Teac T-R670AM owner manual Télécommande, Control remoto, Utilisation de la télécommande

Page 13

Télécommande

Utilisation de la télécommande

En utilisant la télécommande fournie, le syntoniseur et certains autres appareils TEAC utilisés avec lui peuvent être commandés

àpartir de votre position d'écoute. Pour utiliser la télécommande, la pointer vers le REMOTE SENSOR du syntoniseur (ou d'un autre appareil TEAC).

Remarques:

<Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s'il y a des obstacles entre le syntoniseur et le boîtier de télécommande.

<Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d'autres appareills générant des rayons infrarouges, ou si d'autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du syntoniseur, le syntoniseur peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner.

<Remplacement des piles

1Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2Introduire deux piles "AA". S'assurer que les piles sont installées correctement en respectant les polarités plus "+" et moins "_" .

3Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.

<Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et l’appareil devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.

<Précautions concernant les piles

<Bien placer les piles en respectant les polarités plus "+" et moins "_".

<Utiliser des piles du même type.

Ne jamais essayer d'utiliser des types de pile différents ensemble.

<Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.

<Si le boîtier de télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période (plus d'un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.

<Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

Control remoto

Utilización del control remoto (mando a distancia)

Utilizado la unida de control remoto suministrada, el sintonizador y algunos de los otros instrumentos TEAC utilizados con el mismo pueden ser controlados desde su posición de escucha. Para utilizar la unidad de control remoto, apúntela al REMOTE SENSOR del sintonizador (o de otros componentes TEAC).

Notas:

<Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente, incluso en el área operativa del mismo, si se encuentran obstáculos en su camino.

<Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros electrodomésticos que generen rayos infrarrojos, o si cerca de él se utilizan otros dispositivos de control remoto que empleen rayos infrarrojos, puede funcionar incorrectamente.

A la inversa, los otros electrodomésticos también pueden funcionar erróneamente.

<Instalación de las baterías

1Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pulas queden ubicadas con sus polos positivo "+" negativo "_" correctamente posicionados.

3Cierre la tapa hasta que se trabe.

<Se si notasse che la distanza di funzionamento diminuisce, ciò indica che le batterie sono scariche. In tale caso sostituire le batterie con altre di nuove.

<Precauciones con las baterías

<Asegúrese de que se inserta las baterías en correcta polarización. "+" con el positivo de la pila y "_" con el negativo de la pila.

<Use pilas del mismo tipo. Nunca use diferentes tipos de baterías juntos.

<Se pueden usar pilas recargables y no recargables. Lea esta información en las etiquetas de las pilas.

<Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un tiempo (más de un mes), retire las pilas del mando para prevenir su sulfatación. Si esto ocurre limpie el compartimiento de las pilas y reemplace estas por unas nuevas.

<No someter a calor ni intentar abrir las pilas y nunca tirarlas al fuego.

13

FRANÇAIS

 

ESPAÑOL

 

 

 

Image 13 Contents
R670 For U.S.A Important Safety InstructionsRead all of these Instructions Contents Indice SommaireChangement de tension Conversión de voltajeBefore Use Resetting the Unit to NormalRead this before operation Previo al empleo Avant UtilisationLire ceci avant de faire fonctionner lappareil Remise de l’appareil au normalFM Indoor Antenna Connecting AntennasFM Outdoor Antenna Conexión de antenas Raccordements dantenneAM MW Antenna Connection with an AmplifierAM Indoor Loop Antenna AM Outdoor AntennaConexión con amplificador Raccordement à un amplificateurAntenne AM MW Antena AM MWUsing the Remote Control Unit Remote Control UnitBattery Installation Precautions concerning batteriesUtilisation de la télécommande TélécommandeControl remoto Name of Each Control Nombre de los controles NomenclatureSelect the station you want to listen to auto selection Radio ReceptionFM 100 kHz steps AM 10 kHz steps Recepción de radio Réception de la radioFM paliers de 100 kHz AM paliers de 10 kHz FM Pasos de 100 kHz AM Pasos de 10 kHzPress the Direct Tuning button Direct TuningStereo MonoOprima el botón Direct Tuning Sintonización Directa Appuyer sur la touche Direct TuningSyntonisation directe Sintonización directaAutomatic Memory Presetting Preset TuningHow to select preset stations Reset SwitchPréréglage automatique de la mémoire Syntonisation prérégléeSintonización preajustada Preajuste de memoria automáticaManual Memory Presetting Preajuste manual de memoria Préréglage manuel de la mémoireOprima otra vez el botón Memory Memoria Sleep Timer Setting the ClockPower can be switched off at the desired time Press the Time SET buttonTemporisation de veille Réglage de lhorlogeAjuste del reloj Temporizador de desconexiónEnter the number of hours by pressing the Time buttons Setting the TimerOprima el botón MEMORY/SET Ajuste Ajuste del temporizadorRepita los pasos del 2 al Specifications TroubleshootingSpécifications DépannageEspecificaciones Solución de problemasPage Teac Corporation