Teac MC-DV250 owner manual Disque Jpeg, Disco Jpeg

Page 45

Lecture 2

MP3

Lorsque vous insérez un disque MP3, la liste des répertoires s’affiche à l’écran.

Sélectionnez un répertoire à l’aide des touches 5/b/g/ t puis appuyez sur la touche ENTER.

Les numéros des pistes et les titres (noms des fichiers) s’affichent à l’écran. Sélectionnez une piste puis appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). La lecture démarre à la piste sélectionnée.

<Selon le disque lu, 30 secondes ou plus peuvent être nécessaires pour afficher la liste des répertoires.

<Pendant la lecture, le temps écoulé pour le fichier en cours apparaît sur l’affichage situé en face avant de l’appareil.

Disque JPEG

Choisissez l’image dans la liste du répertoire et après une petite attente, une image réduite apparaîtra sur la droite. Appuyez sur 5/b/g/t pour sélectionner une image à voir. Appuyez sur ENTER (entrer) ou PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour voir l’image en plein écran.

<Quand vous voyez l’image en plein écran, appuyez sur la touche SKIP (sauter) (.//) pour voir la photo antérieure ou suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches 5/b/g/t pour tourner et retourner l’image.

<Quand vous voyez l’image en plein écran, appuyez sur la touche STOP pour afficher le nombre d’images réduites à la fois sur l’écran. Vous pouvez utiliser les touches 5/b/g/t pour sélectionner une photo en particulier et appuyez sur la touche ENTER (entrer) pour voir l’image en plein écran. Vous pouvez aussi sélectionner SLIDE SHOW (présentation de diapositives) pour voir toutes les photos en une série ou MENU pour ajuster les configurations. Vous pouvez aussi sélectionner gPREV (antérieur) ou NEXTt(suivant) pour vous déplacer vers l’écran antérieur ou suivant, d’images réduites.

<Appuyez sur la touche MENU pour sortir de la visualisation réduite ou de plein éran.

<Certaines photos peuvent apparaître déformées à cause de la configuration ou des caractéristiques du disque. Les plus grandes photos peuvent prendre un peu de temps avant d’apparaître à cause de leurs grandes dimensions de données.

<Pendant la lecture de MP3, des fichiers JPEG peuvent être visionnés sur le panneau d’affichage. Mais le son peut s’interrompre subitement avec certains disques.

FRANÇAIS

Reproducción 2

MP3

Cuando se carga un disco MP3, aparece en la pantalla una lista de directorios.

Seleccione un directorio con los botones 5/b/g/ t y pulse

ENTER.

Los números de pista y los títulos (nombres de archivo) se visualizarán en la pantalla. Seleccione una pista y pulse el botón ENTER o el botón PLAY/PAUSE (y/J). La reproducción comenzará desde la pista seleccionada.

<Pueden transcurrir 30 segundos o más hasta que se visualice la lista de directorios, según el disco que se esté reproduciendo.

<Durante la reproducción, la pantalla del panel frontal muestra el tiempo transcurrido del archivo en curso.

Disco JPEG

Elija una imagen en la lista de directorio y en un momento aparecerá una miniatura de la imagen a la derecha. Presione 5/b/g/t para seleccionar la imagen que desea ver y ENTER o PLAY/PAUSE para ver la imagen en toda la pantalla.

<Al ver la imagen en la pantalla completa, presione los botones SKIP (.//) y visualice una foto anterior o siguiente. También puede utilizar los botones 5/b/g/t para girar y saltar la imagen.

<Al ver la pantalla completa, pulse el botón STOP para ver varias miniaturas a la vez. Usted puede utilizar los botones 5/b/g /t y seleccionar una foto determinada y luego presionar ENTER para ver esa imagen en toda la pantalla. Además, puede seleccionar SLIDE SHOW y ver todas las fotos en serie o MENU y ajustar las configuraciones. Además, puede seleccionar gPREV o NEXTt para pasar a la pantalla anterior o siguiente de las imágenes en miniatura.

<Presione el botón MENU para salir de la vista de pantalla completa o miniaturas.

<Algunas fotos pueden aparecer distorsionadas debido a la configuración o características del disco. Las fotos más grandes pueden tardar más en aparecer debido al tamaño mayor de datos.

<Durante la reproducción de MP3, puede mostrarse el JPEG en el visor. Sin embargo, el sonido puede súbitamente interrumpirse con algunos otros discos.

ESPAÑOL

45

 

 

