Briggs & Stratton 01532-2 owner manual Directives Dentreposage, Entretien du filtre à air

Page 39

900W Génératrice

Figure 28 — Entretien de la bougie d'allumage

Réinstallez la bougie.

Entretien du filtre à air

Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et peut subir des dommages si vous le faites fonctionner en utilisant un filtre à air sale.

Vérifiez le filtre à air chaque fois que vous utilisez la génératrice et nettoyez ou remplacez le filtre à air en papier toutes les

50 heures d'utilisation ou tous les trois mois, le premier des deux prévalant. Si vous utilisez la génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent.

Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air:

Dévissez les vis du couvercle du filtre à air, enlevez le couvercle et retirez le filtre (voir l'élément numéro 4 de la vue éclatée de la page 22.

Essuyez minutieusement l'intérieur du boîtier du filtre et le couvercle.

Lavez le filtre dans de l'eau chaude avec du détergent ménager, puis rincez à fond. Sinon, lavez dans un solvant ininflammable ou à haut point d'éclair. Laissez sécher complètement.

Trempez l'élément nettoyé dans de l'huile à moteur propre et pressez pour faire sortir l'excédent d'huile. NE le tordez PAS. Le moteur produira de la fumée lors du démarrage initial s'il reste une trop grande quantité d'huile sur l'élément.

REMARQUE: Si vous désirez commander un nouveau filtre à air, téléphonez au 1-800-743-4115.

Réinstallez le filtre à air ainsi que le couvercle. Serrez à la main les vis du couvercle du filtre à air.

Nettoyage de l'écran pare-étincelles

Le silencieux du moteur est muni d'un écran pare-étincelles amovible. Examinez et nettoyez l'écran toutes les 10 heures d'utilisation ou tous les trois mois, tel qu'illustré à la figure 29 :

Figure 29 – Entretien de l'écran pare-étincelles

Tuyau d'échappement

Écran pare-étincelles

Vis de fixation du

pare-étincelles

Dévissez la vis sur le tuyau d'échappement et enlevez l'écran de pare-étincelles.

Utilisez une brosse en laiton ou à soies dures pour enlever les dépôts de carbone à la surface du pare-étincelles.

Inspectez le pare-étincelles pour déceler les bris ou les déchirures et remplacez-le au besoin.

REMARQUE: Si vous désirez commander un nouveau pare- étincelles, téléphonez au 1-800-743-4115.

Installez l'écran nettoyé dans l'ordre inverse où vous l'avez retiré.

REMARQUE: Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné non défriché, vous devez installer un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit conserver le pare-étincelles en bon état.

DIRECTIVES D'ENTREPOSAGE

Transport et entreposage

Lorsque vous déplacez la génératrice, mettez l'interrupteur du moteur à la position "Off" et le robinet de carburant à la position "Close". Gardez la génératrice au niveau pour éviter les déversements d'essence.

AVERTISSEMENT! Tout contact avec un moteur ou un système d'échappement chaud peut causer des brûlures graves ou un incendie. Laissez le moteur refroidir avant de la transporter ou de l'entreposer.

Faites attention de ne pas échapper ou cogner la génératrice durant le transport. NE placez PAS d'objets lourds sur la génératrice.

Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez entreposer la génératrice durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-après pour préparer l'unité en vue de l'entreposage.

39

Image 39
Contents 1000 Starting Watts Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Storing Fuel or Equipment with Fuel in Tank When Adding FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentUse generator only for intended uses When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Engine ON/OFF Switch Used to stop a running engineAdd Fuel AssemblyCarton Contents Before Starting EngineGrounding Generator Operating GeneratorStarting the Engine Stopping the Engine Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Oil Alert SystemVolt AC, 15 Amp Receptacle Connector PlugsVolt DC Accessory Jack Extension CordsExample Power ManagementDont Overload Your Generator CapacityGenerator Specifications Product SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Generator MaintenanceChecking Oil Level Engine MaintenanceTo Clean the Generator Clean/Replace Spark PlugStorage Instructions Service Air CleanerClean Spark Arrester Screen To clean or replace air filter elementOther Storage Tips Long Term Storage Instructions900W Generator Problem Cause Correction TroubleshootingWiring Diagram Exploded View and Parts List Main Unit Qty DescriptionHHCS, FLNG, M8-1.25 X CAP, Fuel Cylinder Block, Cylinder Head Qty Description Exploded View and Parts List EngineCrankcase Cover, Crankshaft/Camshaft Qty Description SET, RING, PSTN, STD Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner Qty DescriptionCarburetor, Control/Linkages Qty Description Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor Qty Description Lead Wires, Muffler, Gasket Set Qty Description Emission Control System Warranty 2nd year parts only Year About your equipment warrantyEquipment Consumer Use Commercial Use YearAvertissement Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLorsque Vous Ajoutez DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur Connaissez Votre GénérateurAjouter de lhuile AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Les Contenus De BoîteMise À LA Terre DU Générateur Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Système dalerte de niveau dhuile Recharge dune BatterieBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurPrise de 120 volts CA, 15 ampères Fiches DE ConnexionRallonges Prise auxiliaire de 12 volts CCExemple NE Surchargez PAS Votre GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationCaractéristiques du moteur Recommandations Générales DentretienEntretien DU Générateur Caractéristiques Caractéristiques de la génératriceVérification du niveau dhuile Nettoyage/Remplacement de la bougie dallumageEntretien DU Moteur Pour Nettoyer le GénérateurTransport et entreposage Directives DentreposageEntretien du filtre à air Nettoyage de lécran pare-étincellesDirectives dentreposage à long terme Autres conseils dentreposageVous DE Vider LE Réservoir Dessence Dépannage Responsabilités de la garantie du propriétaire Garantie DU Dispositif AntipollutionÉquipement Usage par un consommateur En vigueur à partir du 1er JanvierGarantie Limitée Période DE GarantieAdvertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Instrucciones DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónInterruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDO Conozca SU GeneradorAñadir Aceite de Motor MontajeAntes DE Darle Arranque AL Generador Contenido del EmpaqueConexion a Tierra DEL Generador Cómo Utilizar SU GeneradorPara Arrancar el Motor Procedimiento de Carga de la Bateria Conexion de Cargas ElecricasDetener el Motor Aceite Sistema AlertaReceptáculo de 120 Voltios AC Enchufes DE ConexiónCables DE Extensión Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 AmperiosEjemplo No Sobrecargue EL GeneradorCapacidad Control de la EnergíaEspecificaciones del Generador Especificaciones DEL ProductoRecomendaciones Mantenimiento Generales Mantenimiento DEL GeneradorCambiar el Aceite del Motor Mantenimiento DEL MotorPara Limpiar el Generador Verfique el Nivel de AceiteTransporte y Almacenamiento Instrucciones DEL AlmacenamientoMantenimiento del Filtro de Aire Limpieza del Filtro del Amortiguador de ChispasInstrucciones de Almacenamiento a Largo Plazo Otros Consejos de AlmacenamientoAsegúrese DE Vaciar EL Tanque DE Combustible Notas Diagnóstico Y Reparación DE Averías Responsabilidades del propietario para la garantía Garantia DEL Sistema DE Control DE EmisionesAcerca de la seguridad de su equipo Efectiva desde el 1ro de EneroGarantía Limitada Equipo Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial