Teac MC-DV250 owner manual Minuteur on, Para verificar el ajuste del temporizador

Page 95

Minuteur ON

1Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes pour entrer en mode de réglage du minuteur.

2Quand “TMR OFF” apparaît sur l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour que l’écran affiche “TMR ON”.

3Appuyez sur la touche TIMER.

4Appuyez sur les touches 5 et b pour régler l’heure de mise en marche (ON) (les heures).

5Appuyez sur les touches g et t pour régler l’heure de mise en marche (ON) (les minutes).

6Appuyez sur la touche TIMER.

7Appuyez sur les touches 5 et b pour régler l’heure d’arrêt (OFF) (les heures).

8Appuyez sur les touches g et t pour régler l’heure d’arrêt (OFF) (les minutes).

9Appuyez sur la touche TIMER.

10Appuyez sur les touches g et t pour sélectionner la source.

11Appuyez sur la touche TIMER.

12Appuyez sur les touches g et t pour régler le volume.

13Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes pour quitter.

La programmation par minuteur est terminée.

14Préparez la source.

Quand la source est réglée sur “DVD”, mettez un CD en place. ( La lecture commandée par minuterie de DVD et VCD est déconseillée; elle pourrait s’arrêter à l’écran de menu.)

Quand la source est réglée sur “AM” ou “FM”, accordez l’appareil sur une station.

15Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre l’appareil.

L’appareil s’allumera et s’éteindra aux heures spécifiés.

Ne jamais oublier d’éteindre l’appareil, sinon la minuterie ne fonctionnera pas.

Pour vérifier le réglage du minuteur

1.Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.

2.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TIMER pour afficher les réglages du minuteur.

3.Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes pour quitter.

Pour mettre en marche ou arrêter le minuteur

1.Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.

2.Appuyez sur la touche ENTER pour mettre en marche ou arrêter le minuteur. Lorsque le minuteur est en marche, l’indicateur du minuteur ( ) s’allume sur le panneau d’affichage.

3.Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes pour quitter.

FRANÇAIS

Encendido del Temporizador (ON TIMER)

1Presione el botón TIMER durante 3 segundos para ingresar el modo de configuración del temporizador.

2Cuando aparece “TMR OFF” en pantalla, pulse ENTER para cambiar a “TMR ON”.

3Pulse el botón TIMER.

4Presione los botones 5 y b para ajustar la hora para encender (ON).

5Presione los botones g y t para ajustar los minutos para encender (ON).

6Pulse el botón TIMER.

7Presione los botones 5 y b para ajustar la hora para apagar (OFF).

8Presione los botones g y t para ajustar los minutos para apagar (OFF).

9Pulse el botón TIMER.

10Pulse los botones g y t para seleccionar una fuente.

11Pulse el botón TIMER.

12Pulse los botones g y t para ajustar el volumen.

13Presione el botón TIMER durante 3 segundos para salir. El ajuste del temporizador ha finalizado.

14Preparar la fuente.

Cuando la fuente está en “DVD”, coloque un CD. (No se recomienda la reproducción del temporizador de DVD y VCD, ya que la reproducción puede parar en la pantalla del menú.)

Cuando la fuente esté en “AM” o “FM”, sintonice un canal.

15Oprima el botón STANDBY/ON para apagar la unidad. La unidad se encenderá a la hora especificada todos los días.

No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionará.

Para verificar el ajuste del temporizador

1.Presione el botón TIMER durante 3 segundos.

2.Presione repetidamente el botón TIMER para mostrar el ajuste del temporizador.

3.Presione el botón TIMER durante 3 segundos para salir.

Para encender o apagar el temporizador

1.Presione el botón TIMER durante 3 segundos.

2.Presione el botón ENTER para encender o apagar el temporizador.

Cuando el temporizador está encendido (ON), el indicador ( ) se enciende en el visor.

3.Presione el botón TIMER durante 3 segundos para salir.

