Teac MC-DV250 owner manual Solución de problemas, Aspectos generales, Sintonizador

Page 100

Solución de problemas

Si surge algún problema con la unidad, consulte esta tabla por si pudiera resolverlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia técnica TEAC.

Aspectos generales

No hay corriente

eRevise la conexión a la toma mural.

Se oyen zumbidos y ruidos fuertes.

eCompruebe que los altavoces y el resto de componentes están correctamente conectados.

eEste aparato no puede reproducir algunos discos, por ejemplo los CD-ROM. Utilice solamente discos compatibles.

eCompruebe que los cables no están cerca de un transformador o un motor.

eSi los enchufes y tomas están sucios, debe limpiarlos suavemente con un paño humedecido con alcohol.

eSi el disco está sucio, limpie la superficie del disco.

No funciona el mando a distancia. eSi las pilas están agotadas, cámbielas.

eUtilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m) y apunte al panel frontal de la unidad.

eRetire cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y la unidad principal.

eApague cualquier fuente luminosa intensa que haya en las proximidades de la unidad.

DVD

No se inicia la reproducción eLimpie el disco.

eInserte el disco con la cara grabada hacia arriba. Si el disco está sucio, limpie su superficie.

ePuede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno pregrabado.

eCompruebe el código regional del DVD.

En la pantalla aparece el icono

eLa operación no está permitida por el disco o por la unidad. eObserve que durante la reproducción de una parte del título

(precauciones, logotipo del fabricante de software, etc.), el disco no permite realizar la mayoría de las operaciones.

eSi hay otra operación en curso, espere unos instantes e inténtelo de nuevo.

No hay imagen.

eEncienda el televisor.

eCompruebe que el sistema está correctamente conectado. eAsegúrese de que la entrada de vídeo del televisor está

configurada para visualizar imágenes desde este aparato. eAsegúrese de que este aparato está conectado al conector de

entrada de vídeo del televisor.

eSi el cable de vídeo está dañado, debe cambiarlo por uno nuevo.

Ruido de imagen.

eSi la señal de vídeo del sistema tiene que pasar por el VCR (equipo de videocasete) antes de llegar al televisor, la protección contra copia aplicada a determinados programas de DVD podría afectar a la calidad de imagen. Conecte la unidad directamente al televisor.

eSi el disco está sucio, limpie la superficie del disco.

Imagen distorsionada o monocromática.

eEl sistema de colour seleccionado no coincide con el del televisor. Pulse el botón PAL/NTSC del mando a distancia una o dos veces.

eSeleccione la relación de aspecto correcta para su televisor.

No se puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla. eEl formato de imagen puede ser fijo en algunos discos.

eDependiendo del televisor, es posible que no se pueda cambiar la relación de aspecto.

Intermitencias en el sonido.

eColoque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de vibraciones o impactos.

eSi el disco está sucio, limpie su superficie.

eNo utilice discos rayados, dañados o deformados.

No hay sonido o es de muy bajo nivel.

eCompruebe que los altavoces y el resto de equipos están conectados correctamente.

eRevise el funcionamiento de los equipos conectados.

eEl sonido se silencia en los modos de pausa, cámara lenta y avance/retroceso rápidos. Pulse el botón PLAY/PAUSE (G/J) para reanudar la reproducción normal.

eAjuste el volumen.

eSeleccione la fuente apropiada usando los botones de funciones.

eSi el indicador MUTE parpadea en la pantalla, pulse el botón MUTING para restablecer el sonido.

Los idiomas de subtítulos no pueden modificarse durante la reproducción de un DVD.

eNo pueden grabarse subtítulos multilingües en el DVD.

eEl DVD posiblemente no permite modificar el idioma de subtítulos durante su reproducción.

No pueden desactivarse los subtítulos durante la reproducción de un DVD.

eEl DVD posiblemente no permite desactivar los subtítulos.

Los ángulos no pueden cambiarse durante la reproducción de un DVD.

eNo pueden grabarse ángulos múltiples en el DVD.

ePosiblemente no hay múltiples ángulos disponibles en esa sección del DVD. Cambie los ángulos cuando aparezca el icono de ángulo en el televisor.

eEl DVD posiblemente no permite modificar el ángulo durante su reproducción.

Sintonizador

Aunque la emisión es estéreo, suena monoaural. ePulse el botón AUDIO.

