Teac MC-DV250 owner manual Connection to a TV, AV Connector Scart, Video or Video jacks

Page 20

TV (monitor)

 

 

COMPONENT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO IN

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

Y PB PR

IN

SCART

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect one of these cables.

Connectez l’un de ces câbles.

Conecte uno de estos cables.

G

G

F

E

‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’

‘LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE TOUS LES TELEVISEURS HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL ET PEUVENT CAUSER DES ABERATIONS DANS L’IMAGE. DANS LE CAS DE PROBLEMES D’IMAGE EN BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST RECOMMANDE A L’UTILISATEUR DE RACCORDER LA SORTIE EN ‘STANDARD DEFINITION’. S’IL Y A DES QUESTIONS AU SUJET DE LA COMPATIBILITE DE VOTRE TELEVISEUR AVEC CE LECTEUR DVD 525p ET 625p, VEUILLEZ SVP CONTACTER NOTRE SERVICE CONSOMMATEUR.’

‘EL CONSUMIDOR DEBE TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO, Y PUEDE QUE SE OBSERVEN ALTERACIONES EN LA IMAGEN. SI SURGEN PROBLEMAS DE IMAGEN EN EXPLORACIÓN PROGRESIVA DE 525 O 625, SE RECOMIENDA AL USUARIO QUE CONMUTE A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE LA COMPATIBILIDAD DE NUESTROS TELEVISORES CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DE DVD 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.’

20

Connection 4

CAUTION:

Switch off the power to all equipment before making connections.

Read the instructions of each component you intend to use with this unit.

Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.

Connection to a TV

There are various ways of connecting the MC-DV250 to your TV set or monitor.

First check to see if your TV set or monitor has a COMPONENT VIDEO IN jack. If it does, use it for the best possible picture.

ECOMPONENT VIDEO JACK

If your TV or monitor has COMPONENT VIDEO IN jacks that is compatible with progressive scan, connect them with a quality component video cable and switch to the progressive scan mode by pressing I/P button on the remote control unit. (PROGRESSIVE indicator lights up.)

If your TV or monitor isn’t compatible with progressive scan, do not connect via the component video jacks.

FAV Connector (SCART)

If your TV or monitor is compatible with RGB SCART, you should use this connection to realize the good picture quality.

Connect the component with a 21-pin RGB-ready SCART cable, and select “RGB” in the SETUP menu (see page 74).

<If your TV or monitor has a SCART jack that is not compatible with RGB, connect the component with a SCART cable, and select “CVBS” in the SETUP menu.

<Both audio and video signals are output from this socket.

GS-VIDEO or VIDEO jacks

S-VIDEO connection is your third choice and is superior to the standard composite video connection.

If the component has an S-VIDEO jack, connect it with an S-VIDEO cable.

S-VIDEO OUT (MC-DV250) q S-VIDEO IN (TV)

If neither component, SCART nor S-VIDEO is available, connect the component with a high quality RCA cable designed for video applications.

VIDEO OUT (MC-DV250) q VIDEO IN (TV)

