Briggs & Stratton 01532-2 owner manual Garantia DEL Sistema DE Control DE Emisiones

Page 59

GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

Briggs & Stratton Power Products (BSPP), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).

Declaración de garantía del sistema de control de emisiones

(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)

LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE 2001, EN CANADÁ).

Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California.

El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton Power Products (BSPP) se complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. BSPP debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.

Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.

Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, BSPP reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.

Cobertura de la garantía de BSPP contra defectos en el control de emisiones

Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones está defectuosa, BSPP la reparará o sustituirá.

Responsabilidades del propietario para la garantía

Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. BSPP recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero BSPP no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.

Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que BSPP podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.

Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a un Centro de servicio BSPP aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un período razonable, que no excederá de 30 días.

Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un representante de servicio BSPP al 1-800-743-4115.

Disposiciones de la garantía de BSPP contra defectos en el control de emisiones

Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.

1.Partes garantizadas

La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido.

a.Sistema de medición de combustible.

Sistema de enriquecimiento para arranque en frío. Carburador y partes internas.

Bomba de combustible.

b.Sistema de inducción de aire. Filtro de aire.

Colector de entrada.

c.Sistema de ignición. Bujías.

Sistema de ignición por magneto.

d.Sistema catalizador. Convertidor catalítico. Colector de escape.

Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.

e.Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.

Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de detección de tiempo.

Conectores y conjuntos.

2.Vigencia de la cobertura

BSPP garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista.

3.No habrá cargos

La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio BSPP aprobado.

4.Reclamos y exclusiones de cobertura

Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a las disposiciones de la Póliza de garantía de BSPP. La cobertura de la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de BSPP o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de garantía de motores de BSPP. BSPP no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.

5.Mantenimiento

Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este manual del propietario.

6.Cobertura consiguiente

La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.

En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-233-3723), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre mantenimiento de productos.

Image 59
Contents 1000 Starting Watts Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Storing Fuel or Equipment with Fuel in Tank When Adding FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentUse generator only for intended uses When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Engine ON/OFF Switch Used to stop a running engineAdd Fuel AssemblyCarton Contents Before Starting EngineStarting the Engine Grounding GeneratorOperating Generator Stopping the Engine Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Oil Alert SystemVolt AC, 15 Amp Receptacle Connector PlugsVolt DC Accessory Jack Extension CordsExample Power ManagementDont Overload Your Generator CapacityGenerator Specifications Product SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Generator MaintenanceChecking Oil Level Engine MaintenanceTo Clean the Generator Clean/Replace Spark PlugStorage Instructions Service Air CleanerClean Spark Arrester Screen To clean or replace air filter elementOther Storage Tips Long Term Storage Instructions900W Generator Problem Cause Correction TroubleshootingWiring Diagram HHCS, FLNG, M8-1.25 X Exploded View and Parts List Main UnitQty Description CAP, Fuel Cylinder Block, Cylinder Head Qty Description Exploded View and Parts List EngineCrankcase Cover, Crankshaft/Camshaft Qty Description SET, RING, PSTN, STD Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner Qty DescriptionCarburetor, Control/Linkages Qty Description Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor Qty Description Lead Wires, Muffler, Gasket Set Qty Description Emission Control System Warranty 2nd year parts only Year About your equipment warrantyEquipment Consumer Use Commercial Use YearAvertissement Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lorsque Vous Ajoutez DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur Connaissez Votre GénérateurAjouter de lhuile AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Les Contenus De BoîteDémarrage du Moteur Mise À LA Terre DU GénérateurUtilisation DU Générateur Système dalerte de niveau dhuile Recharge dune BatterieBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurPrise de 120 volts CA, 15 ampères Fiches DE ConnexionRallonges Prise auxiliaire de 12 volts CCExemple NE Surchargez PAS Votre GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationCaractéristiques du moteur Recommandations Générales DentretienEntretien DU Générateur Caractéristiques Caractéristiques de la génératriceVérification du niveau dhuile Nettoyage/Remplacement de la bougie dallumageEntretien DU Moteur Pour Nettoyer le GénérateurTransport et entreposage Directives DentreposageEntretien du filtre à air Nettoyage de lécran pare-étincellesVous DE Vider LE Réservoir Dessence Directives dentreposage à long termeAutres conseils dentreposage Dépannage Responsabilités de la garantie du propriétaire Garantie DU Dispositif AntipollutionÉquipement Usage par un consommateur En vigueur à partir du 1er JanvierGarantie Limitée Période DE GarantieAdvertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Instrucciones DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónInterruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDO Conozca SU GeneradorAñadir Aceite de Motor MontajeAntes DE Darle Arranque AL Generador Contenido del EmpaquePara Arrancar el Motor Conexion a Tierra DEL GeneradorCómo Utilizar SU Generador Procedimiento de Carga de la Bateria Conexion de Cargas ElecricasDetener el Motor Aceite Sistema AlertaReceptáculo de 120 Voltios AC Enchufes DE ConexiónCables DE Extensión Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 AmperiosEjemplo No Sobrecargue EL GeneradorCapacidad Control de la EnergíaEspecificaciones del Generador Especificaciones DEL ProductoRecomendaciones Mantenimiento Generales Mantenimiento DEL GeneradorCambiar el Aceite del Motor Mantenimiento DEL MotorPara Limpiar el Generador Verfique el Nivel de AceiteTransporte y Almacenamiento Instrucciones DEL AlmacenamientoMantenimiento del Filtro de Aire Limpieza del Filtro del Amortiguador de ChispasAsegúrese DE Vaciar EL Tanque DE Combustible Instrucciones de Almacenamiento a Largo PlazoOtros Consejos de Almacenamiento Notas Diagnóstico Y Reparación DE Averías Responsabilidades del propietario para la garantía Garantia DEL Sistema DE Control DE EmisionesAcerca de la seguridad de su equipo Efectiva desde el 1ro de EneroGarantía Limitada Equipo Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial