Briggs & Stratton 01532-2 owner manual Garantie DU Dispositif Antipollution

Page 42

GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Briggs & Stratton Power Products (BSPP), le California Air Resources Board (CARB) et le United States

Environmental Protection Agency (U.S.EPA)

Énoncé de garantie du dispositif antipollution

(Droits et obligations du propriétaires relatifs à la garantie contre les défauts)

LA COUVERTURE DE GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION S'APPLIQUE AUX MOTEURS HOMOLOGUÉS ACHETÉS EN CALIFORNIE EN 1995 OU APRÈS, ET QUI SONT UTILISÉS EN CALIFORNIE, ET AUX MODÈLES HOMOLOGUÉS DE 1997 OU APRÈS QUI ONT ÉTÉ ACHETÉS ET UTILISÉS AILLEURS AUX ÉTATS-UNIS (ET APRÈS LE 1ER JANVIER 2001 AU CANADA).

Énoncé de garantie du dispositif antipollution de l'état de la Californie et de USEPA Vos droits et obligations relatifs à la garantie

Le California Air Resources Board (CARB), l'USEPA et Briggs & Stratton Power Products (BSPP) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre petit moteur hors route, modèle de l'année 2000 ou plus récent. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l'état. Ailleurs aux États- Unis, les nouveaux moteurs à étincelles hors route homologués, modèles 1997 ou plus récents, doivent respecter des normes semblables définies par l'USEPA. BSPP doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.

Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de combustible, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions.

Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, BSPP réparera votre petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

Couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution de BSPP

Les petits moteurs hors route, modèles 1995 et plus récents, sont garantis pour une période de deux ans. Si une pièce reliée au dispositif antipollution de votre moteur est défectueuse, BSPP la réparera ou la remplacera.

Responsabilités de la garantie du propriétaire

En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans ce manuel d'utilisation. BSPP recommande de conserver tous les reçus reliés à l'entretien de votre petit moteur hors route; toutefois, BSPP ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.

Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de petit moteur hors route, que BSPP peut renier la garantie si votre moteur ou une pièce font défaut en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.

Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de service BSPP approuvé. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de BSPP au 1-800-743-4115.

Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de BSPP

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution.

1.Pièces garanties

La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur au moment de l'achat.

a.Système de contrôle d'alimentation en carburant Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid Carburateur et pièces internes

Pompe à carburant

b.Circuit d'entrée d'air Filtre à air Collecteur d'admission

c.Système d'allumage Bougie(s) d'allumage Système d'allumage à magnéto

d.Système de catalyseur Convertisseur catalytique Collecteur d'échappement

Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion

e.Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique

Connecteurs et dispositifs

2.Durée de la couverture

BSPP garantit au propriétaire initial et à tous les propriétaires ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison du moteur à un acheteur au détail.

3.Aucun frais

La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué dans un centre de service BSPP approuvé.

4.Réclamations et exclusions de couverture

Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux dispositions de la politique de garantie de BSPP. La couverture de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales de BSPP ou les défectuosités reliées à un abus, de la négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur de BSPP. BSPP n'a pas la responsabilité de couvrir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées, non originales ou modifiées.

5.Entretien

Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet que d'une inspection régulière et qu'il ne faut que " réparer ou remplacer au besoin ", est garantie contre les défectuosités pour la durée de la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien requis est garantie contre les défauts seulement pour la période se terminant lors du premier remplacement prévu pour cette dite pièce. Tout pièce de rechange dont la performance et la durabilité sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou les réparations. Le propriétaire est responsable de l'exécution de l'entretien requis, indiqué dans ce manuel d'utilisation.

6.Couverture indirecte

La couverture prévue aux présentes englobe toute défectuosité de l'un des composants du moteur causée à la suite d'une défectuosité d'une des pièces garanties encore couverte par la garantie.

Aux États-Unis et au Canada, l'assistance téléphonique de 24 heures, au 1-800-233-3723, comprend un menu de messages préenregistrés qui procure des renseignements sur l'entretien du produit.