ENGLISH

Image 20 Contents
MC-DV250 Contents Sommaire IndiceConventions about This Manual Read this before operation Before UseWhat’s in the box Avant utilisation Previo al empleoMemory Backup MaintenanceWhen Moving this Unit Beware of condensationSauvegarde mémoire Prenez garde à la condensationEntretien Memoria de seguridadSvcd DiscsType of Discs That Can be Played on This System Following discs cannot be played with this unit Example of Icons used on DVD discsDisques Type de disques utilisables sur ce systèmeAvertissement Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivantsExemple d’icônes utilisées sur les DVD Discos Tipos de discos admitidos por el equipoEjemplo de iconos usados en los discos DVD AdvertenciaFM Outdoor Antenna Connection 1 FM antennaFM Indoor Antenna Raccordement 1 antenne FM Conexión 1 Antena de FM AM Indoor Loop Antenna How to connect Connection 2 AM antenna Raccordement 2 antenne FM Conexión 2 Antena de AMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection Connection to an audio component Digital OUT terminalAudio IN/OUT jacks Speaker ConnectionsRaccordement ConexiónAV Connector Scart Connection to a TVVideo or Video jacks Video OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TVRaccordement à un téléviseur Connecteur AV ScartPrises S-VIDEO ou Video Conexión a un TVAC Power Cord Cooling fanBefore Going On PALCordon d’alimentation CA VentilateurCable de alimentación c.a Ventilador de refrigeraciónPhones Names of Each ControlFront Panel C D E F G H J L N P Q M O Front Panel Display SubwooferRemote Control Unit DVD, FM/AM, TAPE, AUXRemote Control Unit Battery InstallationPhones Écouteurs Désignation des commandesPanneau avant Haut-parleur de basses C D E F G H J L N P QAffichage du Panneau Avant Touches SCAN/TUNING m Touches SKIP/PRESETTouche Setup Touche Sleep TimerBoîtier de télécommande Mise en place des pilesPhones Auriculares Nombres de los controlesPanel frontal Vista del panel frontal Altavoz para sonidos gravesSetup Mando a distanciaMando a distancia Instalación de las pilasPress the STANDBY/ON switch to turn the unit on Basic OperationRecording a Source Start recordingEnregistrement du signal d’un source Opérations de baseOperación básica Grabación de una fuenteHeadphones Tone ControlMuting DimmerCorrection des tonalités SilencieuxCasque Réglage de luminosité DimmerListening Mode Press the Listening button to select the listening modeDolby Virtual Speaker VS Dolby HeadphonePresione el botón Listening para seleccionar este modo Mode d’écouteModo Listening escucha When the PBC function is off When the PBC function is onPlayback DVDLecture ReproducciónMP3 Jpeg discDisque Jpeg Disco JpegDVD / VCD / CD / MP3 Fonction Power Off Pour démarrer la lecturePour reprendre la lecture Ouverture du plateau porte-disqueSearch for a part of a chapter/track Playback from a Specific Chapter/TrackTo skip to a specific chapter/track Búsqueda de un fragmento del capítulo o pista Recherche d’une partie d’une section ou d’une pistePara ir directamente a un capítulo o pista Slow-Motion Playback Step playbackDirect Playback except DVD VCDLecture à vitesse lente Lecture de l’étapeReproducción a cámara lenta Reproducción de avanceSearch menu Pulse Enter para ingresar la configuración Menu de rechercheMenú Search Durante la reproducción de un DVD, pulse el botónTime Disp TrackDisc Time Track TimeDisc Go To Chercher disque ----/5737 Track Go To Chercher piste ----/0624Disc Go To Ir al Disco ----/5737 Track Go To Ir a la Pista ----/0624Display Affichage VisualizaciónRemarques NotasChange the Angle Picture ZoomSelect a Subtitle Language Zoom sur une image Modifier l’angle de prise de vueZoom de imagen Selección del idioma de los subtítulosSelect an Audio Audio Channel SelectionSélection de la partie audio Sélection du canal audioSeleccione un audio Selección de canales de audioRepeat Playback Repeat Playback of a DVDRepeat Playback of a CD, VCD or MP3 VCD/CDLecture répétée RepeticiónPress the Random button during playback of CD Random PlaybackRepeat Playback of a Designated Section A-B Repeat Lecture aléatoire Reproducción en orden aleatorioLecture répétée d’une section définie A-B Repeat Repetición de un fragmento específico A-BPress the Program button in the stop mode Programmed PlaybackProgram number Track Number Nombre de la pisteAppuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêt Pulse el botón Program en el modo de parada stop modeLecture programmée Reproducción programadaSettings Réglages AjustesNota Pulse el botón DVDSettings General Setup TV TypeTV Display Angle MarkAjustes Configuración general Réglages Paramétrage généralSpdif Output CaptionsScreen Saver Last MemorySpdif Output Sortie Spdif Captions LégendeScreen Saver Économiseur d’écran Last Memory Dernière mémoireSettings Audio Setup Settings VideoSetupDynamic Dynamic range compression FullRéglages Configuration vidéo Ajustes Configuración de audioAjustes Configuración de Video Réglages Paramétrage audioSettings Preference Setup Selecting a Language from the Language Code ListAudio Languages on DVD movies Subtitle Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Parental Parental control PasswordDefault Password Mot de passe Default Valeurs par défautPassword Contraseña Default Ajustes predeterminadosPress the Tuning button to tune in a station TunerAudio Button StereoSyntoniseur SintonizadorTouche Audio Botón AudioHow to select preset stations Preset TuningManual Memory Presetting Syntonisation préréglée PresintoníasRDS Search RDS searchTP search PTY searchRecherche de RDS Búsqueda RDSEON TA Traffic Announcement While listening to a RDS station, press the EON PTY buttonEON TA informations routières EON TA mensajes de tráficoMientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTY Seleccione el tipo de programa deseado con el botónPTY Programs AffairsProgrammes PTY Programas PTY por tipoSetting the Clock Press the Time ADJ button. The hour value blinksPulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea Régler l’HeureAjuste del reloj To cancel the sleep timer Sleep TimerTo confirm the remaining time of the sleep timer Arrêt différé Sleep Timer Para cancelar el temporizador de reposoTemporizador de reposo Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différéTo turn on or off the timer On TimerTo check the timer setting Minuteur on Para verificar el ajuste del temporizadorPara encender o apagar el temporizador No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionaráTuner TroubleshootingGeneral Specifications Dépannage GénéralCaractéristiques techniques Sintonizador Solución de problemasAspectos generales Especificaciones 102 LanguageTeac Corporation