Image 45 Contents
MC-DV250 Contents Indice SommaireBefore Use What’s in the boxConventions about This Manual Read this before operation Previo al empleo Avant utilisationMaintenance Memory BackupWhen Moving this Unit Beware of condensationPrenez garde à la condensation Sauvegarde mémoireEntretien Memoria de seguridadDiscs Type of Discs That Can be Played on This SystemSvcd Example of Icons used on DVD discs Following discs cannot be played with this unitType de disques utilisables sur ce système DisquesCet appareil ne permet pas de lire les disques suivants Exemple d’icônes utilisées sur les DVDAvertissement Tipos de discos admitidos por el equipo DiscosAdvertencia Ejemplo de iconos usados en los discos DVDConnection 1 FM antenna FM Indoor AntennaFM Outdoor Antenna Conexión 1 Antena de FM Raccordement 1 antenne FMHow to connect Connection 2 AM antennaAM Indoor Loop Antenna Conexión 2 Antena de AM Raccordement 2 antenne FMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection to an audio component Digital OUT terminal ConnectionAudio IN/OUT jacks Speaker ConnectionsConexión RaccordementConnection to a TV AV Connector ScartVideo or Video jacks Video OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TVConnecteur AV Scart Raccordement à un téléviseurPrises S-VIDEO ou Video Conexión a un TVCooling fan AC Power CordBefore Going On PALVentilateur Cordon d’alimentation CACable de alimentación c.a Ventilador de refrigeraciónNames of Each Control Front PanelPhones Subwoofer C D E F G H J L N P Q M O Front Panel DisplayDVD, FM/AM, TAPE, AUX Remote Control UnitBattery Installation Remote Control UnitDésignation des commandes Panneau avantPhones Écouteurs C D E F G H J L N P Q Affichage du Panneau AvantHaut-parleur de basses Touches SKIP/PRESET Touches SCAN/TUNING mTouche Setup Touche Sleep TimerMise en place des piles Boîtier de télécommandeNombres de los controles Panel frontalPhones Auriculares Altavoz para sonidos graves Vista del panel frontalMando a distancia SetupInstalación de las pilas Mando a distanciaBasic Operation Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onRecording a Source Start recordingOpérations de base Enregistrement du signal d’un sourceOperación básica Grabación de una fuenteTone Control HeadphonesMuting DimmerSilencieux Correction des tonalitésCasque Réglage de luminosité DimmerPress the Listening button to select the listening mode Listening ModeDolby Virtual Speaker VS Dolby Headphone Mode d’écoute Modo Listening escucha Presione el botón Listening para seleccionar este modo When the PBC function is on When the PBC function is offPlayback DVDReproducción LectureJpeg disc MP3Disco Jpeg Disque JpegDVD / VCD / CD / MP3 Pour démarrer la lecture Fonction Power OffPour reprendre la lecture Ouverture du plateau porte-disquePlayback from a Specific Chapter/Track To skip to a specific chapter/trackSearch for a part of a chapter/track Recherche d’une partie d’une section ou d’une piste Para ir directamente a un capítulo o pistaBúsqueda de un fragmento del capítulo o pista Step playback Slow-Motion PlaybackDirect Playback except DVD VCDLecture de l’étape Lecture à vitesse lenteReproducción a cámara lenta Reproducción de avanceSearch menu Menu de recherche Pulse Enter para ingresar la configuraciónMenú Search Durante la reproducción de un DVD, pulse el botónTrack Time DispDisc Time Track TimeTrack Go To Chercher piste ----/0624 Disc Go To Chercher disque ----/5737Disc Go To Ir al Disco ----/5737 Track Go To Ir a la Pista ----/0624Display Visualización AffichageRemarques NotasPicture Zoom Select a Subtitle LanguageChange the Angle Modifier l’angle de prise de vue Zoom sur une imageZoom de imagen Selección del idioma de los subtítulosAudio Channel Selection Select an AudioSélection du canal audio Sélection de la partie audioSeleccione un audio Selección de canales de audioRepeat Playback of a DVD Repeat PlaybackRepeat Playback of a CD, VCD or MP3 VCD/CDRepetición Lecture répétéeRandom Playback Repeat Playback of a Designated Section A-B RepeatPress the Random button during playback of CD Reproducción en orden aleatorio Lecture aléatoireLecture répétée d’une section définie A-B Repeat Repetición de un fragmento específico A-BProgrammed Playback Press the Program button in the stop modeProgram number Track Number Nombre de la pistePulse el botón Program en el modo de parada stop mode Appuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêtLecture programmée Reproducción programadaSettings Ajustes RéglagesNota Pulse el botón DVDTV Type Settings General SetupTV Display Angle MarkRéglages Paramétrage général Ajustes Configuración generalCaptions Spdif OutputScreen Saver Last MemoryCaptions Légende Spdif Output Sortie SpdifScreen Saver Économiseur d’écran Last Memory Dernière mémoireSettings VideoSetup Settings Audio SetupDynamic Dynamic range compression FullAjustes Configuración de audio Réglages Configuration vidéoAjustes Configuración de Video Réglages Paramétrage audioSelecting a Language from the Language Code List Settings Preference SetupAudio Languages on DVD movies Subtitle Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Password DefaultParental Parental control Default Valeurs par défaut Password Mot de passePassword Contraseña Default Ajustes predeterminadosTuner Press the Tuning button to tune in a stationAudio Button StereoSintonizador SyntoniseurTouche Audio Botón AudioPreset Tuning Manual Memory PresettingHow to select preset stations Presintonías Syntonisation prérégléeRDS search RDS SearchTP search PTY searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementEON TA mensajes de tráfico EON TA informations routièresMientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTY Seleccione el tipo de programa deseado con el botónAffairs PTY ProgramsProgramas PTY por tipo Programmes PTYPress the Time ADJ button. The hour value blinks Setting the ClockRégler l’Heure Ajuste del relojPulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea Sleep Timer To confirm the remaining time of the sleep timerTo cancel the sleep timer Para cancelar el temporizador de reposo Arrêt différé Sleep TimerTemporizador de reposo Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différéOn Timer To check the timer settingTo turn on or off the timer Para verificar el ajuste del temporizador Minuteur onPara encender o apagar el temporizador No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionaráTroubleshooting GeneralTuner Specifications Général DépannageCaractéristiques techniques Solución de problemas Aspectos generalesSintonizador Especificaciones Language 102Teac Corporation