Instrucciones de Almacenamiento a Largo Plazo
•Apriete de nuevo el tornillo de drenaje antes de volver a cargarlo con combustible.
Cambie el Aceite
¡PRECAUCIÓN! NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en interiores o en áreas con poca o nula ventilación, donde los gases pueden alcanzar una flama libre, chispa o flama del piloto de un horno, calentador de agua, secadora de ropa o cualquier otro aparato de gas.
Asegúrese de que el área de almacenamiento se encuentre libre de humedad y mugre en exceso.
Un Mes a Un Año
Drene el flotador del carburador (consulte la sección siguiente) y el tanque de combustible en un contenedor apropiado. Después de sacarlo del almacenamiento, llénelo con gasolina nueva antes de arrancarlo.
Más de Un Año
Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en partes esenciales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. También, según lo indica la experiencia, los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que origina la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible del motor mientras está almacenado.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de ser almacenado durante 30 días o más tiempo. Siga las siguientes instrucciones:
Proteja el Sistema de Combustible
¡PRECAUCIÓN! Drene el combustible en un contenedor aprobado para tal efecto en exteriores, alejado de cualquier flama libre. Asegúrese de que el motor está frío. NO fume.
•Drene el flotador del carburador y el tanque de combustible en un contenedor apropiado, aflojando el tornillo de drenaje (Figura 45).
Figura 45 – Drene El Combustible De Carburador
Tornillo del
Desaguadero del
Combustible del
Carburador
Desagüe Hoyo de
Acceso de
Tornillo
Mientras el motor está todavía caliente, drene el aceite del contenedor del motor. Rellene con aceite de la gradación recomendada.
Aceite el Orificio del Cilindro
•Remueva la bujía y vierta cerca de una cucharada de aceite de motor limpio en el cilindro.
¡PRECAUCIÓN! Evite esparcirlo del agujero de la bujía cuando el motor gire lentamente.
•Cubra el agujero de la bujía con estopa. Dé vuelta lentamente al motor para distribuir el aceite.
•Instale la bujía. NO conecte el cable de la bujía.
•Lentamente jale la manija de arranque hasta que sienta resistencia. En este momento, el pistón que sube por el golpe de la compresión, así como ambas válvulas, la de consumo como la de escape, estarán cerradas. Almacenar el motor en esta posición ayudará a protegerlo de la corrosión interna.
Generador
•Limpie el generador tal y como se describe en la página 54 (“Para Limpiar el Generador”).
•Verifique que las ranuras de ventilación sobre el generador están abiertas y sin obstrucción alguna.
Otros Consejos de Almacenamiento
•NO almacene la gasolina de una temporada a otra.
•Reemplace su gasolina si el contenedor empieza a oxidarse. El óxido y/o la mugre en su gasolina podrían ocasionar problemas.
•De ser posible, almacene su unidad en interiores.
ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
•Cubra su unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga humedad.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su generador mientras el motor y el área del escape se encuentren calientes.
•Almacene el generador en una área limpia y seca.