Si no puede resolver el problema, desconecte el cable de alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar. De esta forma se reiniciará el microordenador interno por si hubiera resultado afectado por una tormenta eléctrica, corte de fluido, etc.

100

ESPAÑOL

 

 

Image 100
Contents MC-DV250 Contents Sommaire IndiceWhat’s in the box Before UseConventions about This Manual Read this before operation Avant utilisation Previo al empleoMemory Backup MaintenanceWhen Moving this Unit Beware of condensationSauvegarde mémoire Prenez garde à la condensationEntretien Memoria de seguridadType of Discs That Can be Played on This System DiscsSvcd Following discs cannot be played with this unit Example of Icons used on DVD discsDisques Type de disques utilisables sur ce systèmeExemple d’icônes utilisées sur les DVD Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivantsAvertissement Discos Tipos de discos admitidos por el equipoEjemplo de iconos usados en los discos DVD AdvertenciaFM Indoor Antenna Connection 1 FM antennaFM Outdoor Antenna Raccordement 1 antenne FM Conexión 1 Antena de FMConnection 2 AM antenna How to connectAM Indoor Loop Antenna Raccordement 2 antenne FM Conexión 2 Antena de AMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection Connection to an audio component Digital OUT terminalAudio IN/OUT jacks Speaker ConnectionsRaccordement ConexiónAV Connector Scart Connection to a TVVideo or Video jacks Video OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TVRaccordement à un téléviseur Connecteur AV ScartPrises S-VIDEO ou Video Conexión a un TVAC Power Cord Cooling fanBefore Going On PALCordon d’alimentation CA VentilateurCable de alimentación c.a Ventilador de refrigeraciónFront Panel Names of Each ControlPhones C D E F G H J L N P Q M O Front Panel Display SubwooferRemote Control Unit DVD, FM/AM, TAPE, AUXRemote Control Unit Battery InstallationPanneau avant Désignation des commandesPhones Écouteurs Affichage du Panneau Avant C D E F G H J L N P QHaut-parleur de basses Touches SCAN/TUNING m Touches SKIP/PRESETTouche Setup Touche Sleep TimerBoîtier de télécommande Mise en place des pilesPanel frontal Nombres de los controlesPhones Auriculares Vista del panel frontal Altavoz para sonidos gravesSetup Mando a distanciaMando a distancia Instalación de las pilasPress the STANDBY/ON switch to turn the unit on Basic OperationRecording a Source Start recordingEnregistrement du signal d’un source Opérations de baseOperación básica Grabación de una fuenteHeadphones Tone ControlMuting DimmerCorrection des tonalités SilencieuxCasque Réglage de luminosité DimmerListening Mode Press the Listening button to select the listening modeDolby Virtual Speaker VS Dolby HeadphoneModo Listening escucha Mode d’écoutePresione el botón Listening para seleccionar este modo When the PBC function is off When the PBC function is onPlayback DVDLecture ReproducciónMP3 Jpeg discDisque Jpeg Disco JpegDVD / VCD / CD / MP3 Fonction Power Off Pour démarrer la lecturePour reprendre la lecture Ouverture du plateau porte-disqueTo skip to a specific chapter/track Playback from a Specific Chapter/TrackSearch for a part of a chapter/track Para ir directamente a un capítulo o pista Recherche d’une partie d’une section ou d’une pisteBúsqueda de un fragmento del capítulo o pista Slow-Motion Playback Step playbackDirect Playback except DVD VCDLecture à vitesse lente Lecture de l’étapeReproducción a cámara lenta Reproducción de avanceSearch menu Pulse Enter para ingresar la configuración Menu de rechercheMenú Search Durante la reproducción de un DVD, pulse el botónTime Disp TrackDisc Time Track TimeDisc Go To Chercher disque ----/5737 Track Go To Chercher piste ----/0624Disc Go To Ir al Disco ----/5737 Track Go To Ir a la Pista ----/0624Display Affichage VisualizaciónRemarques NotasSelect a Subtitle Language Picture ZoomChange the Angle Zoom sur une image Modifier l’angle de prise de vueZoom de imagen Selección del idioma de los subtítulosSelect an Audio Audio Channel SelectionSélection de la partie audio Sélection du canal audioSeleccione un audio Selección de canales de audioRepeat Playback Repeat Playback of a DVDRepeat Playback of a CD, VCD or MP3 VCD/CDLecture répétée RepeticiónRepeat Playback of a Designated Section A-B Repeat Random PlaybackPress the Random button during playback of CD Lecture aléatoire Reproducción en orden aleatorioLecture répétée d’une section définie A-B Repeat Repetición de un fragmento específico A-BPress the Program button in the stop mode Programmed PlaybackProgram number Track Number Nombre de la pisteAppuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêt Pulse el botón Program en el modo de parada stop modeLecture programmée Reproducción programadaSettings Réglages AjustesNota Pulse el botón DVDSettings General Setup TV TypeTV Display Angle MarkAjustes Configuración general Réglages Paramétrage généralSpdif Output CaptionsScreen Saver Last MemorySpdif Output Sortie Spdif Captions LégendeScreen Saver Économiseur d’écran Last Memory Dernière mémoireSettings Audio Setup Settings VideoSetupDynamic Dynamic range compression FullRéglages Configuration vidéo Ajustes Configuración de audioAjustes Configuración de Video Réglages Paramétrage audioSettings Preference Setup Selecting a Language from the Language Code ListAudio Languages on DVD movies Subtitle Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Default PasswordParental Parental control Password Mot de passe Default Valeurs par défautPassword Contraseña Default Ajustes predeterminadosPress the Tuning button to tune in a station TunerAudio Button StereoSyntoniseur SintonizadorTouche Audio Botón AudioManual Memory Presetting Preset TuningHow to select preset stations Syntonisation préréglée PresintoníasRDS Search RDS searchTP search PTY searchRecherche de RDS Búsqueda RDSEON TA Traffic Announcement While listening to a RDS station, press the EON PTY buttonEON TA informations routières EON TA mensajes de tráficoMientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTY Seleccione el tipo de programa deseado con el botónPTY Programs AffairsProgrammes PTY Programas PTY por tipoSetting the Clock Press the Time ADJ button. The hour value blinksAjuste del reloj Régler l’HeurePulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea To confirm the remaining time of the sleep timer Sleep TimerTo cancel the sleep timer Arrêt différé Sleep Timer Para cancelar el temporizador de reposoTemporizador de reposo Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différéTo check the timer setting On TimerTo turn on or off the timer Minuteur on Para verificar el ajuste del temporizadorPara encender o apagar el temporizador No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionaráGeneral TroubleshootingTuner Specifications Dépannage GénéralCaractéristiques techniques Aspectos generales Solución de problemasSintonizador Especificaciones 102 LanguageTeac Corporation

MC-DV250 specifications

The Teac MC-DV250 is an impressive compact stereo system designed to cater to both music enthusiasts and casual listeners. It combines a robust set of features in a stylish package, making it a versatile addition to any home or office space. One of the standout characteristics of the MC-DV250 is its ability to handle a variety of media formats, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

Equipped with a CD player, the MC-DV250 caters to audiophiles who appreciate the warmth and depth that CDs provide. The player supports various disc formats, which allows for a diverse musical library. Additionally, the system incorporates modern technologies, including built-in Bluetooth connectivity. This feature enables users to stream music directly from their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices, providing a seamless listening experience.

Another key feature of the Teac MC-DV250 is its FM/AM tuner, which provides access to a wide array of radio stations. With the ability to save presets, users can easily navigate through their favorite channels. The integrated USB port is also a notable aspect, allowing users to connect USB flash drives and enjoy digital music files with ease. This functionality supports various audio formats, making it a convenient option for those who prefer digital music storage.

The MC-DV250 is designed with user-friendly controls, ensuring simplicity in operation. The clear LCD display enhances usability, providing essential information such as track details and radio station frequencies. In terms of sound quality, the system features a well-engineered speaker setup that delivers rich, balanced audio. The built-in amplifier is powerful enough to fill a room with clear sound, whether for background music or focused listening.

Moreover, the stylish and compact design of the MC-DV250 allows it to fit seamlessly into any room decor. The system is housed in an attractive cabinet that combines aesthetics with durability. Overall, the Teac MC-DV250 stands out as a versatile and feature-rich audio solution, appealing to a broad audience with its combination of traditional and contemporary music playback options. Whether for enjoying CDs, streaming from a device, or listening to the radio, it delivers a satisfying audio experience.