Teac MC-DV250 Correction des tonalités, Silencieux, Casque, Réglage de luminosité Dimmer

Page 39

Opérations de base 2

ACorrection des tonalités

1.Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner “TRBL”, “BASS” ou “BAL”.

Chaque pression sur la touche SELECT, modifie comme suit les indications affichées:

TRBL BASS BAL

Pour régler le niveau des fréquences hauteurs, sélectionnez “TRBL (treble)”.

Pour régler le niveau des fréquences graves, sélectionnez “BASS”.

Pour régler la balance de son, gauche et droite, sélectionnez “BAL” (balance).

2.Appuyez sur les boutons 5/b/g/t (ou sur les boutons de VOLUME de l’appareil principal) pour modifier les réglages.

Lorsque TRBL (aigus) ou BASS (basses) est sélectionné, appuyez sur la touche 5/b pour modifier les réglages.

Le niveau peut être réglé par tranche de 2 dB de –10 à +10.

Quand BAL (balance) est sélectionné, appuyez sur la touche g/t pour modifier les réglages.

B Silencieux

Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. Si vous modifiez le réglage du niveau sonore tandis que les sons sont coupés, les sons sont rétablis.

<Pendant que le son est mis en mode silence, l’indicateur MUTE (muet) clignote sur l’écran.

C Casque

Pour écouter tout seul, insérez la fiche des écouteurs dans la prise PHONES, et ajustez le volume en appuyant sur les touche de VOLUME. Le son des haut-parleurs sera coupé.

D Réglage de luminosité (Dimmer)

Appuyez sur la touche DIMMER pour régler la luminosité de l’affichage du panneau avant à l’un des niveaux suivants :

HIGH MID OFF

FRANÇAIS

Operación básica 2

AControl de tonalidad

1.Pulse el botón SELECT para seleccionar “TRBL”, “BASS” o “TRE”.

Cada vez que se pulsa el botón SELECT, el modo cambia en el siguiente orden:

TRBL BASS BAL

Para ajustar el nivel de la gama sonora de las frecuencias altas, seleccione “TRBL (treble)”.

Para ajustar el nivel de la gama sonora de frecuencias bajas, seleccione “BASS”.

Para ajustar el balance de sonido derecho e izquierdo, seleccione “BAL” (balance).

2.Presione los botones 5/b/g/t (o los botones

VOLUME de la unidad principal) para cambiar la configuración.

Cuando esté seleccionado TRBL o BASS, presione el botón 5/b para cambiar la configuración.

El nivel puede ajustarse en 2 pasos db desde –10 hasta +10.

Cuando esté seleccionado BAL, presione el botón g/t para cambiar la configuración.

B Silenciamiento

Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón

MUTING.

Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. Si se cambia el volumen durante el silenciamiento, se cancela el silenciamiento.

<Durante la función de reducción de sonido, el indicador MUTE titila en el visor.

C Auriculares

Para escuchar en forma privada, inserte la ficha de los auriculares en la clavija PHONES y ajuste el volumen presionando los botones VOLUME. El sonido proveniente de los altavoces se cortará.

D Atenuador (“Dimmer”)

Pulse el botón DIMMER para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal a una de las siguientes opciones:

HIGH MID OFF

ESPAÑOL

39

 

 