ESPAÑOL

95

 

 

Image 95
Contents MC-DV250 Contents Indice SommaireConventions about This Manual Read this before operation Before UseWhat’s in the box Previo al empleo Avant utilisationBeware of condensation Memory BackupMaintenance When Moving this UnitMemoria de seguridad Sauvegarde mémoirePrenez garde à la condensation EntretienSvcd DiscsType of Discs That Can be Played on This System Example of Icons used on DVD discs Following discs cannot be played with this unitType de disques utilisables sur ce système DisquesAvertissement Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivantsExemple d’icônes utilisées sur les DVD Tipos de discos admitidos por el equipo DiscosAdvertencia Ejemplo de iconos usados en los discos DVDFM Outdoor Antenna Connection 1 FM antennaFM Indoor Antenna Conexión 1 Antena de FM Raccordement 1 antenne FMAM Indoor Loop Antenna How to connectConnection 2 AM antenna Antena de cuadro de AM interior Raccordement 2 antenne FMConexión 2 Antena de AM Antenne-cadre AM intérieureSpeaker Connections ConnectionConnection to an audio component Digital OUT terminal Audio IN/OUT jacksConexión RaccordementVideo OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TV AV Connector ScartConnection to a TV Video or Video jacksConexión a un TV Raccordement à un téléviseurConnecteur AV Scart Prises S-VIDEO ou VideoPAL AC Power CordCooling fan Before Going OnVentilador de refrigeración Cordon d’alimentation CAVentilateur Cable de alimentación c.aPhones Names of Each ControlFront Panel Subwoofer C D E F G H J L N P Q M O Front Panel DisplayDVD, FM/AM, TAPE, AUX Remote Control UnitBattery Installation Remote Control UnitPhones Écouteurs Désignation des commandesPanneau avant Haut-parleur de basses C D E F G H J L N P QAffichage du Panneau Avant Touche Sleep Timer Touches SCAN/TUNING mTouches SKIP/PRESET Touche SetupMise en place des piles Boîtier de télécommandePhones Auriculares Nombres de los controlesPanel frontal Altavoz para sonidos graves Vista del panel frontalMando a distancia SetupInstalación de las pilas Mando a distanciaStart recording Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Recording a SourceGrabación de una fuente Enregistrement du signal d’un sourceOpérations de base Operación básicaDimmer HeadphonesTone Control MutingRéglage de luminosité Dimmer Correction des tonalitésSilencieux CasqueDolby Headphone Listening ModePress the Listening button to select the listening mode Dolby Virtual Speaker VSPresione el botón Listening para seleccionar este modo Mode d’écouteModo Listening escucha DVD When the PBC function is offWhen the PBC function is on PlaybackReproducción LectureJpeg disc MP3Disco Jpeg Disque JpegDVD / VCD / CD / MP3 Ouverture du plateau porte-disque Fonction Power OffPour démarrer la lecture Pour reprendre la lectureSearch for a part of a chapter/track Playback from a Specific Chapter/TrackTo skip to a specific chapter/track Búsqueda de un fragmento del capítulo o pista Recherche d’une partie d’une section ou d’une pistePara ir directamente a un capítulo o pista VCD Slow-Motion PlaybackStep playback Direct Playback except DVDReproducción de avance Lecture à vitesse lenteLecture de l’étape Reproducción a cámara lentaSearch menu Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón Pulse Enter para ingresar la configuraciónMenu de recherche Menú SearchTrack Time Time DispTrack Disc TimeTrack Go To Ir a la Pista ----/0624 Disc Go To Chercher disque ----/5737Track Go To Chercher piste ----/0624 Disc Go To Ir al Disco ----/5737Display Notas AffichageVisualización RemarquesChange the Angle Picture ZoomSelect a Subtitle Language Selección del idioma de los subtítulos Zoom sur une imageModifier l’angle de prise de vue Zoom de imagenAudio Channel Selection Select an AudioSelección de canales de audio Sélection de la partie audioSélection du canal audio Seleccione un audioVCD/CD Repeat PlaybackRepeat Playback of a DVD Repeat Playback of a CD, VCD or MP3Repetición Lecture répétéePress the Random button during playback of CD Random PlaybackRepeat Playback of a Designated Section A-B Repeat Repetición de un fragmento específico A-B Lecture aléatoireReproducción en orden aleatorio Lecture répétée d’une section définie A-B RepeatNombre de la piste Press the Program button in the stop modeProgrammed Playback Program number Track NumberReproducción programada Appuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêtPulse el botón Program en el modo de parada stop mode Lecture programméeSettings Pulse el botón DVD RéglagesAjustes NotaAngle Mark Settings General SetupTV Type TV DisplayRéglages Paramétrage général Ajustes Configuración generalLast Memory Spdif OutputCaptions Screen SaverLast Memory Dernière mémoire Spdif Output Sortie SpdifCaptions Légende Screen Saver Économiseur d’écranFull Settings Audio SetupSettings VideoSetup Dynamic Dynamic range compressionRéglages Paramétrage audio Réglages Configuration vidéoAjustes Configuración de audio Ajustes Configuración de VideoSubtitle Languages on DVD movies Settings Preference SetupSelecting a Language from the Language Code List Audio Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Parental Parental control PasswordDefault Default Ajustes predeterminados Password Mot de passeDefault Valeurs par défaut Password ContraseñaStereo Press the Tuning button to tune in a stationTuner Audio ButtonBotón Audio SyntoniseurSintonizador Touche AudioHow to select preset stations Preset TuningManual Memory Presetting Presintonías Syntonisation prérégléePTY search RDS SearchRDS search TP searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementSeleccione el tipo de programa deseado con el botón EON TA informations routièresEON TA mensajes de tráfico Mientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTYAffairs PTY ProgramsProgramas PTY por tipo Programmes PTYPress the Time ADJ button. The hour value blinks Setting the ClockPulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea Régler l’HeureAjuste del reloj To cancel the sleep timer Sleep TimerTo confirm the remaining time of the sleep timer Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différé Arrêt différé Sleep TimerPara cancelar el temporizador de reposo Temporizador de reposoTo turn on or off the timer On TimerTo check the timer setting No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionará Minuteur onPara verificar el ajuste del temporizador Para encender o apagar el temporizadorTuner TroubleshootingGeneral Specifications Général DépannageCaractéristiques techniques Sintonizador Solución de problemasAspectos generales Especificaciones Language 102Teac Corporation