1000 Starting Watts
Equipment Description
Table of Contents
Safety Rules
When Adding Fuel
When Operating Equipment
When Transporting or Repairing Equipment
When Storing Fuel or Equipment with Fuel in Tank
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
Use generator only for intended uses
Engine ON/OFF Switch Used to stop a running engine
Know Your Generator
Assembly
Carton Contents
Before Starting Engine
Add Fuel
Starting the Engine
Grounding Generator
Operating Generator
Connecting Electrical Loads
Charging a Battery
Oil Alert System
Stopping the Engine
Connector Plugs
Volt DC Accessory Jack
Extension Cords
Volt AC, 15 Amp Receptacle
Power Management
Dont Overload Your Generator
Capacity
Example
Product Specifications
General Maintenance Recommendations
Generator Maintenance
Generator Specifications
Engine Maintenance
To Clean the Generator
Clean/Replace Spark Plug
Checking Oil Level
Service Air Cleaner
Clean Spark Arrester Screen
To clean or replace air filter element
Storage Instructions
Long Term Storage Instructions
Other Storage Tips
900W Generator
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Wiring Diagram
HHCS, FLNG, M8-1.25 X
Exploded View and Parts List Main Unit
Qty Description
CAP, Fuel
Exploded View and Parts List Engine
Cylinder Block, Cylinder Head Qty Description
Crankcase Cover, Crankshaft/Camshaft Qty Description
Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner Qty Description
SET, RING, PSTN, STD
Carburetor, Control/Linkages Qty Description
Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor Qty Description
Lead Wires, Muffler, Gasket Set Qty Description
Emission Control System Warranty
About your equipment warranty
Equipment Consumer Use Commercial Use
Year
2nd year parts only Year
Table DES Matières
Description DE L Équipement
Règles DE Sécurité
Avertissement
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lorsque Vous Ajoutez DU Carburant
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Connaissez Votre Générateur
Lanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur
Assemblage
Avant LE Démarrage DU Moteur
Les Contenus De Boîte
Ajouter de lhuile
Démarrage du Moteur
Mise À LA Terre DU Générateur
Utilisation DU Générateur
Recharge dune Batterie
Branchement des Charges Électriques
Arrêt du Moteur
Système dalerte de niveau dhuile
Fiches DE Connexion
Rallonges
Prise auxiliaire de 12 volts CC
Prise de 120 volts CA, 15 ampères
NE Surchargez PAS Votre Générateur
Capacité
Gestion de la Consommation
Exemple
Recommandations Générales Dentretien
Entretien DU Générateur
Caractéristiques Caractéristiques de la génératrice
Caractéristiques du moteur
Nettoyage/Remplacement de la bougie dallumage
Entretien DU Moteur
Pour Nettoyer le Générateur
Vérification du niveau dhuile
Directives Dentreposage
Entretien du filtre à air
Nettoyage de lécran pare-étincelles
Transport et entreposage
Vous DE Vider LE Réservoir Dessence
Directives dentreposage à long terme
Autres conseils dentreposage
Dépannage
Garantie DU Dispositif Antipollution
Responsabilités de la garantie du propriétaire
En vigueur à partir du 1er Janvier
Garantie Limitée
Période DE Garantie
Équipement Usage par un consommateur
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Instrucciones DE Seguridad
Advertencia
Peligro
Cuando Añada Combustible
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Precaución
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Conozca SU Generador
Interruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDO
Montaje
Antes DE Darle Arranque AL Generador
Contenido del Empaque
Añadir Aceite de Motor
Para Arrancar el Motor
Conexion a Tierra DEL Generador
Cómo Utilizar SU Generador
Conexion de Cargas Elecricas
Detener el Motor
Aceite Sistema Alerta
Procedimiento de Carga de la Bateria
Enchufes DE Conexión
Cables DE Extensión
Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios
Receptáculo de 120 Voltios AC
No Sobrecargue EL Generador
Capacidad
Control de la Energía
Ejemplo
Especificaciones DEL Producto
Recomendaciones Mantenimiento Generales
Mantenimiento DEL Generador
Especificaciones del Generador
Mantenimiento DEL Motor
Para Limpiar el Generador
Verfique el Nivel de Aceite
Cambiar el Aceite del Motor
Instrucciones DEL Almacenamiento
Mantenimiento del Filtro de Aire
Limpieza del Filtro del Amortiguador de Chispas
Transporte y Almacenamiento
Asegúrese DE Vaciar EL Tanque DE Combustible
Instrucciones de Almacenamiento a Largo Plazo
Otros Consejos de Almacenamiento
Notas
Diagnóstico Y Reparación DE Averías
Garantia DEL Sistema DE Control DE Emisiones
Responsabilidades del propietario para la garantía
Efectiva desde el 1ro de Enero
Garantía Limitada
Equipo Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial
Acerca de la seguridad de su equipo