Teac MC-DV250 owner manual Dépannage, Général

Page 98

Dépannage

En cas de problème, prenez le temps de lire le tableau ci-après et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC.

Général

L’appareil ne s’allume pas

eVérifier que l’appareil est bien branché au niveau de la prise murale.

Un bourdonnement ou des parasites importants se font entendre.

eAssurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.

eCet appareil ne peut pas lire certains disques tels que CD- ROM. N’utilisez que les disques qu’il peut lire.

eAssurez-vous que les câbles ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur électrique.

eSi les fiches et prises sont sales, essuyez-les doucement avec un chiffon légèrement humecté d’alcool.

eSi le disque est sale, nettoyez sa surface.

La télécommande ne fonctionne pas. eSi les piles sont usées, changer les.

eUtilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m (15 ft) et dirigez la vers le panneau avant de l’appareil.

eEnlevez tous les obstacles qui se trouvent éventuellement entre la télécommande et l’appareil.

eSi une lumière puissante est allumée à proximité de l’appareil, éteignez la.

DVD

La lecture du disque ne démarre pas eNettoyer le disque.

eMettre un disque dans l’appareil en veillant à bien placer la face imprimée vers le haut.

eSi le disque est sale, nettoyer la surface du disque.

Le disque placé dans l’appareil est vierge. Mettre un disque pré-enregistré.

eVérifier le code de région inscrit sur le DVD.

L’icône PROHIBIT s’affiche à l’écran

eLe disque ou l’appareil ne permettent pas d’utiliser cette fonction.

eIl convient de note que pendant la lecture de la partie titre d’un disque (Avertissements, logo du fabricant du logiciel, etc.), la plupart des fonctions ou opérations sont inopérantes.

eSi une autre opération est en cours, attendre un moment puis essayer à nouveau.

Aucune image n’apparaît. eAllumez le téléviseur.

eVérifiez que le système est bien branché.

eAssurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée pour recevoir les images de cet appareil.

eAssurez-vous que cet appareil est raccordé au connecteur d’entrée vidéo du téléviseur.

eSi le câble vidéo est endommagé,remplacez-le par un neuf.

Image brouillée.

eSi la vidéo de ce système passe par votre magnétoscope avant d’arriver sur votre téléviseur, le système de protection contre les copies actif sur certains programmes DVD peut influer sur la qualité des images. Dans ce cas brancher l’appareil directement sur votre téléviseur.

eSi le disque est sale, nettoyez sa surface.

L’image est déformée ou en noir et blanc.

eLe système couleur sélectionné ne correspond pas à celui qu’utilise votre téléviseur. Appuyer sur la touche PAL/NTSC de la télécommande une ou deux fois.

eSélectionnez le rapport grandeur écran correspondant à celui de votre téléviseur.

Impossible de modifier le rapport d’affichage de l’écran. eCe rapport est peut-être fixe du fait du disque utilisé.

eIl est possible que vous ne puissiez pas modifier ce rapport, du fait du téléviseur utilisé.

Le son saute.

ePlacez l’appareil sur une surface stable afin d’éviter les vibrations et les chocs.

eSi le disque est sale, nettoyer la surface du disque. eNe pas utiliser de disque rayé, abîmé ou voilé.

Aucun son ne sort, ou le son est très faible.

eVérifier que les haut-parleurs et les différents éléments sont bien branchés.

eVérifiez que chacun des éléments raccordés fonctionne correctement.

eLe son est coupé pendant la pause, le ralenti et l’avance/retour rapide. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour reprendre la lecture normale. .

eAjustez le volume.

eSélectionnez la source adéquate en utilisant les boutons de fonction.

eSi le mode silence clignote sur l’écran, pressez le bouton MUTING (mettre en silence) pour restaurer le son.

La langue des sous-titres ne peut pas être changée lors de la lecture d’un DVD.

eDes sous-titres multilingues ne sont peut-être pas enregistrés sur le DVD.

eLe DVD n’autorise peut-être pas le changement de la langue des sous-titres pendant sa lecture.

Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés lors de la lecture d’un DVD.

eLe DVD n’autorise peut-être pas la désactivation des sous- titres.

Les angles de vue ne peuvent pas être changés lors de la lecture d’un DVD.

ePlusieurs angles de vue ne sont peut-être pas enregistrés sur le DVD.

eIl n’y a peut-être pas plusieurs angles de vue disponibles sur cette partie du DVD. Changez l’angle de vue lorsque l’icône angle de vue s’affiche sur l’écran du téléviseur.

eLe DVD n’autorise peut-être pas le changement de l’angle de vue pendant sa lecture.

Tuner

Bien que l’émission soit stéréo, le son émis est monaural.

ePressez le bouton AUDIO.

Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à avoir un fonctionnement normal de l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation et le rebrancher. Ceci a pour effet de réinitialiser le processeur interne qui a pu se dérégler lors de perturbations électriques, de coupures de courant, etc.

98

FRANÇAIS

 

 

Image 98
Contents MC-DV250 Contents Sommaire IndiceConventions about This Manual Read this before operation Before UseWhat’s in the box Avant utilisation Previo al empleoWhen Moving this Unit Memory BackupMaintenance Beware of condensationEntretien Sauvegarde mémoirePrenez garde à la condensation Memoria de seguridadSvcd DiscsType of Discs That Can be Played on This System Following discs cannot be played with this unit Example of Icons used on DVD discsDisques Type de disques utilisables sur ce systèmeAvertissement Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivantsExemple d’icônes utilisées sur les DVD Discos Tipos de discos admitidos por el equipoEjemplo de iconos usados en los discos DVD AdvertenciaFM Outdoor Antenna Connection 1 FM antennaFM Indoor Antenna Raccordement 1 antenne FM Conexión 1 Antena de FMAM Indoor Loop Antenna How to connectConnection 2 AM antenna Antenne-cadre AM intérieure Raccordement 2 antenne FMConexión 2 Antena de AM Antena de cuadro de AM interiorAudio IN/OUT jacks ConnectionConnection to an audio component Digital OUT terminal Speaker ConnectionsRaccordement ConexiónVideo or Video jacks AV Connector ScartConnection to a TV Video OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TVPrises S-VIDEO ou Video Raccordement à un téléviseurConnecteur AV Scart Conexión a un TVBefore Going On AC Power CordCooling fan PALCable de alimentación c.a Cordon d’alimentation CAVentilateur Ventilador de refrigeraciónPhones Names of Each ControlFront Panel C D E F G H J L N P Q M O Front Panel Display SubwooferRemote Control Unit DVD, FM/AM, TAPE, AUXRemote Control Unit Battery InstallationPhones Écouteurs Désignation des commandesPanneau avant Haut-parleur de basses C D E F G H J L N P QAffichage du Panneau Avant Touche Setup Touches SCAN/TUNING mTouches SKIP/PRESET Touche Sleep TimerBoîtier de télécommande Mise en place des pilesPhones Auriculares Nombres de los controlesPanel frontal Vista del panel frontal Altavoz para sonidos gravesSetup Mando a distanciaMando a distancia Instalación de las pilasRecording a Source Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Start recordingOperación básica Enregistrement du signal d’un sourceOpérations de base Grabación de una fuenteMuting HeadphonesTone Control DimmerCasque Correction des tonalitésSilencieux Réglage de luminosité DimmerDolby Virtual Speaker VS Listening ModePress the Listening button to select the listening mode Dolby HeadphonePresione el botón Listening para seleccionar este modo Mode d’écouteModo Listening escucha Playback When the PBC function is offWhen the PBC function is on DVDLecture ReproducciónMP3 Jpeg discDisque Jpeg Disco JpegDVD / VCD / CD / MP3 Pour reprendre la lecture Fonction Power OffPour démarrer la lecture Ouverture du plateau porte-disqueSearch for a part of a chapter/track Playback from a Specific Chapter/TrackTo skip to a specific chapter/track Búsqueda de un fragmento del capítulo o pista Recherche d’une partie d’une section ou d’une pistePara ir directamente a un capítulo o pista Direct Playback except DVD Slow-Motion PlaybackStep playback VCDReproducción a cámara lenta Lecture à vitesse lenteLecture de l’étape Reproducción de avanceSearch menu Menú Search Pulse Enter para ingresar la configuraciónMenu de recherche Durante la reproducción de un DVD, pulse el botónDisc Time Time DispTrack Track TimeDisc Go To Ir al Disco ----/5737 Disc Go To Chercher disque ----/5737Track Go To Chercher piste ----/0624 Track Go To Ir a la Pista ----/0624Display Remarques AffichageVisualización NotasChange the Angle Picture ZoomSelect a Subtitle Language Zoom de imagen Zoom sur une imageModifier l’angle de prise de vue Selección del idioma de los subtítulosSelect an Audio Audio Channel SelectionSeleccione un audio Sélection de la partie audioSélection du canal audio Selección de canales de audioRepeat Playback of a CD, VCD or MP3 Repeat PlaybackRepeat Playback of a DVD VCD/CDLecture répétée RepeticiónPress the Random button during playback of CD Random PlaybackRepeat Playback of a Designated Section A-B Repeat Lecture répétée d’une section définie A-B Repeat Lecture aléatoireReproducción en orden aleatorio Repetición de un fragmento específico A-BProgram number Track Number Press the Program button in the stop modeProgrammed Playback Nombre de la pisteLecture programmée Appuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêtPulse el botón Program en el modo de parada stop mode Reproducción programadaSettings Nota RéglagesAjustes Pulse el botón DVDTV Display Settings General SetupTV Type Angle MarkAjustes Configuración general Réglages Paramétrage généralScreen Saver Spdif OutputCaptions Last MemoryScreen Saver Économiseur d’écran Spdif Output Sortie SpdifCaptions Légende Last Memory Dernière mémoireDynamic Dynamic range compression Settings Audio SetupSettings VideoSetup FullAjustes Configuración de Video Réglages Configuration vidéoAjustes Configuración de audio Réglages Paramétrage audioAudio Languages on DVD movies Settings Preference SetupSelecting a Language from the Language Code List Subtitle Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Parental Parental control PasswordDefault Password Contraseña Password Mot de passeDefault Valeurs par défaut Default Ajustes predeterminadosAudio Button Press the Tuning button to tune in a stationTuner StereoTouche Audio SyntoniseurSintonizador Botón AudioHow to select preset stations Preset TuningManual Memory Presetting Syntonisation préréglée PresintoníasTP search RDS SearchRDS search PTY searchRecherche de RDS Búsqueda RDSEON TA Traffic Announcement While listening to a RDS station, press the EON PTY buttonMientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTY EON TA informations routièresEON TA mensajes de tráfico Seleccione el tipo de programa deseado con el botónPTY Programs AffairsProgrammes PTY Programas PTY por tipoSetting the Clock Press the Time ADJ button. The hour value blinksPulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea Régler l’HeureAjuste del reloj To cancel the sleep timer Sleep TimerTo confirm the remaining time of the sleep timer Temporizador de reposo Arrêt différé Sleep TimerPara cancelar el temporizador de reposo Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différéTo turn on or off the timer On TimerTo check the timer setting Para encender o apagar el temporizador Minuteur onPara verificar el ajuste del temporizador No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionaráTuner TroubleshootingGeneral Specifications Dépannage GénéralCaractéristiques techniques Sintonizador Solución de problemasAspectos generales Especificaciones 102 LanguageTeac Corporation