Image 39
Contents MC-DV250 Contents Indice SommaireBefore Use What’s in the boxConventions about This Manual Read this before operation Previo al empleo Avant utilisationBeware of condensation Memory BackupMaintenance When Moving this UnitMemoria de seguridad Sauvegarde mémoirePrenez garde à la condensation EntretienDiscs Type of Discs That Can be Played on This SystemSvcd Example of Icons used on DVD discs Following discs cannot be played with this unitType de disques utilisables sur ce système DisquesCet appareil ne permet pas de lire les disques suivants Exemple d’icônes utilisées sur les DVDAvertissement Tipos de discos admitidos por el equipo DiscosAdvertencia Ejemplo de iconos usados en los discos DVDConnection 1 FM antenna FM Indoor AntennaFM Outdoor Antenna Conexión 1 Antena de FM Raccordement 1 antenne FMHow to connect Connection 2 AM antennaAM Indoor Loop Antenna Antena de cuadro de AM interior Raccordement 2 antenne FMConexión 2 Antena de AM Antenne-cadre AM intérieureSpeaker Connections ConnectionConnection to an audio component Digital OUT terminal Audio IN/OUT jacksConexión RaccordementVideo OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TV AV Connector ScartConnection to a TV Video or Video jacksConexión a un TV Raccordement à un téléviseurConnecteur AV Scart Prises S-VIDEO ou VideoPAL AC Power CordCooling fan Before Going OnVentilador de refrigeración Cordon d’alimentation CAVentilateur Cable de alimentación c.aNames of Each Control Front PanelPhones Subwoofer C D E F G H J L N P Q M O Front Panel DisplayDVD, FM/AM, TAPE, AUX Remote Control UnitBattery Installation Remote Control UnitDésignation des commandes Panneau avantPhones Écouteurs C D E F G H J L N P Q Affichage du Panneau AvantHaut-parleur de basses Touche Sleep Timer Touches SCAN/TUNING mTouches SKIP/PRESET Touche SetupMise en place des piles Boîtier de télécommandeNombres de los controles Panel frontalPhones Auriculares Altavoz para sonidos graves Vista del panel frontalMando a distancia SetupInstalación de las pilas Mando a distanciaStart recording Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Recording a SourceGrabación de una fuente Enregistrement du signal d’un sourceOpérations de base Operación básicaDimmer HeadphonesTone Control MutingRéglage de luminosité Dimmer Correction des tonalitésSilencieux CasqueDolby Headphone Listening ModePress the Listening button to select the listening mode Dolby Virtual Speaker VSMode d’écoute Modo Listening escuchaPresione el botón Listening para seleccionar este modo DVD When the PBC function is offWhen the PBC function is on PlaybackReproducción LectureJpeg disc MP3Disco Jpeg Disque JpegDVD / VCD / CD / MP3 Ouverture du plateau porte-disque Fonction Power OffPour démarrer la lecture Pour reprendre la lecturePlayback from a Specific Chapter/Track To skip to a specific chapter/trackSearch for a part of a chapter/track Recherche d’une partie d’une section ou d’une piste Para ir directamente a un capítulo o pistaBúsqueda de un fragmento del capítulo o pista VCD Slow-Motion PlaybackStep playback Direct Playback except DVDReproducción de avance Lecture à vitesse lenteLecture de l’étape Reproducción a cámara lentaSearch menu Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón Pulse Enter para ingresar la configuraciónMenu de recherche Menú SearchTrack Time Time DispTrack Disc TimeTrack Go To Ir a la Pista ----/0624 Disc Go To Chercher disque ----/5737Track Go To Chercher piste ----/0624 Disc Go To Ir al Disco ----/5737Display Notas AffichageVisualización RemarquesPicture Zoom Select a Subtitle LanguageChange the Angle Selección del idioma de los subtítulos Zoom sur une imageModifier l’angle de prise de vue Zoom de imagenAudio Channel Selection Select an AudioSelección de canales de audio Sélection de la partie audioSélection du canal audio Seleccione un audioVCD/CD Repeat PlaybackRepeat Playback of a DVD Repeat Playback of a CD, VCD or MP3Repetición Lecture répétéeRandom Playback Repeat Playback of a Designated Section A-B RepeatPress the Random button during playback of CD Repetición de un fragmento específico A-B Lecture aléatoireReproducción en orden aleatorio Lecture répétée d’une section définie A-B RepeatNombre de la piste Press the Program button in the stop modeProgrammed Playback Program number Track NumberReproducción programada Appuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêtPulse el botón Program en el modo de parada stop mode Lecture programméeSettings Pulse el botón DVD RéglagesAjustes NotaAngle Mark Settings General SetupTV Type TV DisplayRéglages Paramétrage général Ajustes Configuración generalLast Memory Spdif OutputCaptions Screen SaverLast Memory Dernière mémoire Spdif Output Sortie SpdifCaptions Légende Screen Saver Économiseur d’écranFull Settings Audio SetupSettings VideoSetup Dynamic Dynamic range compressionRéglages Paramétrage audio Réglages Configuration vidéoAjustes Configuración de audio Ajustes Configuración de VideoSubtitle Languages on DVD movies Settings Preference SetupSelecting a Language from the Language Code List Audio Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Password DefaultParental Parental control Default Ajustes predeterminados Password Mot de passeDefault Valeurs par défaut Password ContraseñaStereo Press the Tuning button to tune in a stationTuner Audio ButtonBotón Audio SyntoniseurSintonizador Touche AudioPreset Tuning Manual Memory PresettingHow to select preset stations Presintonías Syntonisation prérégléePTY search RDS SearchRDS search TP searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementSeleccione el tipo de programa deseado con el botón EON TA informations routièresEON TA mensajes de tráfico Mientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTYAffairs PTY ProgramsProgramas PTY por tipo Programmes PTYPress the Time ADJ button. The hour value blinks Setting the ClockRégler l’Heure Ajuste del relojPulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea Sleep Timer To confirm the remaining time of the sleep timerTo cancel the sleep timer Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différé Arrêt différé Sleep TimerPara cancelar el temporizador de reposo Temporizador de reposoOn Timer To check the timer settingTo turn on or off the timer No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionará Minuteur onPara verificar el ajuste del temporizador Para encender o apagar el temporizadorTroubleshooting GeneralTuner Specifications Général DépannageCaractéristiques techniques Solución de problemas Aspectos generalesSintonizador Especificaciones Language 102Teac Corporation

MC-DV250 specifications

The Teac MC-DV250 is an impressive compact stereo system designed to cater to both music enthusiasts and casual listeners. It combines a robust set of features in a stylish package, making it a versatile addition to any home or office space. One of the standout characteristics of the MC-DV250 is its ability to handle a variety of media formats, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

Equipped with a CD player, the MC-DV250 caters to audiophiles who appreciate the warmth and depth that CDs provide. The player supports various disc formats, which allows for a diverse musical library. Additionally, the system incorporates modern technologies, including built-in Bluetooth connectivity. This feature enables users to stream music directly from their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices, providing a seamless listening experience.

Another key feature of the Teac MC-DV250 is its FM/AM tuner, which provides access to a wide array of radio stations. With the ability to save presets, users can easily navigate through their favorite channels. The integrated USB port is also a notable aspect, allowing users to connect USB flash drives and enjoy digital music files with ease. This functionality supports various audio formats, making it a convenient option for those who prefer digital music storage.

The MC-DV250 is designed with user-friendly controls, ensuring simplicity in operation. The clear LCD display enhances usability, providing essential information such as track details and radio station frequencies. In terms of sound quality, the system features a well-engineered speaker setup that delivers rich, balanced audio. The built-in amplifier is powerful enough to fill a room with clear sound, whether for background music or focused listening.

Moreover, the stylish and compact design of the MC-DV250 allows it to fit seamlessly into any room decor. The system is housed in an attractive cabinet that combines aesthetics with durability. Overall, the Teac MC-DV250 stands out as a versatile and feature-rich audio solution, appealing to a broad audience with its combination of traditional and contemporary music playback options. Whether for enjoying CDs, streaming from a device, or listening to the radio, it delivers a satisfying audio experience.