MC-DV250 specifications

The Teac MC-DV250 is an impressive compact stereo system designed to cater to both music enthusiasts and casual listeners. It combines a robust set of features in a stylish package, making it a versatile addition to any home or office space. One of the standout characteristics of the MC-DV250 is its ability to handle a variety of media formats, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

Equipped with a CD player, the MC-DV250 caters to audiophiles who appreciate the warmth and depth that CDs provide. The player supports various disc formats, which allows for a diverse musical library. Additionally, the system incorporates modern technologies, including built-in Bluetooth connectivity. This feature enables users to stream music directly from their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices, providing a seamless listening experience.

Another key feature of the Teac MC-DV250 is its FM/AM tuner, which provides access to a wide array of radio stations. With the ability to save presets, users can easily navigate through their favorite channels. The integrated USB port is also a notable aspect, allowing users to connect USB flash drives and enjoy digital music files with ease. This functionality supports various audio formats, making it a convenient option for those who prefer digital music storage.

The MC-DV250 is designed with user-friendly controls, ensuring simplicity in operation. The clear LCD display enhances usability, providing essential information such as track details and radio station frequencies. In terms of sound quality, the system features a well-engineered speaker setup that delivers rich, balanced audio. The built-in amplifier is powerful enough to fill a room with clear sound, whether for background music or focused listening.

Moreover, the stylish and compact design of the MC-DV250 allows it to fit seamlessly into any room decor. The system is housed in an attractive cabinet that combines aesthetics with durability. Overall, the Teac MC-DV250 stands out as a versatile and feature-rich audio solution, appealing to a broad audience with its combination of traditional and contemporary music playback options. Whether for enjoying CDs, streaming from a device, or listening to the radio, it delivers a satisfying audio experience.