MC-DV250 specifications

The Teac MC-DV250 is an impressive compact stereo system designed to cater to both music enthusiasts and casual listeners. It combines a robust set of features in a stylish package, making it a versatile addition to any home or office space. One of the standout characteristics of the MC-DV250 is its ability to handle a variety of media formats, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

Equipped with a CD player, the MC-DV250 caters to audiophiles who appreciate the warmth and depth that CDs provide. The player supports various disc formats, which allows for a diverse musical library. Additionally, the system incorporates modern technologies, including built-in Bluetooth connectivity. This feature enables users to stream music directly from their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices, providing a seamless listening experience.

Another key feature of the Teac MC-DV250 is its FM/AM tuner, which provides access to a wide array of radio stations. With the ability to save presets, users can easily navigate through their favorite channels. The integrated USB port is also a notable aspect, allowing users to connect USB flash drives and enjoy digital music files with ease. This functionality supports various audio formats, making it a convenient option for those who prefer digital music storage.

The MC-DV250 is designed with user-friendly controls, ensuring simplicity in operation. The clear LCD display enhances usability, providing essential information such as track details and radio station frequencies. In terms of sound quality, the system features a well-engineered speaker setup that delivers rich, balanced audio. The built-in amplifier is powerful enough to fill a room with clear sound, whether for background music or focused listening.

Moreover, the stylish and compact design of the MC-DV250 allows it to fit seamlessly into any room decor. The system is housed in an attractive cabinet that combines aesthetics with durability. Overall, the Teac MC-DV250 stands out as a versatile and feature-rich audio solution, appealing to a broad audience with its combination of traditional and contemporary music playback options. Whether for enjoying CDs, streaming from a device, or listening to the radio, it delivers a satisfying audio experience.