuenteCableado DE Arranque Electrico InstalacionFigura a Diagrama DE Cableado BasicoProblema Causa Posible Corrección Funcionamiento DE Control EN VacioDeteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Para Revisar LAS Escobillas MantenimientoExcitacion DEL Generador Escudo DE CalorGarantia Limitada no ES Valida EN Mexico Part Description Vantage Series Parts ListEnglish AVR Liste DES Pièces DE Rechange Modèle Vantage Part Description AVR Lista DE Piezas DEL Modèle Vantage Spanish AVR PM0473503 PL0473503 PC0473503 PM0474203 PM0475003 & PC0475003 PM0477022 PM0477023 & PC0477023 PM0478022 Page Airport Road Box Kearney, NE Fax