Image 42 Contents
1000 Starting Watts Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding FuelWhen Operating Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Use generator only for intended usesEngine ON/OFF Switch Used to stop a running engine Know Your GeneratorBefore Starting Engine AssemblyCarton Contents Add FuelGrounding Generator Operating GeneratorStarting the Engine Oil Alert System Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Stopping the EngineExtension Cords Connector PlugsVolt DC Accessory Jack Volt AC, 15 Amp ReceptacleCapacity Power ManagementDont Overload Your Generator ExampleGenerator Maintenance Product SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Generator SpecificationsClean/Replace Spark Plug Engine MaintenanceTo Clean the Generator Checking Oil LevelTo clean or replace air filter element Service Air CleanerClean Spark Arrester Screen Storage InstructionsLong Term Storage Instructions Other Storage Tips900W Generator Troubleshooting Problem Cause CorrectionWiring Diagram Exploded View and Parts List Main Unit Qty DescriptionHHCS, FLNG, M8-1.25 X CAP, Fuel Exploded View and Parts List Engine Cylinder Block, Cylinder Head Qty DescriptionCrankcase Cover, Crankshaft/Camshaft Qty Description Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner Qty Description SET, RING, PSTN, STDCarburetor, Control/Linkages Qty Description Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor Qty Description Lead Wires, Muffler, Gasket Set Qty Description Emission Control System Warranty Year About your equipment warrantyEquipment Consumer Use Commercial Use 2nd year parts only YearRègles DE Sécurité Table DES MatièresDescription DE L Équipement AvertissementLorsque Vous Ajoutez DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Connaissez Votre Générateur Lanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteurLes Contenus De Boîte AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Ajouter de lhuileMise À LA Terre DU Générateur Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Arrêt du Moteur Recharge dune BatterieBranchement des Charges Électriques Système dalerte de niveau dhuilePrise auxiliaire de 12 volts CC Fiches DE ConnexionRallonges Prise de 120 volts CA, 15 ampèresGestion de la Consommation NE Surchargez PAS Votre GénérateurCapacité ExempleCaractéristiques Caractéristiques de la génératrice Recommandations Générales DentretienEntretien DU Générateur Caractéristiques du moteurPour Nettoyer le Générateur Nettoyage/Remplacement de la bougie dallumageEntretien DU Moteur Vérification du niveau dhuileNettoyage de lécran pare-étincelles Directives DentreposageEntretien du filtre à air Transport et entreposageDirectives dentreposage à long terme Autres conseils dentreposageVous DE Vider LE Réservoir Dessence Dépannage Garantie DU Dispositif Antipollution Responsabilités de la garantie du propriétairePériode DE Garantie En vigueur à partir du 1er JanvierGarantie Limitée Équipement Usage par un consommateurInstrucciones DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorConozca SU Generador Interruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDOContenido del Empaque MontajeAntes DE Darle Arranque AL Generador Añadir Aceite de MotorConexion a Tierra DEL Generador Cómo Utilizar SU GeneradorPara Arrancar el Motor Aceite Sistema Alerta Conexion de Cargas ElecricasDetener el Motor Procedimiento de Carga de la BateriaClavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios Enchufes DE ConexiónCables DE Extensión Receptáculo de 120 Voltios ACControl de la Energía No Sobrecargue EL GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento DEL Generador Especificaciones DEL ProductoRecomendaciones Mantenimiento Generales Especificaciones del GeneradorVerfique el Nivel de Aceite Mantenimiento DEL MotorPara Limpiar el Generador Cambiar el Aceite del MotorLimpieza del Filtro del Amortiguador de Chispas Instrucciones DEL AlmacenamientoMantenimiento del Filtro de Aire Transporte y AlmacenamientoInstrucciones de Almacenamiento a Largo Plazo Otros Consejos de AlmacenamientoAsegúrese DE Vaciar EL Tanque DE Combustible Notas Diagnóstico Y Reparación DE Averías Garantia DEL Sistema DE Control DE Emisiones Responsabilidades del propietario para la garantíaEquipo Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial Efectiva desde el 1ro de EneroGarantía Limitada Acerca de la seguridad de su equipo
Related manuals
Manual 60 pages 33.96 Kb